Fifty-three people have been brought in through the LEAD programme thus far. | UN | وتم جلب 53 فردا من خلال برنامج تطوير القيادة حتى الآن. |
I'm seeing if there's a way in through the roof. | Open Subtitles | أري إذا كان هناك طريق للدخول من خلال السقف |
Now I don't have to climb in through the window. | Open Subtitles | الآن ليس من الضروري أن أتسلق من خلال النافذة |
The hooker must have come in through the fire escape. | Open Subtitles | المومس لا بدَّ وأنْ جاءتْ في خلال سلمِ النجاة. |
In other words, we go in through the incinerator because there's no surveillance on it. | Open Subtitles | وبعبارة أخرى، نذهب في طريق محرقة ل ليس هناك مراقبة على ذلك. |
Yeah, and you gotta get in through the window, like this. | Open Subtitles | إذا أردت الركوب بها فيجب أن تركبها من خلال النافذة |
Believe it or not, I came in through the front door. | Open Subtitles | صدقوا أو لا تصدقوا، أنا دخلت من خلال الباب الأمامي. |
Rain's come in through the roof over a length of time. | Open Subtitles | المطر يأتي من خلال السقف على مدى فترة من الزمن. |
Programmes developed by the Parties at the national, subregional and regional levels have, in many cases, reached the stage of formulation where financing resources must be brought in through the conclusion of partnership arrangements. | UN | وفي كثير من الحالات، كانت البرامج التي وضعتها الأطراف، على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية قد بلغت مرحلة الصياغة التي يتعين فيها تدبير الموارد المائية من خلال عقد ترتيبات للشراكة. |
When you let Craig in, does he come in through the window or do you open the front door for him? | Open Subtitles | عندما تركت كريغ في، هل يأتي من خلال النافذة أو هل تفتح الباب الأمامي له؟ |
Cabe slides it in through the cracks in the rocks. | Open Subtitles | الكاب الشرائح في من خلال الشقوق في الصخور. |
Breathe in through the nose and out through the mouth. | Open Subtitles | تنفس من خلال الأنف والخروج من خلال الفم. |
Wait-wait, you're going in through the air duct? | Open Subtitles | انتظري, انتظري, أنتِ ستذهبين من خلال أنبوب الهواء؟ |
The guys were coming in through the vents. | Open Subtitles | الفتيَان كانوا يأتون من خلال فتحَات التهويَة. |
Hopefully by going in through the front door. | Open Subtitles | نأمل من خلال الذهاب في من الباب الأمامي. |
Getting into the general server would take hours, but I got in through the security cameras in Castillo's ward. | Open Subtitles | أن الدخول في الملقم العامة يستغرق ساعات، ولكن حصلت في خلال الكاميرات الأمنية في جناح كاستيلو. |
You have a visitor coming in through the west entrance. | Open Subtitles | لديك زوار المقبلة في خلال المدخل الغربي. |
And I'd be happy to come in through the back door. | Open Subtitles | بالإضافة، أنا سَأكُونُ سعيدَ للمَجيء في خلال الباب الخلفي. |
I go in through the back door and walk up to you and smell your breath. | Open Subtitles | أذهب في طريق الباب الخلفي و المشي إليك و أشتم أنفاسك |
Out through the nose, in through the mouth. | Open Subtitles | خارج عن طريق الأنف، في طريق الفم. |
You have to go in through the front door, lights on. | Open Subtitles | عليك الدخول من الباب الأمامي وأمام الأضواء |