"in today's meeting" - Translation from English to Arabic

    • في جلسة اليوم
        
    • في اجتماع اليوم
        
    • في جلسة هذا اليوم
        
    • في الجلسة المعقودة اليوم
        
    We should also like to welcome the presence of the Foreign Minister of Belgium and the participation of the Permanent Representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in today's meeting. UN كما نود أن نرحب بحضور وزير خارجية بلجيكا ومشاركة الممثلين الدائمين لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في جلسة اليوم.
    I would also like to welcome the participation in today's meeting of the President of Serbia, Mr. Boris Tadić, as well as Mr. Skender Hyseni. UN أود أيضاً أن أرحب بمشاركة رئيس صربيا، السيد بوريس تاديتش والسيد اسكندر حسيني في جلسة اليوم.
    Let me begin by expressing our appreciation for having been invited to participate in today's meeting on behalf of the European Union. UN أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديرنا لدعوتنا إلى المشاركة في جلسة اليوم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Let me also take this opportunity to sincerely thank the coChairs and all of the participants in today's meeting. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لكي أتوجه بالشكر إلى رئيسي الحلقتين النقاشيتين وكل المشاركين في اجتماع اليوم.
    Participants in today's meeting have the broadest obligation of all. UN إن على المشاركين في اجتماع اليوم أوسع الالتزامات نطاقا.
    I believe that we were ignorant of that fact during the discussion, both in the previous plenary meeting and in today's meeting. UN وأعتقد أننا كنا نجهل تلك الحقيقة أثناء المناقشة، سواء في الجلسة العامة السابقة أم في جلسة هذا اليوم.
    Unfortunately, a number of participants in today's meeting have addressed their criticism primarily to Belgrade. UN والمؤسف أن عددا من المشاركين في الجلسة المعقودة اليوم وجهوا انتقاداتهم إلى بلغراد في الدرجة الأولى.
    The difference in today's meeting following yesterday's informal informals is that today we have a proposal which nobody is against. UN والاختلاف في جلسة اليوم عقب الجلسات غير الرسمية التي عقدت أمس هو أن لدينا اليوم اقتراحا لا أحد يعارضه.
    The Brazilian Mission is very pleased to participate in today's meeting and commends the excellent statements that have been made on this important issue. UN ويسر بعثة البرازيل أيما سرور أن تشارك في جلسة اليوم وتشيد بالبيانات الرائعة التي أُدلي بها بشأن هذه المسألة الهامة.
    I am very grateful to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for providing me an opportunity to participate in today's meeting. UN وأُعرب عن عميق امتناني للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على إتاحة الفرصة لي للاشتراك في جلسة اليوم.
    Let me also welcome the participation in today's meeting of the President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, Mr. Nebojsa Covic. UN واسمحوا لي أيضا بأن أرحب في جلسة اليوم بمشاركة رئيس مركز تنسيق صربيا والجبل الأسود ورئيس جمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، السيد نيبويسا كوفيتش.
    I also thank all participants in today's meeting for their persistent efforts aimed at achieving a comprehensive, just and lasting settlement of the Palestinian question, and for the support they have always given to the mandated activities of this Committee. UN كما أشكر جميع المشاركين في جلسة اليوم على جهودهم الدؤوبة الرامية للتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للقضية الفلسطينية، وعلى الدعم الذي يقدمونه دائما للأنشطة المكلفة بها هذه اللجنة.
    How many children's tears are flowing today in those countries on which the United States has imposed a blockade? I would like to appeal to participants in today's meeting to determine which country the United States has helped through its imposition of an economic, commercial and financial blockade. UN وكم من دمعات للأطفال تتدفق اليوم في تلك البلدان التي فرضت عليها الولايات المتحدة الحصار؟ أود أن أناشد المشاركين في جلسة اليوم تحديد أي بلد قد ساعدته الولايات المتحدة من خلال فرضها لحصار اقتصادي وتجاري ومالي.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): We welcome the participation in today's meeting of the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan, Mr. Spantâ, and the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, Mr. Qureshi. UN السيد تشوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نرحب بمشاركة وزير خارجية أفغانستان، السيد سبانتا، ووزير خارجية باكستان، السيد قريشي، في جلسة اليوم.
    Mr. Ovsyanko (Belarus) (spoke in Russian): The delegation of Belarus is pleased to welcome the Minister for Foreign Affairs of Cuba, Mr. Bruno Rodríguez Parrilla, who is participating in today's meeting. UN السيد أوفسيانكو (بيلاروس) (تكلم بالروسية): يسر وفد بيلاروس أن يرحب بوزير خارجية كوبا، السيد برونو رودريغيز باريّا الذي يشارك في جلسة اليوم.
    The President: I should like to inform the Council that I received a letter dated 4 October 2004 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2004/780, and in which he requests to be invited to participate in today's meeting. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2004/780 يطلب فيها من المجلس أن يدعوه إلى الاشتراك في جلسة اليوم.
    In taking this opportunity, I would like to express our gratitude for the invitation to participate in today's meeting. UN وإذ أغتنم هذه الفرصة، أود أن أعرب عن امتناننا لدعوتنا إلى المشاركة في اجتماع اليوم.
    Confronted with the actual facts in today's meeting with the Yugoslav authorities' representatives, Mr. Walker stated astoundingly that the world would anyway believe his version and not arguments and facts. UN وبعد مواجهته بالوقائع في اجتماع اليوم مع ممثلي السلطات اليوغوسلافية، أعلن السيد ووكر وسط ذهول الجميع أن العالم، على أي حال، سيصدق روايته هو ولن يصدق الحجج والوقائع.
    I should like to take this opportunity to commemorate the eminent persons who created the Convention, some of whom, regrettably, are no longer with us to participate in today's meeting. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأحيي ذكرى الأشخاص البارزين الذين وضعوا الاتفاقية، وبعضهم ليسوا معنا هنا، للأسف، للمشاركة في اجتماع اليوم.
    We now return to cluster 5 and the draft resolution contained in document A/C.1/49/L.20/Rev.1, as orally amended by the representative of Cameroon in today's meeting. UN ننتقـــل اﻵن إلى المجموعة ٥ ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.20/Rev.1، كما عدله شفويا ممثل الكاميرون في اجتماع اليوم.
    Mr. VASILIEV (Russian Federation) (spoke in Russian): I would like to express gratitude to the delegations that have spoken in this room with kind words towards Minister Lavrov, and also to all the delegations that took part in today's meeting and the inauguration of the sculpture. UN السيد فاسيليف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود أن أعرب عن امتناني للوفود التي وجهت في هذه القاعة كلمات لطيفة إلى الوزير لافروف. كما أُعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت في جلسة هذا اليوم وفي تدشين النُصُب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more