"in this working group" - Translation from English to Arabic

    • في هذا الفريق العامل
        
    Competent non-governmental organizations should be represented in this working group. UN وينبغي لمنظمات غير حكومية مختصة أن تشارك في هذا الفريق العامل.
    I believe we would all want to acknowledge the importance of what has been achieved in this working group. UN وفي اعتقادي أننا نود جميعاً التنويه بأهمية ما تحقق من عمل في هذا الفريق العامل.
    ICJ participated actively in this working group. UN شاركت لجنة الحقوقيين الدولية على نحو فعال في هذا الفريق العامل.
    UN-Habitat is participating in this working group and will abide by its recommendations, once approved. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة في هذا الفريق العامل ويلتزم بتوصياته بمجرد اعتمادها.
    Participants in this working group will be asked to share their observations on current trends in the composition and activities of organized trafficking groups operating within and through their territories. UN وسوف يُطلب إلى المشاركين في هذا الفريق العامل أن يتقاسموا ملاحظاتهم بشأن الاتجاهات الحالية في تكوين وفي أنشطة جماعات الاتجار المنظمة التي تعمل داخل أقاليم بلدانهم وعبرها.
    It would have been impractical to include all 24 members of the Governing Council in this working group. UN وكان من غير العملي أن يشمل جميع الأعضاء الـ 24 في مجلس الحكم في هذا الفريق العامل.
    We are prepared to work in this working group towards that end. UN وإننا مستعدون للعمل في هذا الفريق العامل لتحقيق هذه الغاية.
    We would like to express our gratitude to all delegations for their positive participation in this working group, and to you, Mr. Chairman, and the Secretariat for the support and assistance we have received. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لكل الوفود لمشاركتها اﻹيجابية في هذا الفريق العامل ولكم، سيدي الرئيس، ولﻷمانة لما حظينا به من دعم ومساعدة.
    Participation in this working group by the Medical Support Section, Department of Field Support, is essential to ensure that United Nations medical doctrine is duly considered and updated. UN وتعتبر مشاركة قسم الدعم الطبي التابع لإدارة الدعم الميداني في هذا الفريق العامل أمرا أساسيا لضمان النظر في مبادئ الأمم المتحدة الطبية واستكمالها على النحو الواجب.
    All of the responsible federal ministries, the Länder, the federal criminal office and a number of specialised counselling institutions are represented in this working group. UN وثمة تمثيل في هذا الفريق العامل لجميع الوزارات الاتحادية المسؤولة والأقاليم والمكتب الجنائي الاتحادي، فضلا عن عدد من مؤسسات المشورة المتخصصة.
    While it had initially expressed a willingness to participate in this working group with a proactive, open and creative attitude, it was deeply concerned by and apprehensive about the lack of trust that seemed to exist. UN وأضاف الاتحاد أنه قد أعرب في البداية عن استعداده للاشتراك في هذا الفريق العامل بروح إيجابية ومتفتحة وخلاقة، ولكنه قلق عميق القلق ومتخوف لما يبدو هنالك من انعدام الثقة.
    I doubt that there is a more important issue, or one that will have a more lasting and profound effect on the United Nations, than the subject of our deliberations in this working group. UN وأشك في أن تكون هناك قضية أكثر أهمية أو قضية سيكون لها تأثير أكثر دواما وعمقا على اﻷمم المتحدة من موضوع مناقشتنا في هذا الفريق العامل.
    Participants in this working group should come prepared to outline the current impact of cannabis trafficking within their jurisdictions and contribute to the pooled knowledge of current production and trafficking trends. UN وينبغي للمشاركين في هذا الفريق العامل أن يأتوا وهم مستعدون لكي يُبيِّنوا التأثير الحالي للاتجار في القنب داخل ولاياتهم القضائية ويسهموا في المعرفة المتراكمة بشأن اتجاهات الإنتاج والاتجار الحالية.
    Participants in this working group will be asked to outline their national experiences in investigating trafficking offences committed through the use of modern communication technologies, and go through the challenges they have faced and how they have addressed them. UN وسيُطلب إلى المشاركين في هذا الفريق العامل أن يبيّنوا خبراتهم الوطنية في التحري عن جرائم الاتجار التي تُرتكب باستغلال تكنولوجيات الاتصالات المعاصرة ويتحدثوا عن التحديات التي واجهوها وعن سبل تصديهم لها.
    The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Family and Youth, the Federal Ministry of Justice, the Commissioner for Integration, representatives of the Länder and municipal governments, and NGOs are included in this working group. UN وتشارك في هذا الفريق العامل الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمواطنين المسنين والنساء والشباب، ووزارة العدل الاتحادية، ومفوضة التكامل، وممثلون عن حكومات الأقاليم والبلديات، والمنظمات غير الحكومية.
    Participants in this working group will be asked to come prepared to discuss the impact of foreign crime groups operating on their territories in partnership with their own nationals, the size of the problem and the difficulties encountered in successfully investigating and dismantling their operations. UN وسيطلب إلى المشاركين في هذا الفريق العامل أن يأتوا وهم مستعدون لمناقشة تأثير الجماعات الإجرامية الأجنبية التي تعمل في أقاليمهم بمشاركة مواطني بلدانهم أنفسهم وحجم المشكلة والصعوبات التي تُواجه في إجراء تحريات ناجحة عن عمليات تلك الجماعات وإحباطها.
    Participants in this working group will focus their discussions on best practices (and those to be avoided) in involving babies and young children in their own development. UN وسيركز المشاركون في هذا الفريق العامل مناقشاتهم على أفضل الممارسات (وعلى الممارسات التي يجب تجنبها) في إشراك الرضع وصغار الأطفال في تحقيق نموهم الذاتي.
    Participants in this working group will be encouraged to share their Governments' responses to precursor control and the steps taken to ensure that chemicals under international control are effectively controlled domestically. UN سيُشجَّع المشاركون في هذا الفريق العامل على إطلاع بعضهم البعض على ما اتخذته حكوماتهم من تدابير لمراقبة السلائف ومن خطوات لضمان مراقبة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية مراقبة فعّالة على الصعيد المحلي.
    ICJ participated actively in this working group and submitted in September 1996, its position paper, which examines the mandate of the Working Group and argues that it is essential for the Working Group to adhere to its mandate, under which arbitrary detention includes administrative detention as well as judicial detention. UN شاركت لجنة الحقوقيين الدولية مشاركة فعالة في هذا الفريق العامل وقدمت في أيلول/ سبتمبر ٦٩٩١ ورقة موقفها التي تبحث ولاية الفريق العامل وتذهب إلى أن من الجوهري أن يلتزم الفريق العامل بولايته، التي تشمل اﻹحتجاز اﻹداري فضلا عن اﻹحتجاز القضائي.
    Participants in this working group will include governmental representatives (53 member States of the Commission on Human Rights) and representatives of United Nations bodies, specialized agencies, intergovernmental and non-governmental organizations. UN ١١٠ - ويضم المشتركون في هذا الفريق العامل ممثلين حكوميين )٥٣ دولة عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان( وممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more