"in trade fairs" - Translation from English to Arabic

    • في المعارض التجارية
        
    • في الأسواق التجارية
        
    More than 3,000 women entrepreneurs have participated in trade fairs locally and internationally. UN :: شاركت أكثر من 000 3 امرأة من منظمّات المشاريع في المعارض التجارية المحلية والدولية.
    Information on labour market training opportunities is also made available in booklets and through participation in trade fairs. UN وتتاح أيضا المعلومات عن التدريب المناسب لسوق العمل في كتيبات وبواسطة المشاركة في المعارض التجارية.
    Several European countries were known to provide assistance to SMEs from least developed countries which wished to participate in trade fairs. UN ومن المعروف أن عدداً من البلدان اﻷوروبية يوفر المساعدة لمشاريع أقل البلدان نمواً الراغبة في الاشتراك في المعارض التجارية.
    (v) supporting African companies participation in trade fairs in Japan, UN ' 5` دعم مشاركة الشركات الأفريقية في المعارض التجارية في اليابان
    sharing with SMEs relevant information such as market trends and future plans; allowing them to support TNC operations outside the host country; and providing them with additional business opportunities through business matching, brokering strategic alliances, and participation in trade fairs and road shows; UN `2` تقاسم المعلومات ذات الصلة مثل اتجاهات الأسواق والخطط المستقبلية مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ والسماح لهذه المشاريع بدعم عمليات الشركات عبر الوطنية خارج البلد المضيف؛ وتزويد المشاريع المذكورة بفرص إضافية في مجال الأعمال عن طريق المضاهاة في نشاط الأعمال، والوساطة بشأن التحالفات الاستراتيجية، والاشتراك في الأسواق التجارية والمعارض المتنقلة؛
    The Committee is also of the view that the need for travel of the administrative and support staff of the Base to Headquarters to participate in trade fairs or shows is questionable. UN كما ترى اللجنة أن ضرورة سفر الموظفين الإداريين وموظفي الدعم في القاعدة إلى المقر للمشاركة في المعارض التجارية مشكوك فيها.
    The more highly rated services provided by public institutions are those that are specific in character such as participating in trade fairs and obtaining foreign standards. UN وأعلى الخدمات التي توفرها المؤسسات العامة قيمة هي الخدمات ذات الطابع المميز مثل المشاركة في المعارض التجارية والحصول على المعايير اﻷجنبية.
    309. Benin and other countries promoted women's participation in trade fairs. UN 309 - وعززت بنن وبلدان أخرى مشاركة النساء في المعارض التجارية.
    28. The importance of participation in trade fairs in establishing trust among entrepreneurs and forming personal networks, thus contributing to the formation of clusters, was emphasized. UN ٨٢- وكان هناك تأكيد ﻷهمية الدور الذي تلعبه المشاركة في المعارض التجارية في بناء الثقة فيما بين منظمي المشاريع وفي إنشاء شبكات شخصية، ومن ثم الاسهام في تكوين التكتلات.
    The experience of the footwear cluster in southern Brazil was mentioned as a good example of the positive and important effect which participation in trade fairs had on enterprise and market development through exposure of entrepreneurs to new technologies, marketing, the gathering of market intelligence and several levels of networking. UN ونوه بتجربة تكتل صناعة اﻷحذية في جنوب البرازيل كمثال جيد على التأثير الايجابي والمهم الذي أحدثته المشاركة في المعارض التجارية على تنمية المشاريع واﻷسواق عن طريق انفتاح منظمي المشاريع على التكنولوجيا الحديثة، والتسويق، وجمع المعلومات عن اﻷسواق ومختلف مستويات الترابط الشبكي.
    145. UNDP's upstream policy advice will focus on the creation of an enabling business environment for women, on building marketing skills and South-South exchanges of goods and services through information technology links and participation in trade fairs. G. Women in power and decision-making UN 145- وستركز المشورة التي يعطيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مرحلة وضع السياسات والاستراتيجيات على إتاحة بيئة مؤاتية للمرأة للقيام بالأعمال التجارية وعلى تنمية المهارات التسويقية وتبادل السلع والخدمات فيما بين بلدان الجنوب بواسطة الصلات الحاسوبية والمشاركة في المعارض التجارية.
    In his company's experience, participation in trade fairs was only worthwhile if the trade fair was an `appropriate'one, that is if SMEs were not outclassed or overwhelmed. UN وتبين تجربة شركته أن المشاركة في المعارض التجارية لا تستحق العناء إلا إذا كان المعرض التجاري معرضاً " ملائماً " ، لا تُبزّ فيه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أو يُطغى عليها.
    The project brings Indian firms into closer touch with the German market by providing market information, organizing marketing seminars and arranging participation in trade fairs in order to familiarize them with the demand conditions and the capabilities of competitors. UN ويجعل المشروع الشركات الهندية على اتصال أوثق بالسوق اﻷلمانية بتزويدها بالمعلومات عن اﻷسواق، وتنظيم الحلقات الدراسية عن التسويق وترتيب مشاركتها في المعارض التجارية بغية اطلاعها على شروط الطلب وقدرات المنافسين.
    In the United Kingdom, the Government subsidizes the participation of SMEs in trade fairs up to three times in a given market, after which they have to pay the full cost involved. UN وفي المملكة المتحدة، تدعم الحكومة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المعارض التجارية على ألا يقدم ذلك الدعم أكثر من ثلاث مرات في سوق معين، وبعد ذلك يتعين على هذه المشاريع أن تدفع الكلفة بالكامل.
    The Ministry also facilitates women's participation in trade fairs locally and in the SADC region through financial support and transportation. UN وتسهِّل الوزارة أيضاً مشاركة المرأة في المعارض التجارية المحلية وفي منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من خلال الدعم المالي وتوفير وسائل الانتقال().
    Similar assistance has also been provided to leather products manufacturers in a number of northern and eastern African countries (Egypt, Ethiopia, Kenya, Morocco and Tunisia) to help them gain market access through upgrading programmes and participation in trade fairs. UN وقد قدّمت مساعدة مماثلة كذلك إلى مصنعي منتجات الجلود في عدد من بلدان شمال وشرق أفريقيا (اثيوبيا وتونس وكينيا ومصر والمغرب) لمساعدتها على الوصول إلى الأسواق من خلال الارتقاء بالبرامج والمشاركة في المعارض التجارية.
    37. Several countries in transition have established enterprise or business support institutions, ranging from start-up services to credit and loan guarantee funds, technological centres, business incubators, education and training institutions, chambers of commerce and networking organizations, as well support mechanisms for participation in trade fairs. UN ٧٣- ولقد أنشأت عدة بلدان تمر بمرحلة انتقالية مؤسسات لدعم المشاريع أو اﻷعمال التجارية تتراوح بين تقديم خدمات بدء النشاط وصناديق ضمان الاعتمادات والقروض وإنشاء المراكز التكنولوجية، وحاضنات اﻷعمال التجارية، ومؤسسات التعليم والتدريب، وغرف التجارة والمنظمات الشبكية، فضلاً عن آليات الدعم للمشاركة في المعارض التجارية.
    In its decision VI/11, the Conference of the Parties requested the Secretariat to continue, subject to availability of funds, promoting public awareness on the Basel Convention through conferences, workshops, preparation of audio, audio-visual and printed materials, enhancement of the Basel Convention web site and participation in trade fairs and exhibitions at global, regional or national levels. UN 2 - وفي مقرره 6/11 طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تواصل، رهناً بتوافر الموارد المالية، تعزيز الوعي العام لاتفاقية بازل عبر عقد المؤتمرات وحلقات العمل وإعداد المواد السمعية، والسمعية - البصرية، والمواد المقروءة، وتعزيز الموقع الشبكي لاتفاقية بازل، والمشاركة في المعارض التجارية وغيرها من المعارض على المستوى العالمي والإقليمي أو الوطني.
    IS3.73 Estimated requirements of $563,800 would provide for mail-order campaigns, advertising, co-advertising with sales agents, publicity on Internet and advertising of electronic databases, exhibitions in trade fairs, production of multimedia supports (demo diskettes and videos), catalogue listings, production and mailing of catalogues and promotion of souvenirs. UN ب إ ٣ - ٣٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٥٦٣ دولار تغطي تكلفة حملات الطلب بالبريد واﻹعلان واﻹعلان المشترك مع وكالات المبيعات والدعاية عن طريق الشبكة الدولية " انترنت " واﻹعلان عن قاعدة البيانات اﻹلكترونية والاشتراك في المعارض التجارية وإنتاج وسائل دعم متعددة الوسائط اﻹعلامية )قريصات وأشرطة فيديو للبيان العملي( والنشر في الكتالوغات وإنتاج الكتالوغات وإرسالها بالبريد والترويج للسلع التذكارية.
    IS3.73 Estimated requirements of $563,800 would provide for mail-order campaigns, advertising, co-advertising with sales agents, publicity on Internet and advertising of electronic databases, exhibitions in trade fairs, production of multimedia supports (demo diskettes and videos), catalogue listings, production and mailing of catalogues and promotion of souvenirs. UN ب إ ٣-٣٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٥٦٣ دولار تغطي تكلفة حملات الطلب بالبريد واﻹعلان واﻹعلان المشترك مع وكالات المبيعات والدعاية عن طريق الشبكة الدولية " انترنت " واﻹعلان عن قاعدة البيانات اﻹلكترونية والاشتراك في المعارض التجارية وإنتاج وسائل دعم متعددة الوسائط اﻹعلامية )قريصات وأشرطة فيديو للبيان العملي( والنشر في الكتالوغات وإنتاج الكتالوغات وإرسالها بالبريد والترويج للسلع التذكارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more