"in those bodies" - Translation from English to Arabic

    • في تلك الهيئات
        
    • في هذه الهيئات
        
    • في هاتين الهيئتين
        
    This means that only Governments are members and have the right to vote in those bodies. UN وذلك يعني أن عضويتها هي للحكومات وحدها، ويقتصر على هذه الحكومات حق التصويت في تلك الهيئات.
    In this context, UNCTAD and other organizations should explore ways to facilitate the effective participation of developing countries in those bodies. UN وفي هذا السياق، ينبغي لﻷونكتاد والمنظمات اﻷخرى استكشاف السبل الكفيلة بتسهيل مشاركة البلدان النامية في تلك الهيئات.
    We share the view that the involvement of Kosovo Serbs in those bodies is perfectly expedient. UN ونتشاطر الرأي القائل إن انخراط صرب كوسوفو في تلك الهيئات مناسب تماما.
    As a general rule each State Party to the Convention participating in the Conference may be represented in those bodies unless otherwise decided. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشترك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Members of civil society and people living with HIV actively participate in those bodies. UN ويشارك أعضاء المجتمع المدني وأشخاص يعيشون بفيروس نقص المناعة البشرية في هاتين الهيئتين بنشاط.
    The sponsor recognized that some aspects of its proposal dealt with topics that were the focus of discussion in other bodies of the Organization, but did not consider them to be a duplication of work carried out in those bodies. UN وأقر الوفد بأن بعض جوانب اقتراحه تناولت مواضيع تنصب عليها المناقشات في هيئات أخرى تابعة للمنظمة، ولكنه لا يعتبر أنها تمثل ازدواجية في العمل المضطلع به في تلك الهيئات.
    We deplore the position of some Powers that refuse to raise their contributions to the international and regional financial institutions, but in their desire to maintain a dominant role in those bodies prevent others from increasing their own share. UN ونحن نشجب موقف بعض الدول الكبرى التي ترفض زيادة مساهماتها في المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية، ولكنها برغبتها في الحفاظ علــى دور مهيمــن في تلك الهيئات تمنع اﻵخرين من زيادة نصيبهم.
    38. Meaningful debate on reform of the international financial institutions was already taking place in those bodies where the United States supported an expanded role for developing countries, especially major emerging markets. UN 38 - والنقاش المجدي بشأن إصلاح المؤسسات المالية الدولية جار فعلا في تلك الهيئات التي تدعم فيها الولايات المتحدة توسيع دور البلدان النامية، وبخاصة الأسواق الناشئة الرئيسية.
    8. In every society, there were many local bodies which made decisions that were important to the community; women must be well represented in those bodies. UN 8 - وأوضحت أن هناك في كل مجتمع، عددا كبيرا من الهيئات المحلية التي تتخذ قرارات لها أهميتها بالنسبة للمجتمع؛ فيتعين أن تمثل النساء تمثيلا جيدا في تلك الهيئات.
    Finally, my Republic is not in favour of creating new United Nations bodies in which the presence and decisive pre-eminence of permanent members of the Security Council would be reaffirmed to the detriment of the rights of other Member States to participate on an equal footing in those bodies. UN وختاما، لا تؤيد جمهوريتنا إنشاء هيئات جديدة في الأمم المتحدة يمكن أن يتأكد فيها من جديد حضور الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وتفوقهم بما يضر بحقوق الدول الأخرى الأعضاء في المشاركة على قدم المساواة في تلك الهيئات.
    48. Before the first elections for district organizations could be held in Hong Kong two Provisional Municipal Councils and 18 Provisional District Boards were established. The percentages of female members in those bodies were 12 per cent and 11 per cent respectively. UN ٤٨ - وقبل إمكانية إجراء أول انتخابات لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة للمنظمات اﻹقليمية، تم إنشاء مجلسين بلديين مؤقتين و ١٨ مجلسا إقليميا مؤقتا في تلك الفترة، وبلغت نسبة العضوات في تلك الهيئات ١٢ في المائة و ١١ في المائة على التوالي.
    The rules of procedure of the General Assembly regarding main committees and subsidiary bodies justify that every Member State has the right to be represented in those bodies, which in turn support universal representation in its subsidiary body (such as the Governing Council); UN (ط) فيما يتعلق باللجان والهيئات الفرعية الرئيسية، ينص النظام الداخلي للجمعية العامة على حق كل دولة عضو في أن تمثل في تلك الهيئات بما يدعم بدوره التمثيل العالمي في هيئتها الفرعية (مثل مجلس الإدارة)؛
    23. Since indigenous people needed to have access not only to the human rights treaty bodies and United Nations agencies involved with indigenous issues, but also to the Human Rights Council and the Special Rapporteur, she asked how their participation in those bodies and mechanisms could be further enhanced. UN 23 - ولما كان يلزم أن تتوافر للشعوب الأصلية فرصة الوصول ليس فحسب إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المعنية بالسكان الأصليين، بل أيضا إلى مجلس حقوق الإنسان والمقرر الخاص، فقد سألت كيف يمكن زيادة تعزيز مشاركتها في تلك الهيئات والآليات.
    Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to achieve gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, UN واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة،
    Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to ensure gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, UN واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة ضمان التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة،
    Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to achieve gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, UN واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة،
    Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to ensure gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, UN واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة ضمان التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة،
    As a general rule each State Party to the Convention participating in the Conference may be represented in those bodies unless otherwise decided. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشترك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    As a general rule each State Party to the Convention participating in the Conference may be represented in those bodies unless otherwise decided. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشارك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Productive discussion in those bodies is necessary for the Security Council to take informed decisions in developing the individual mandates of peacekeeping missions, taking into account the views of troop-contributing countries and the situation on the ground. UN فإجراء مناقشات مثمرة في هاتين الهيئتين ضروري لمجلس الأمن كي يتخذ قرارات مستنيرة عند إعداد فرادى ولايات بعثات حفظ السلام، مع مراعاة آراء البلدان المساهمة بقوات والحالة على أرض الواقع.
    The Secretary-General of the International Seabed Authority and the Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf made statements on recent developments in those bodies. UN وأدلى كل من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ورئيس لجنة حدود الجرف القاري ببيان عن التطورات التي استجدت مؤخرا في هاتين الهيئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more