"in three phases" - Translation from English to Arabic

    • على ثلاث مراحل
        
    • في ثلاث مراحل
        
    • على ثلاثة مراحل
        
    • من ثلاث مراحل
        
    • على مراحل ثلاث
        
    • عبر ثلاث مراحل
        
    The programme cost $55 million and was carried out in three phases: UN وقد بلغت تكلفة البرنامج ٥٥ مليون دولار ونفذ على ثلاث مراحل:
    In general the response can be focused in three phases as follows: UN وبوجه عام، يمكن أن تتركز الاستجابة على ثلاث مراحل كما يلي:
    The Ethiopian Government started to withdraw its troops in three phases. UN وقد بدأت الحكومة الإثيوبية في سحب قواتها على ثلاث مراحل.
    Verification on the ground was conducted in three phases: UN وأجريت عملية التحقق ميدانيا في ثلاث مراحل وهي:
    I believe that nuclear disarmament needs to be pursued within a practical approach structured in three phases: short—, medium— and long—term. UN وأعتقد أنه ينبغي متابعة مسألة نزع السلاح النووي ضمن إطار نهج عملي على ثلاثة مراحل: قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل.
    The business process improvement project is expected to be undertaken in three phases over a period of two years. UN ويُتوقّع الاضطلاع بمشروع تحسين سير العمل على ثلاث مراحل تستمر لمدة سنتين.
    Accordingly, a camp construction plan had been developed and was being implemented in three phases. UN ولهذا، فقد وضعت خطة لتشييد معسكر وكانت أعمال تنفيذها جارية على ثلاث مراحل.
    The Rural Renewal Support Programme, which is being implemented in three phases: UN :: برنامج دعم النهضة الريفية على ثلاث مراحل:
    RESPONSE: - The Government has already mandated the Nigerian Law Reform Commission since 2006 to embark upon the reform of Nigerian Family Law in three phases. UN الرد: عمدت الحكومة فعلاً إلى تفويض لجنة إصلاح القوانين النيجيرية منذ عام 2006 إلى البدء في إصلاح قانون الأسرة النيجيري على ثلاث مراحل.
    The project shall be implemented in three phases over ten years, the term of each phase being as follows: UN ينفذ المشروع على ثلاث مراحل ولمدة عشر سنوات، مدة كل منها كما يلي:
    Under the Wye agreement, Israel is committed to releasing 750 prisoners in three phases. UN وبموجب اتفاق واي، تلتزم إسرائيل باﻹفراج عن ٠٥٧ سجينا على ثلاث مراحل.
    The implementation of the framework is being conducted in three phases using a step-by-step approach. UN ويجري تنفيذ هذا الإطار على ثلاث مراحل باستخدام نهج تدريجي.
    As at previous sessions, the consideration of the items allocated to the First Committee will proceed in three phases. UN وكما حدث في الدورات السابقة، سينظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل.
    The establishment of mining cooperatives in the alluvial sector will be carried out in three phases, each lasting four weeks: UN وسيتم إنشاء التعاونيات في القطاع الطمي على ثلاث مراحل تستمر كل منها أربعة أسابيع:
    The proposed expansion is expected to be completed in three phases, with an estimated cost of $8,854,680. UN ويتوقع أن تنجز عملية التوسيع المقترح على ثلاث مراحل بتكلفة تقديرية تبلغ 680 854 8 دولارا.
    The Committee notes that the proposed expansion is projected to be completed in three phases at a total estimated non-recurrent cost of $8.8 million. UN وتشير اللجنة إلى أن التوسيع المقترح تقرر إتمامه على ثلاث مراحل بكلفة مقدرة غير متكررة مجموعها 8.8 ملايين دولار.
    It will be observed that the consideration of the items allocated to the First Committee will, as it has for several years now, proceed in three phases. UN ويلاحظ أن النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى، كما هي الحالة خلال السنوات العديدة الماضية، سيمضي في ثلاث مراحل.
    The request further indicates that this will be carried out in three phases: UN ويوضح الطلب كذلك أن المشروع سينفّذ في ثلاث مراحل هي:
    The peak workload was experienced mainly in three phases: pre-trial disclosure, analysis of disclosure materials and during trials. UN وقد بلغ عبء العمل الذروة أساسا في ثلاث مراحل: هي مرحلة الاطلاع على الأوراق قبل المحاكمة، ومرحلة تحليل مواد الكشف، والمرحلة التي تجري فيها المحاكمات.
    The project has been designed to be implemented in three phases, in accordance with the following components and activities: UN صمم المشروع لينفذ على ثلاثة مراحل أساسية وفق المكونات والأنشطة التالية:
    The Initiative is being rolled out over 10 years in three phases. UN وتمتد المبادرة لفترة تبلغ 10 سنوات وتتألف من ثلاث مراحل.
    The Joint Mission will work to accomplish its objectives in three phases. UN وستسعى البعثة المشتركة إلى تحقيق أهدافها على مراحل ثلاث.
    ECA plans to gradually transform its internal and external operations in three phases. UN وتعتزم اللجنة أن تقوم، على نحو تدريجي، بإعادة تنظيم عملياتها الداخلية والخارجية عبر ثلاث مراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more