"in towns and villages" - Translation from English to Arabic

    • في المدن والقرى
        
    • في البلدات والقرى
        
    • في مدن وقرى
        
    • داخل المدن والقرى
        
    • في المدن الصغرى والقرى الواقعة
        
    The leaders also called for protest marches to be held in towns and villages throughout the country. UN ودعا الزعماء أيضا الى الخروج في مسيرات احتجاج في المدن والقرى في كل أرجاء البلد.
    Some 7 % and 1 % of women living in towns and villages have degrees from tertiary education. UN وما يقرب من 7 في المائة و 1 في المائة من النساء اللائي يعشن في المدن والقرى لديهن شهادات من مؤسسات التعليم العالي.
    Currently, the Total Community Mobilization programme has reached 900,000 people in towns and villages across the country. UN ولقـــد وصل برنامج التعبئـــة المجتمعية الكلي إلى 000 900 شخص في المدن والقرى في جميع أرجاء البلد.
    in towns and villages where there was a pattern of blockade, shelling, ground assault and house-to-house searches, the conditions for a widespread or systematic attack against a predominately civilian population were met. UN فالشروط اللازمة لتحديد وجود هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد السكان المدنيين في أغلبيتهم قد استوفيت في البلدات والقرى التي يوجد فيها نمط من الحصار والقصف والهجوم البري وتفتيش البيوت بيتاً بيتاً.
    Where rockets have landed in towns and villages in southern Israel, they have caused localized property damage. UN 1659- حيثما كانت الصواريخ تسقط في البلدات والقرى في جنوبي إسرائيل كانت تلحق محليا أضرارا بالممتلكات.
    The accused is charged with crimes committed against the Bosnian Muslim civilian population in towns and villages in central Bosnia during 1992 and 1993. UN وهو متهم بجرائم ارتكبت ضد سكان مدنيين مسلمين بوسنيين، في مدن وقرى في المنطقة وسط البوسنة، خلال عامي 1992 و 1993.
    These services are supplemented by local district clinics in towns and villages. UN وتستكمل هذه الخدمات عيادات للمناطق المحلية في المدن والقرى.
    Evidence linking laws to the provision of services is demonstrated in Albania, with the opening of an additional 62 child protection units in towns and villages as part of the roll-out of the law on the protection of child rights passed in 2010. UN وتتجلى الأدلة التي تربط القوانين بتوفير الخدمات في ألبانيا، في افتتاح 62 وحدة إضافية لحماية الأطفال في المدن والقرى كجزء من بدء تنفيذ القانون المعني بحماية حقوق الطفل، والذي اعتمد في عام 2010.
    The Committee recommends that the State party take immediate steps to increase employment opportunities in towns and villages for Arab Israelis, and report on progress achieved in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات فورية لزيادة فرص العمل في المدن والقرى للعرب الإسرائيليين وبأن تقدم معلومات، في تقريرها الدوري المقبل، عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    The Committee recommends that the State party take immediate steps to increase employment opportunities in towns and villages for Arab Israelis, and report on progress achieved in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات فورية لزيادة فرص العمل في المدن والقرى للعرب الإسرائيليين وبأن تقدم معلومات، في تقريرها الدوري القادم، عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    The situation remains particularly serious in towns and villages along the Duékoué-Bangolo road, notably in Binao near Bangolo, as well as Blody and Toazeo near Duékoué. UN ولا تزال الحالة أشد خطورة في المدن والقرى الواقعة على طول الطريق الرابطة بين دويكويه وبانغولو، ولا سيما في بيناو قرب بانغولو، وكذلك بلوديه وتوازيو بالقرب من دويكويه.
    The situation remains particularly serious in towns and villages along the Duékoué-Bangolo road, notably in Binao near Bangolo, as well as Blody and Toazeo near Duékoué. UN وتظل الحالة أشد خطورة في المدن والقرى الواقعة على طول الطريق الرابطة بين دويكويه وبانغولو، وبخاصة في بيناو بالقرب من بانغولو، وكذلك في بلوديه وتوازيو بالقرب من دويكويه.
    in towns and villages alike, the persons responsible for these murders were carrying out insane “social cleansing” campaigns. UN ويقوم الأشخاص المسؤولون عن عمليات القتل هذه، في المدن والقرى على السواء، بحملات " تطهير اجتماعي " جنونية.
    In the west of the country, incidents of looting in towns and villages and extorting money from civilians continue to be reported, but on a lesser scale since the creation of the zone of confidence. UN وفي غرب البلاد، ما زالت ترد التقارير عن وقوع حوادث نهب في المدن والقرى وحوادث ابتزاز للأموال من المدنيين، ولكن على نطاق أضيق منذ إنشاء منطقة الثقة.
    Fewer than one third were registered in the 59 refugee camps in the area of operations, most being intermingled with the indigenous population in towns and villages (see annex I, table 2). UN وأقل من ثلث المسجلين موجود في ٩٥ مخيماً للاجئين في جميع مناطق العمليات، ﻷن معظم الباقين مندمجون مع السكان المحليين في البلدات والقرى )انظر المرفق اﻷول، الجدول - ٢(.
    52. In Southern Sudan, UNMIS organized 12 day-long town hall meetings in towns and villages to raise awareness of the Comprehensive Peace Agreement and the role of citizens and institutions in a democratic society. UN 52 -نظمت البعثة في جنوب السودان لقاءات مفتوحة على مدى 12 يوما في البلدات والقرى للتوعية باتفاق السلام الشامل والدور الذي يضطلع به المواطنون والمؤسسات في المجتمع الديمقراطي.
    The Society has 26 youth clubs spread throughout Egypt in each governorate, involving young people of both sexes aged from 16 years to 35 years, in addition to more than 20 branches of these clubs in towns and villages reaching 10,000 young men and women. UN ويتبع الجمعية 26 ناديا للشباب تنتشر في كل محافظة في جميع أنحاء مصر، وتشمل الشباب من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم ما بين 16 سنة و 35 سنة، بالاضافة إلى أكثر من 20 فرعا لهذه النوادي في البلدات والقرى في متناول 000 10 من الشبان والشابات.
    The costs of building such wired local access connections to homes in towns and villages depend heavily upon the density of the location, such that higher expected demand can drive down unit costs dramatically, from over $1,000 to less than $100 per connection. UN وترتبط تكاليف إقامة تلك الوصلات الشبكية المحلية السلكية لتوصيل المنازل بالإنترنت في البلدات والقرى ارتباطاً شديداً بكثافة المنطقة، ذلك أن ارتفاع الطلب المتوقع يمكن أن يؤدي إلى خفض شديد في تكاليف الوحدة، من أكثر من 000 1 دولار إلى أقل من 100 دولار لكل وصلة شبكية.
    These services are supplemented by local district clinics in towns and villages. UN وهذه الخدمات تكملها عيادات محلية في مدن وقرى النواحي.
    34. Israeli forces have routinely conducted raids and arrests in towns and villages in the West Bank. UN 34 - وتقوم القوات الإسرائيلية بصفة منتظمة بغارات واعتقالات في مدن وقرى الضفة الغربية.
    We express grave concern over the deteriorating situation, the increasing frequency of killings, which claim the lives of thousands of unarmed civilians, and the perpetration of massacres in towns and villages by the Syrian authorities. UN ونعرب عن بالغ قلقنا إزاء تدهور الوضع وتفشي أعمال القتل التي خلفت سقوط آلاف الأرواح من المدنيين العزل وارتكاب السلطات السورية لمجازر داخل المدن والقرى.
    In an attempt to avert conflict, the Government of the United Republic of Tanzania undertook a large scale action to round up refugees and other foreigners living in towns and villages in western part of the United Republic of Tanzania. UN وفي محاولة لتفادي النزاع، قامت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بعملية واسعة النطاق لاعتقال اللاجئين وغيرهم من اﻷجانب المقيمين في المدن الصغرى والقرى الواقعة في غربي جمهورية تنزانيا المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more