"in this world body" - Translation from English to Arabic

    • في هذه الهيئة العالمية
        
    We therefore continue to urge the United Nations to take up the plea of Taiwan to participate in this world body. UN ولذلك، نواصل حث الأمم المتحدة على قبول طلب تايوان للمشاركة في هذه الهيئة العالمية.
    I am delighted that Switzerland has now taken its rightful place in this world body. UN ويسرني أن سويسرا شغلت الآن مكانها الصحيح في هذه الهيئة العالمية.
    It is therefore the conviction of the Liberian Government that the Republic of China should be allowed representation and participation in this world body. UN ولذلك، فإن الحكومة الليبرية مقتنعة بأن جمهورية الصين ينبغي أن يسمح لها بالتمثيل والمشاركة في هذه الهيئة العالمية.
    We on Nauru wholeheartedly believe that the Republic of China on Taiwan has a part to play in this Organization, and its people should not be denied a voice in this world body. UN ونحن في ناورو نرى بصدق أن جمهورية الصين في تايوان تؤدي دورا في هذه المنظمة، وأن شعبها لن يحرم من سماع صوته في هذه الهيئة العالمية.
    The General Assembly must confront the moral and legal challenges posed by the exclusion of more than 23 million people from representation in this world body. UN على الجمعية العامة أن تواجه التحديين الأدبي والقانوني اللذين يفرضهما إقصاء أكثر من 23 مليون إنسان عن التمثيل في هذه الهيئة العالمية.
    Indeed, what has united us in this world body is our collective embrace of the purposes and principles of the United Nations, so eloquently enshrined in the Charter. UN وفي الواقع، فإن ما وحدنا في هذه الهيئة العالمية هو احتضاننا الجماعي لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة، المجسدة على نحو بليغ في الميثاق.
    Although this is an open forum for the entire General Assembly, I must once again direct my concluding comments particularly to my esteemed Palestinian colleague and the people he represents here in this world body. UN وعلى الرغم من أن هذا منبر مفتوح لكل الجمعية العامة، يجب علي أن أوجه مرة أخرى تعليقاتي الختامية على نحو خاص إلى زميلي الفلسطيني المحترم والشعب الذي يمثله هنا في هذه الهيئة العالمية.
    As a small, friendly nation with a population of only about 300,000, Solomon Islands firmly believes that the desire of the 21 million people of the Republic of China in Taiwan for their own representation in this world body is reasonable and justified. UN وجزر سليمان، بصفتها دولة ودودة صغيرة لا يتعدى عدد سكانها ٣٠٠ ألف نسمة، تعتقد اعتقادا وطيدا أن رغبة ٢١ مليون نسمة ينتمون الى جمهورية الصين في تايوان في أن يكون لهم تمثيلهم الخاص بهم في هذه الهيئة العالمية إنما هي رغبة معقولة ولها ما يبررها.
    On the stage of history, ours has not always been a joyful and triumphant lot, and yet we participate here today in this world body with utmost pride and determination, the same pride and dogged determination that served to ensure the survival of our forebears even under the most cruel and dire of circumstances. UN وعلى مسرح التاريخ، لم يكن نصيبنا دائما مُبهجا ومفعما بحلاوة النصر، ولكننا نشارك هنا اليوم في هذه الهيئة العالمية بمنتهى الفخر والتصميم، نفس الفخر والتصميم العنيد اللذين أديا إلى ضمان بقاء أجدادنا حتى في أشد الظروف قسوة ورهبة.
    We hereby place on record that we have received assistance from the United Nations system and, in particular, from the United Nations Development Programme (UNDP), and I assure the representatives in this world body that our efforts at rehabilitation have proceeded with what some have described as remarkable speed. UN وإننا لنسجل هنا أننا قد تلقينا المساعدة من منظومة اﻷمم المتحدة وبخاصة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأؤكد للمندوبين في هذه الهيئة العالمية أن الجهود التي بذلناها في مجال تنفيذ اﻹصلاحات قد تمت، كما وصفها البعض، بسرعة ملحوظة.
    I, too, believe that without sufficient reform in this world body, the United Nations cannot be an effective and efficient global Organization that is able to respond collectively to the complex global challenges affecting humanity in the twenty-first century. UN وأنا أيضا أعتقد أنه بدون وجود إصلاح كاف في هذه الهيئة العالمية لا يمكن للأمم المتحدة أن تكون منظمة عالمية فعالة وذات كفاءة تستطيع مواجهة، وبشكل جماعي، التحديات المعقدة العالمية التي تؤثر على البشرية في القرن الحادي والعشرين.
    in this world body, let me appeal to all our partners to proceed in the same spirit of friendship, solidarity, assistance and cooperation with our people and their democratically elected institutions, because it is now, in our current circumstances, that our country most needs such support. UN واسمحوا لي في هذه الهيئة العالمية أن أناشد جميع شركائنا، لكي يمضوا قُدُماً بروح الصداقة والتضامن والمساعدة والتعاون ذاتها مع شعبنا ومؤسساته المنتخَبة ديمقراطياً، لأنّ بلدنا الآن، في ظروفنا الراهنة، بأمسّ الحاجة إلى هذا الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more