Other authors, instead, suggest that many of those involved in trafficking in human beings have no previous criminal record. | UN | وهناك كتاب آخرون يرون، بدلا من ذلك، أن الكثيرين من المتورطين في الاتجار بالبشر ليس لهم سجل اجرامي سابق. |
Concerned about the activities of organized criminal groups engaged in trafficking in human beings, drug trafficking and money-laundering at the national and international levels, and in particular about the destabilizing impact of those activities on national security and peacekeeping and reconstruction efforts, | UN | وإذ يعرب عن قلقه بشأن أنشطة الجماعات الإجرامية المنظّمة الضّالعة في الاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال على الصعيدين الوطني والدولي، وخصوصا فيما يتعلق بوطأة تأثير تلك الأنشطة المخلّ بالاستقرار على الأمن القومي وجهود حفظ السلام وإعادة البناء، |
(2) Whoever engages in trafficking in human beings under the following circumstances: | UN | 2 - يعاقب بالسجن من 5 إلى 15 سنة والحرمان من عدد من الحقوق كل من ينخرط في الاتجار بالبشر في ظل الظروف التالية: |
Global trends in trafficking in human beings | UN | الاتجاهات العالمية في مجال الاتجار بالبشر |
Through its global database, UNODC monitors trends in trafficking in human beings. | UN | 46- ويرصد المكتب، من خلال قاعدة البيانات العالمية التابعة لـه، الاتجاهات في مجال الاتجار بالبشر. |
Trends in trafficking in human beings | UN | الاتجاهات في الاتجار بالبشر |
II. Trends in trafficking in human beings | UN | ثانيا- الاتجاهات في الاتجار بالبشر |
UNICRI is currently conducting research and assessment activities targeting the practices and the role of organized criminal groups in trafficking in human beings. | UN | 71- يضطلع معهد اليونيكري حاليا بأنشطة بحثية وتقييمية تستهدف ممارسات الجماعات الاجرامية المنظمة ودورها في الاتجار بالبشر. |
(a) Trends in trafficking in human beings | UN | (أ) الاتجاهات في الاتجار بالبشر |
(a) Trends in trafficking in human beings | UN | (أ) الاتجاهات في الاتجار بالبشر |
The third project was aimed at countering the increase in trafficking in human beings, which usually takes place in areas of peace-support operations and results from inadequate training of police and justice personnel, who often lack the necessary knowledge and skills. | UN | 26- وكان المشروع الثالث يرمي إلى مواجهة الزيادة في الاتجار بالبشر الذي يجري في العادة في مناطق عمليات دعم السلام وينشأ عن التدريب غير الكافي للشرطة ولموظفي القضاء الذين كثيرا ما يفتقرون إلى المعارف والمهارات الضرورية. |
Through its global database, UNODC monitors trends in trafficking in human beings. | UN | 36- ويرصد المكتب، من خلال قاعدة البيانات العالمية التابعة لـه، الاتجاهات في مجال الاتجار بالبشر. |
An Information and Support Call Centre for victims of trafficking in human beings is in place, despite not functioning autonomously but rather through the SOS Immigrant support call centre, whose professionals received specific training in trafficking in human beings and available support services; | UN | - تم إنشاء مركز اتصال هاتفي للإعلام والدعم لضحايا الاتجار بالبشر، وإن كان هذا المركز لا يعمل على نحو مستقل وإنما عن طريق مركز الاتصال الهاتفي لدعم المهاجرين عند الاستغاثة الذي حصل موظفوه الفنيون على تدريب محدد في مجال الاتجار بالبشر وخدمات الدعم المتاحة؛ |