"in those organizations" - Translation from English to Arabic

    • في تلك المنظمات
        
    • في هذه المنظمات
        
    • في المنظمات التي
        
    • الموجودة في مؤسسات
        
    While partner agencies' expertise and willingness to provide support are a good start, membership in those organizations is not universal. UN ومع أن خبرة الوكالات الشريكة واستعدادها لتقديم الدعم يمثلان بداية طيبة، فالعضوية ليست عالمية في تلك المنظمات.
    There are 50 women serving in various international sports organizations, accounting for about 21.9 per cent of the total Chinese staff in those organizations. UN وهناك 50 امرأة يعملن في مختلف منظمات الألعاب الرياضية الدولية ويشكلن حوالي 21.9 في المائة من إجمالي الموظفين الصينيين في تلك المنظمات.
    The proportion in the first category was low because a small number of women held senior public posts; and in the second category, few women were in leadership positions in those organizations. UN ونسبة الفئة اﻷولى منخفضة ﻷن عددا قليلا من النساء يشغل وظائف عامة عليا؛ أما الفئة الثانية، فقليلات هن النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية في تلك المنظمات.
    However, the participation of women in high-ranking positions in those organizations is still much lower than that of men. UN بيد أن مشاركة المرأة في المراكز الرفيعة المستوى في هذه المنظمات لا تزال تقل كثيراً عن مشاركة الرجل.
    ICT centralization in those organizations is an ongoing process. UN 67- وإضفاء اللامركزية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه المنظمات هو عملية مستمرة.
    The representative of CCISUA also expressed strong concern about reducing existing entitlements in those organizations that had already adopted eight weeks such as UNESCO and noted that the reduction would have a negative impact on staff. UN كذلك أعربت لجنة التنسيق عن قلقها الشديد لتخفيض الاستحقاقات الحالية في المنظمات التي سبق لها أن اعتمدت مدة الثمانية أسابيع مثل اليونسكو، وأشارت إلى أن هذا التخفيض سيكون له أثر سلبي على الموظفين.
    (c) Progress of the implementation of the High-level Committee decision to convene a special meeting of the United Nations development system focal points for the preparation of guidelines for the review of policies and procedures in those organizations of United Nations development system concerning TCDC; UN )ج( التقدم في تنفيذ مقرر اللجنة الرفيعة المستوى لعقد اجتماع خاص لمراكز تنسيق جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي ﻹعداد مبادئ توجيهية لاستعراض السياسات والاجراءات الموجودة في مؤسسات جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Fishing in those areas of the high seas where regional fisheries management organizations (RFMOs) operate should be carried out in full accordance with the rules and standards agreed on and adopted in those organizations by their States parties. UN وينبغي الصيد في تلك المناطق في أعالي البحار حيث تعمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بما يتسق تماما مع القواعد والمعايير المتفق عليها والتي اعتمدتها الدول الأعضاء في تلك المنظمات.
    According to information furnished by the head of human resources at the Ministry of Foreign Affairs, there are very few Angolans working in those organizations. UN وطبقا للمعلومات التي قدمها رئيس الموارد البشرية بوزارة الخارجية، يوجد عدد قليل جدا من الأنغوليين العاملين في تلك المنظمات.
    All respondents had mentioned the progress made, the improved access to development projects, the strengthening of local indigenous organizations and the increased indigenous involvement in those organizations. UN وأضاف أن جميع الذين أجابوا على الاستبيان ذكروا التقدم المحرز وتحسين سبل الوصول إلى مشاريع التنمية وتعزيز المنظمات المحلية للشعوب الأصلية وزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تلك المنظمات.
    Requested the secretariat, using information provided by the GEF, relevant international organizations and bilateral and multilateral agencies, and taking into account relevant work in those organizations, to prepare a paper to support the comprehensive review for consideration at its nineteenth session. UN `2` طلبت إلى الأمانة، وباستعمال المعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات الثنائية ومتعددة الأطراف، ومع أخذ العمل ذي الصلة في تلك المنظمات في الاعتبار، إعداد ورقة عمل لدعم الاستعراض الشامل من أجل النظر فيها أثناء دورتها التاسعة عشرة.
    At the end of the biennium, there had been a decline in the liquidity position in the United Nations, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNRWA and UNHHSF, which called for more effective working capital management in those organizations. UN ١٢ - وقال إن نهاية فترة السنتين حدث فيها هبوط في مركز السيولة لﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونروا ومؤسسة الموئل، اﻷمر الذي يتطلب زيادة فعالية إدارة رأس المال الدائر في تلك المنظمات.
    This is true of both IMF and Eurostat and reflects problems of quality and currentness in the data collected by their statistical units, as well as the growth of ad hoc requests, usually at short notice, by other users of data in those organizations. UN ويصدق هذا على كل من صندوق النقد الدولي والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية ويعكس مشاكل نوعية وآنية البيانـــات التي تجمعها وحداتها اﻹحصائية، فضـــلا عن زيادة الطلبات الخاصة، التي عادة ما تكون في غضون مهلة قصيرة، من جانب مستعملي البيانات اﻵخرين في تلك المنظمات.
    This helped with developing a similar BCM approach in some cases and it was a generally inexpensive way of providing initial training to BCM managers in those organizations. UN وساعد ذلك على وضع نهج متماثل حيال استمرارية تصريف الأعمال في بعض الحالات وكان ذلك، إجمالا، طريقة قليلة التكاليف لتوفير التدريب الأولي للمسؤولين الإداريين المعنيين باستمرارية تصريف الأعمال في تلك المنظمات.
    This helped with developing a similar BCM approach in some cases and it was a generally inexpensive way of providing initial training to BCM managers in those organizations. UN وساعد ذلك على وضع نهج متماثل حيال استمرارية تصريف الأعمال في بعض الحالات وكان ذلك، إجمالاً، طريقة قليلة التكاليف لتوفير التدريب الأولي للمسؤولين الإداريين المعنيين باستمرارية تصريف الأعمال في تلك المنظمات.
    70. In that context, Greenpeace stressed the importance of strengthening regional fisheries management organizations and, in particular, the requirement in the Agreement to strengthen the capacity of developing and small island States to participate as equal partners in those organizations. UN ٧٠ - وفي هذا السياق، أكدت منظمة السلام اﻷخضر على أهمية تعزيز المنظمات اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، وبصورة خاصة على الشرط الوارد في الاتفاق والقاضي بتعزيز قدرة الدول النامية والدول الجزرية الصغيرة على الاشتراك بصفة شركاء متساوين في الحقوق في تلك المنظمات.
    Interviews with representatives of UNEP, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the World Bank, GEF, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and a number of MEA secretariats reveal that concrete measures have been taken in those organizations to either establish or strengthen the control measures to avoid conflict of interest in the provision of scientific assessment. UN وتكشف المقابلات التي جرت مع ممثلي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والبنك الدولي، ومرفق البيئة العالمية، والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، وعدد من أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، عن اتخاذ تدابير ملموسة في تلك المنظمات إما لإعداد تدابير المراقبة أو لتعزيزها من أجل تجنب تضارب المصالح في توفير التقييم العلمي.
    Progressive minimum numbers of women candidates could be specified, or public financing of political organizations could be linked to the presence of an adequate proportion of women in those organizations. UN واقترحت أنه من الممكن تحديد أعداد دنيا من المرشحات بصورة تدريجية، أو الربط بين توفير التمويل العام للمنظمات السياسية وبين وجود حصة عددية مناسبة من النساء في هذه المنظمات.
    In that regard, there is also full readiness and openness for cooperation with OSCE and other international organizations and institutions after the restoration of the membership rights of our country in those organizations and institutions. UN وفي ذلك الصدد، فإن هناك أيضا استعدادا وانفتاحا كاملين للتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات والمؤسسات الدولية بعد أن يستعيد بلدنا حقوق العضوية في هذه المنظمات والمؤسسات.
    In this effort to reorganize the financial institutions and to coordinate their activities with those of the United Nations and its agencies, we should also consider the common aspiration of the majority of the members of the international community to democratize the decision-making processes in those organizations. UN وفي هذا الجهد الهادف إلى إعادة تنظيم المؤسسات المالية وتنسيق أنشطتها مع أنشطة الأمم المتحدة ووكالاتهما. نود أن ننظر أيضا في الأماني المشتركة لغالبية أعضاء المجتمع الدولي لإضفاء طابع الديمقراطية على عمليات اتخاذ القرارات في هذه المنظمات.
    32. The problem is exacerbated in those organizations with mandatory mobility policies. UN 32 - وتتفاقم المشكلة في المنظمات التي تطبق سياسات إلزامية لتنقل الموظفين.
    (c) Progress of the implementation of the High-level Committee decision to convene a special meeting of the United Nations development system focal points for the preparation of guidelines for the review of policies and procedures in those organizations of United Nations development system concerning TCDC; UN )ج( التقدم في تنفيذ مقرر اللجنة الرفيعة المستوى لعقد اجتماع خاص لمراكز تنسيق جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي ﻹعداد مبادئ توجيهية لاستعراض السياسات والاجراءات الموجودة في مؤسسات جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more