"in trade policies" - Translation from English to Arabic

    • في السياسات التجارية
        
    It was also necessary to go beyond narrow national interests and develop a road map to include a human rights perspective in trade policies. UN ومن الضروري أيضا تجاوز المصالح الوطنية الضيقة ووضع خارطة طريق لإدراج منظور حقوق الإنسان في السياسات التجارية.
    It was also particularly important that the Board study the substantive developments in the international trading system, inter alia, relating to significant modifications in trade policies of both developed and developing countries, with a view to identifying problems and opportunities in international trade in the 1990s. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن يدرس المجلس التطورات الموضوعية التي تطرأ على النظام التجاري الدولي فيما يتعلق بأمور منها، التغييرات الكبيرة في السياسات التجارية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، بهدف تحديد المشاكل والفرص التي تنطوي عليها التجارة الدولية في التسعينات.
    One of the expected outcomes of Transparency in Trade was to help policymakers to track changes in trade policies across countries for monitoring and analysis. UN وإحدى النتائج المتوقعة للشفافية في التجارة مساعدة واضعي السياسات على تتّبع التغيرات في السياسات التجارية عبر البلدان من أجل القيام بالرصد والتحليل.
    While the integration of sustainable development in trade policies poses a challenge to many developing countries, it can also help open up new trading opportunities. UN وبينما يطرح إدماج التنمية المستدامة في السياسات التجارية تحديا للعديد من البلدان النامية، فبمقدوره أيضا أن يتيح فرصاً تجارية جديدة.
    A. Developments in trade policies 43 - 47 UN ألف - التطورات في السياسات التجارية ٣٤ - ٧٤
    Gender mainstreaming in trade policies is being paid increasing attention in many multilateral technical assistance programmes, such as the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries. UN ويتعاظم الاهتمام بإدماج تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية في الكثير من برامج المساعدات التقنية المتعددة الأطراف من قبيل الإطار المتكامل المحسن لأقل البلدان نموا.
    The latter is a simulation model that can be used to quantify economic effects of changes in trade policies in agriculture. UN والأداة الأخيرة هي نموذج محاكاة يمكن استخدامه في إجراء تقييم كمي للآثار الاقتصادية التي تُحدثها التغييرات في السياسات التجارية على الزراعة.
    A regional workshop on the integration of Millennium Development Goals in trade policies, with emphasis on commodities, was organized in Dakar, Senegal, in June 2006. UN 18- نُظمت في داكار، بالسنغال، في حزيران/يونيه 2006، حلقة عمل إقليمية بشأن إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في السياسات التجارية مع التركيز على السلع الأساسية.
    The objective was to contribute to a common understanding of how current developments in trade policies impact sustainable forest management and how efforts in sustainable forest management can change trade patterns. UN ويهدف الاجتماع إلى المساهمة في التوصل إلى تفاهم مشترك حول الكيفية التي يمكن بها للتطورات الراهنة في السياسات التجارية أن تؤثر في الإدارة المستدامة للغابات وكيف يمكن للجهود المبذولة في مجال الإدارة المستدامة للغابات أن تغير من الأنماط التجارية.
    Common changes in trade policies include the lowering of import tariffs on computers and other hard- and software, which are important inputs into the domestic IT industry. UN 46- وتشمل التغييرات المشتركة في السياسات التجارية تخفيض التعريفات الجمركية على الواردات من الحواسيب وغير ذلك من الأجهزة والبرمجيات التي تعد مدخلات هامة في صناعة تكنولوجيا المعلومات المحلية.
    A. Developments in trade policies UN ألف - التطورات في السياسات التجارية
    Gender-mainstreaming in trade policies is being paid increasing attention in many multilateral technical assistance programmes such as the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries. UN وقد أخذ إدماج المنظور الجنساني في السياسات التجارية يحظى باهتمام متزايد في العديد من برامج المساعدة التقنية المتعددة الأطراف مثل برنامج الإطار المتكامل المعزَّز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    " 4. A major challenge today is how to introduce a pro-poor focus in trade policies and the international trading system and ensure that they better support development goals. UN " 4 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي نواجهها اليوم في كيفية الأخذ في السياسات التجارية والنظام التجاري الدولي بنهج يوفر مراعاة أكبر للبلدان الفقيرة، وفي كفالة أن توفر هذه السياسات وهذا النظام دعما أفضل للأهداف الإنمائية.
    4. A major challenge today is how to introduce a pro-poor focus in trade policies and the international trading system and ensure that they better support development goals. UN 4 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي نواجهها اليوم في كيفية الأخذ في السياسات التجارية والنظام التجاري الدولي بنهج يوفر مراعاة أكبر للبلدان الفقيرة، وفي كفالة أن توفر هذه السياسات وهذا النظام دعما أفضل للأهداف الإنمائية.
    In order to remedy unemployment, national growth strategies must emphasize labour-intensive sectors such as agriculture and textiles, while the international community must ensure that the commitment to eradicate poverty was reflected, inter alia, in trade policies that increased access for producers from developing countries to global markets and financial policies that emphasized micro-credit. UN إن معالجة البطالة تقتضي أن تركز استراتيجيات النمو القومية على القطاعات الكثيفة العمالة، مثل الزراعة والمنسوجات، في حين يتعين على المجتمع الدولي التأكد من أن الالتزام بالقضاء على الفقر وارد، ضمن أمور أخرى، في السياسات التجارية التي تزيد من وصول المنتجين المنتمين إلى البلدان النامية إلى اﻷسواق العالمية، وفي السياسات المالية التي تركز على الائتمانات الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more