"in through the" - Translation from English to Arabic

    • من خلال
        
    • في خلال
        
    • في طريق
        
    • الدخول من
        
    • دخلت من
        
    Fifty-three people have been brought in through the LEAD programme thus far. UN وتم جلب 53 فردا من خلال برنامج تطوير القيادة حتى الآن.
    I'm seeing if there's a way in through the roof. Open Subtitles أري إذا كان هناك طريق للدخول من خلال السقف
    Now I don't have to climb in through the window. Open Subtitles الآن ليس من الضروري أن أتسلق من خلال النافذة
    The hooker must have come in through the fire escape. Open Subtitles المومس لا بدَّ وأنْ جاءتْ في خلال سلمِ النجاة.
    In other words, we go in through the incinerator because there's no surveillance on it. Open Subtitles وبعبارة أخرى، نذهب في طريق محرقة ل ليس هناك مراقبة على ذلك.
    Yeah, and you gotta get in through the window, like this. Open Subtitles إذا أردت الركوب بها فيجب أن تركبها من خلال النافذة
    Believe it or not, I came in through the front door. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا، أنا دخلت من خلال الباب الأمامي.
    Rain's come in through the roof over a length of time. Open Subtitles المطر يأتي من خلال السقف على مدى فترة من الزمن.
    Programmes developed by the Parties at the national, subregional and regional levels have, in many cases, reached the stage of formulation where financing resources must be brought in through the conclusion of partnership arrangements. UN وفي كثير من الحالات، كانت البرامج التي وضعتها الأطراف، على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية قد بلغت مرحلة الصياغة التي يتعين فيها تدبير الموارد المائية من خلال عقد ترتيبات للشراكة.
    When you let Craig in, does he come in through the window or do you open the front door for him? Open Subtitles عندما تركت كريغ في، هل يأتي من خلال النافذة أو هل تفتح الباب الأمامي له؟
    Cabe slides it in through the cracks in the rocks. Open Subtitles الكاب الشرائح في من خلال الشقوق في الصخور.
    Breathe in through the nose and out through the mouth. Open Subtitles تنفس من خلال الأنف والخروج من خلال الفم.
    Wait-wait, you're going in through the air duct? Open Subtitles انتظري, انتظري, أنتِ ستذهبين من خلال أنبوب الهواء؟
    The guys were coming in through the vents. Open Subtitles الفتيَان كانوا يأتون من خلال فتحَات التهويَة.
    Hopefully by going in through the front door. Open Subtitles نأمل من خلال الذهاب في من الباب الأمامي.
    Getting into the general server would take hours, but I got in through the security cameras in Castillo's ward. Open Subtitles أن الدخول في الملقم العامة يستغرق ساعات، ولكن حصلت في خلال الكاميرات الأمنية في جناح كاستيلو.
    You have a visitor coming in through the west entrance. Open Subtitles لديك زوار المقبلة في خلال المدخل الغربي.
    And I'd be happy to come in through the back door. Open Subtitles بالإضافة، أنا سَأكُونُ سعيدَ للمَجيء في خلال الباب الخلفي.
    I go in through the back door and walk up to you and smell your breath. Open Subtitles أذهب في طريق الباب الخلفي و المشي إليك و أشتم أنفاسك
    Out through the nose, in through the mouth. Open Subtitles خارج عن طريق الأنف، في طريق الفم.
    You have to go in through the front door, lights on. Open Subtitles عليك الدخول من الباب الأمامي وأمام الأضواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more