"in those cities" - Translation from English to Arabic

    • في هاتين المدينتين
        
    • في تلك المدن
        
    • في هذه المدن
        
    Military police in Pristina and Mitrovica report that unless kidnap victims are found within a matter of hours, they will most likely be found dead in those cities. UN وتفيد الشرطة العسكرية في بريشتينا وميتروفيتشا بأنه ما لم يعثر على ضحايا الاختطاف بعد اختطافهم بساعات فمن اﻷرجح أن يعثر على جثثهم في هاتين المدينتين.
    The information services located in Geneva and Vienna, which service the Headquarters offices in those cities, will not be affected. UN ولن تتأثر بذلك دائرتا الإعلام في جنيف وفيينا اللتان تقدمان الخدمة إلى مكاتب المقر في هاتين المدينتين.
    In the first part of the year, deliveries to several locations, particularly Kabul and Kandahar, were below the targets, owing to unsatisfactory security conditions in those cities and on the access roads. UN وفي الجزء اﻷول من السنة، كانت اﻷغذية المسلمة في مواقع عديدة، لا سيما كابول وقندهار، أدنى من المستهدف بسبب الظروف اﻷمنية غير المرضية في هاتين المدينتين وفي الطرق المؤدية إليهما.
    Evacuation orders have been lifted in those cities, while emergency relief efforts continue in Philadelphia and Dallas. Open Subtitles تم رفع أوامر الإجلاء في تلك المدن بينما جهود الإغاثة الطارئة تستمر في فيلادلفيا ودالاس
    It had been decided that official vehicles would no longer be required in those cities because public transportation systems were sufficiently well-developed. UN وقد تقرر أنه لم تعد هناك حاجة لوجود سيارات رسمية في تلك المدن لأن نظم النقل العامة بها أصبحت متطورة بالقدر الكافي.
    They are being conducted by the new police and security forces that have been formed in those cities. UN وتضطلع بهذه الأنشطة قوات الشرطة والأمن الجديدة، التي تم تشكيلها في هذه المدن.
    The clashes in those cities reportedly erupted when news spread that the army had killed Marwan Saadeh a day earlier. UN وأفادت التقارير أن الاشتباكات التي وقعت في هاتين المدينتين انفجرت عندما انتشرت اﻷخبار بأن الجيش قتل مروان سعادة قبل ذلك بيوم.
    The United Nations information services in Geneva and Vienna, which support the United Nations Offices in those cities, were not affected. UN ولم يتم المساس بدائرتي الإعلام التابعتين للأمم المتحدة الموجودتين في جنيف وفيينا، اللتين تخدمان مكتبي الأمم المتحدة في هاتين المدينتين.
    I should like to point out here that the United Nations information services in Geneva and Vienna will not be affected, as they perform functions essential to the work of major United Nations offices in those cities. UN وأود أن أشير إلى أن دائرتي الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وفيينا لن تتأثرا، لأنهما تؤديان وظائف أساسية لعمل مكتبي الأمم المتحدة الرئيسيين في هاتين المدينتين.
    This proposal does not include the United Nations Information Services in Geneva and Vienna, as they perform functions essential to the work of the United Nations offices in those cities. UN ولا يتضمن هذا الاقتراح دائرتي الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وفيينا لأنهما تؤديان مهام ضرورية لعمل مكتبي الأمم المتحدة في هاتين المدينتين.
    This proposal does not include the United Nations information services in Geneva and Vienna since they perform functions essential to the work of the United Nations offices in those cities. UN ولا يتضمن هذا الاقتراح دائرتي الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وفيينا، فهما تؤديان مهاما ضرورية لأعمال مكتبي الأمم المتحدة في هاتين المدينتين.
    This proposal does not include the United Nations Information Services at Geneva and Vienna, as they perform functions essential to the work of United Nations offices in those cities. UN ولا يشمل هذا المقترح دائرتي الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وفيينا لاضطلاعهما بمهام أساسية لعمل مكاتب الأمم المتحدة في هاتين المدينتين.
    The programmes and rehabilitation activities of UNHCR in those cities have been disrupted, slowed down or cancelled, as have been those of other United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وقد تعطلت برامج المفوضية وأنشطتها في مجال إعادة التأهيل في هاتين المدينتين أو تقلّصت أو ألغيت، وهو ما حدث أيضا بالنسبة ﻷنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية.
    To date such support has been provided to over 3,000 young people in Nairobi and stakeholder meetings held in Kampala and Dar es Salaam indicate that project centres in those cities will be in operation in 2007. UN وقد وفر هذا الدعم حتى الحين إلى أكثر من 3000 شاب في نيروبي، وبينت اجتماعات لأصحاب المصلحة في كمبالا ودار السلام أن مراكز المشروع في هاتين المدينتين ستبدأ في العمل في 2007.
    28. The meetings on cooperation between the Secretariat and the general secretariat of the League of Arab States have taken place at Geneva or Vienna primarily because a large number of United Nations agencies and programmes are based in those cities. UN ٢٨ - تُعقد اجتماعات التعاون بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في جنيف وفيينا في المقام اﻷول نظرا ﻷن العدد اﻷكبر من وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة يوجد في هاتين المدينتين.
    ACPAQ had identified deficiencies in the cost-of-living differential measurement methodology in 1991, when it had recommended that special surveys of market rents in New York and Washington should be conducted by the ICSC secretariat and that the data collected should be used for comparison of housing costs in those cities only for the purpose of margin calculations. UN وقد حددت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل السلبيات التي تشوب منهجية قياس فرق تكلفة المعيشة في عام ١٩٩١ عندما أوصت بأن تجري أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسات استقصائية خاصة لسوق اﻹيجارات في نيويورك وواشنطن بجمع بيانات لاستخدامها في مقارنة تكاليف السكن في هاتين المدينتين ﻷغراض حسابات الهامش فقط.
    in those cities, they imposed curfews, carried out searches and detained and arrested large numbers of Palestinians. UN وفرضت القوات الإسرائيلية في تلك المدن حظرا للتجول، وقامت بعمليات تفتيش، واحتجزت واعتقلت أعدادا كبيرة من الفلسطينيين.
    Their functions would be to ensure the continuity of information exchange and consultation between the Special Mission and the political leaders based in those cities. UN والمهام التي سيضطلع بها هؤلاء الموظفون هي كفالة استمرار تبادل المعلومات والتشاور بين البعثة الخاصة والزعماء السياسيين الموجودين في تلك المدن.
    Despite the blitz on many great cities during World War II, many a cultural monument in those cities stood through the war. UN ورغم الهجمات المركزة التي تعرض لها العديد من المدن الكبرى أثناء الحرب العالمية الثانية، ظل الكثير من اﻵثار الثقافية في تلك المدن سليما طوال الحرب.
    This research will give a clear indication of what is happening in those cities. UN وسيبين هذا البحث بوضوح ماذا يجري في هذه المدن.
    " Diplomatic and consular personnel in those cities were also the victims of physical and psychological violence. UN " وكان الموظفون الدبلوماسيون والقنصليون في هذه المدن هم الآخرون ضحايا للعنف البدني والنفسي.
    The Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique, which devoted its entire initial budget to building its headquarters in Dakar and setting up its African and continental offices, is now considering opening offices in New York, Geneva and Vienna, and cooperating with the various United Nations offices in those cities. UN ويعمل المركز، الذي كرّس كامل ميزانيته الأولية لتشييد مجمّعه في المقر بداكار وإقامة فروعه الأفريقية والقارية، حاليا على افتتاح مكاتبه التمثيلية في نيويورك وجنيف وفيينا وعلى مباشرة تعاونه مع مختلف المكاتب التابعة للأمم المتحدة في هذه المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more