in those endeavours to keep, make and build the peace, Central America has been accompanied actively since 1989 by the United Nations. | UN | فقد اشتركت الأمم المتحدة بنشاط مع أمريكا الوسطى منذ عام 1989 في تلك الجهود من أجل حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام. |
in those endeavours, Ethiopia needed the support of the international community. | UN | وقالت إن إثيوبيا تحتاج في تلك الجهود إلى دعم المجتمع الدولي. |
Mr. Magariños could count on the unconditional support of GRULAC in those endeavours. | UN | وأعلن أن بوسع السيد ماغارينوس أن يعتمد على الدعم الكامل من جانب مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في تلك الجهود. |
Her organization looked forward to participating actively in those endeavours. | UN | وتتطلع منظمتها إلى المشاركة بنشاط في هذه المساعي. |
UNCTAD cooperated in those endeavours with the TRIPS Council of WTO. | UN | ويتعاون الأونكتاد في هذه المساعي مع مجلس الاتفاق التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
Japan is determined to lead the international community in those endeavours. | UN | واليابان مصممة على تصدر المجتمع الدولي في تلك المساعي. |
Nobody can replace the country's leadership in those endeavours. | UN | ولا يمكن أن يحل أحد محل قيادة البلد في تلك الجهود. |
India was ready to play an active role in those endeavours. | UN | وقال إن الهند على استعداد للقيام بدور نشط في تلك الجهود. |
Partners in Population and Development, an inter-governmental alliance consisting of 21 member countries, worked with UNFPA in those endeavours. | UN | وعمِل تحالف " شركاء في مجالي السكان والتنمية " ، وهو تحالف يضم 21 بلدا عضوا، بالتعاون مع صندوق السكان في تلك الجهود. |
UNCTAD cooperated in those endeavours with the TRIPS Council of WTO. | UN | ويتعاون الأونكتاد في هذه المساعي مع مجلس الاتفاق التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
Funding from donors and technology support had been of great assistance in those endeavours. | UN | وأضاف أن التمويل المقدم من الجهات المانحة ودعم التكنولوجيا ساعد كثيراً في هذه المساعي. |
It recognized the importance of eliciting the views of the peoples of the Territories and that it had a leading role to play in those endeavours. | UN | وسلمت بضرورة استطلاع آراء شعوب تلك اﻷقاليم وبأن لها دورا رائدا تؤديه في هذه المساعي. |
Progress made in those endeavours will be reported to the General Assembly in the context of the Secretary-General's proposed programme budgets for each biennium. | UN | وستبلغ الجمعية العامة بما أحرز من تقدم في هذه المساعي وذلك في إطار الميزانيات البرنامجية التي يقترحها اﻷمين العام لكل فترة سنتين. |
Progress made in those endeavours will be reported to the General Assembly in the context of the Secretary-General's proposed programme budgets for each biennium. | UN | وستبلغ الجمعية العامة بما أحرز من تقدم في هذه المساعي وذلك في إطار الميزانيات البرنامجية التي يقترحها اﻷمين العام لكل فترة سنتين. |
The cooperation of the international community, however, is essential for the United Nations to be successful in those endeavours. | UN | غير أن تعاون المجتمع الدولي يعد أمرا لازما لنجاح اﻷمم المتحدة في تلك المساعي. |
Similarly, our gratitude goes to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and to the Emergency Relief Coordinator for their invaluable role in those endeavours. | UN | وبالمثل، نعرب عن امتناننا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق شؤون الإغاثة في حالات الطوارئ، على دورهما القيِّم في تلك المساعي. |
It was more important than ever that developing countries should participate in those endeavours and in drafting comprehensive economic policies and financial regulations on an equal footing with developed countries. | UN | وأضاف أن مشاركة البلدان النامية في تلك المساعي وفي وضع سياسات اقتصادية شاملة وأنظمة مالية على قدم المساواة مع البلدان المتقدمة النمو، هي الآن أهم منها في أي وقت مضى. |