"in training personnel" - Translation from English to Arabic

    • في تدريب الموظفين
        
    • في مجال تدريب الموظفين
        
    • وتدريب أفراد القوات
        
    Thirty-six per cent of Respondent States noted the involvement of their legal advisers in training personnel in IHL. UN وأشارت ست وثلاثون في المائة إلى مشاركة مستشاريها القانونيين في تدريب الموظفين العسكريين في مجال القانون الإنساني الدولي.
    It intended planned to reduce or cancel the debts of the countries concerned, and it would provide concessional loans and preferential export buyer'scredits to developing countries and assist developing countriesthem in training personnel. UN وتعتزم تخفيض أو إلغاء ديون البلدان المعنية وستمنح قروضا ميسرة الشروط وائتمانات تصدير تفضيلية للبلدان النامية وستساعدها في تدريب الموظفين.
    The resource mobilization responsibilities of the senior programme officer include creating a network for identifying potential donors, organizing and working toward implementation of the Basel Convention resource mobilization strategy, and assisting in training personnel at the Basel Convention regional centres in resource mobilization. UN وتشمل مسؤوليات تعبئة الموارد المسندة لمسؤول البرامج الأقدم إنشاء شبكة لتحديد الجهات المانحة المحتملة، وتنظيم استراتيجية تعبئة موارد اتفاقية بازل والعمل على تنفيذها، والمساعدة في تدريب الموظفين في المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل على تعبئة الموارد.
    The Division also assists DPKO in training personnel selected to serve as procurement officers in field missions. UN وتقوم الشعبة أيضا بمساعدة إدارة عمليات حفظ السلام في مجال تدريب الموظفين المختارين للخدمة كموظفي مشتريات في البعثات الميدانية.
    The Division also assists the Department of Peacekeeping Operations in training personnel selected to serve as procurement offices in field missions. UN وتقوم الشعبة أيضا بمساعدة إدارة عمليات السلام في مجال تدريب الموظفين المختارين للخدمة كموظفي مشتريات في البعثات الميدانية.
    19. Ireland retained two fewer anti-personnel mines than it did in 2011 and reported that the Irish Defence Forces use live anti-personnel mines in the development and validation of mine render safe procedures, in training personnel in these procedures, in testing and validating mine clearance equipment, and in the training of personnel in the use of such equipment. UN 19- وقالت آيرلندا إن ما تحتفظ به من ألغام مضادة للأفراد يقل بلغمين عما كان لديها في عام 2011، وأفادت بأن قوات الدفاع الآيرلندية تستخدم الألغام الحية المضادة للأفراد في تطوير وإقرار إجراءات إبطال مفعول الألغام، وتدريب أفراد القوات على هذه الإجراءات، واختبار وإقرار المعدات الميكانيكية لإزالة الألغام، وفي تدريب أفراد القوات على استخدام تلك المعدات.
    The United Nations had a unique role to play in training personnel in the operation and management of modern telecommunications networks, and should also continue its work on including ICT in environmental protection, disaster response and sustainable development. UN وأمام الأمم المتحدة دور فريد تؤديه في تدريب الموظفين على تشغيل وإدارة الشبكات الحديثة للاتصالات وينبغي لها أيضاً أن تواصل عملها في إدراج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن البرامج الموضوعة لحماية البيئة والاستجابة للكوارث وضمن التنمية المستدامة.
    " According to another prisoner, Arshavir Beibutovich Garayan, interrogated on 26 May 1993, there were 45 officers engaged in training personnel at the General Military Training Centre, of whom 25 were Russian nationals. UN " وأفاد سجين آخر، هو أرشافير بيبوثوفيتش غارايان، وقد استجوب في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، بأنه كان هناك ٤٥ ضابطا يعملون في تدريب الموظفين في المركز العام للتدريب العسكري، وكان بينهم ٢٥ مواطنا روسيا.
    Mr. Zeng Zhihua said that Government incentives to encourage companies to invest in training personnel and facilitate technology transfer had proved to be successful in China and the Republic of Korea. UN ٢٥- وقال السيد تسنغ تشي هوا إنَّ الحوافز التي قدَّمتها الحكومة لتشجيع الشركات على الاستثمار في تدريب الموظفين وتيسير نقل التكنولوجيا أثبتت نجاحها في الصين وجمهورية كوريا.
    In addition, staff members of the Office have continued to play an important role in training personnel to become experts on the Justice Rapid Response roster in relation to investigating crimes of sexual and gender-based violence in conflict and post-conflict settings. VI. Downsizing UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل موظفو المكتب الاضطلاع بدور هام في تدريب الموظفين لكي يصبحوا خبراء مدرجين في قائمة الاستجابة السريعة في مجال العدالة للتحقيق في جرائم العنف الجنسي والجنساني في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    4. Requests the United Nations International Drug Control Programme to continue to provide legal assistance to Member States that request it in adjusting their national laws, policies and infrastructures to implement the international drug control conventions, as well as assistance in training personnel responsible for applying the new laws; UN ٤ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة القانونية إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها لدى تعديل قوانينها وسياساتها وهياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات، باﻹضافة إلى المساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة؛
    4. Requests the United Nations International Drug Control Programme to continue to provide legal assistance to Member States that request it in adjusting their national laws, policies and infrastructure to implement the international drug control conventions, as well as assistance in training personnel responsible for applying the new laws; UN ٤ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة القانونية إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها لدى تعديل قوانينها وسياساتها وهياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات، باﻹضافة إلى المساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة؛
    (c) To continue to provide legal assistance to Member States that request it in adjusting their national laws, policies and infrastructures to implement the international drug control conventions, as well as assistance in training personnel responsible for applying the new laws; UN )ج( مواصلة تقديم المساعدة القانونية إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها لدى تعديل قوانينها وسياساتها وهياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات، فضلا عن تقديم المساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة؛
    (c) To continue to provide legal assistance to Member States that request it in adjusting their national laws, policies and infrastructures to implement the international drug control conventions, as well as assistance in training personnel responsible for applying the new laws; UN )ج( مواصلة تقديم المساعدة القانونية إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها لدى تعديل قوانينها وسياساتها وهياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات، فضلا عن تقديم المساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة؛
    (c) To continue to provide legal assistance to Member States that request it in adjusting their national laws, policies and infrastructures to implement the international drug control conventions, as well as assistance in training personnel responsible for applying the new laws; UN )ج( مواصلة تقديم المساعدة القانونية إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها لدى تعديل قوانينها وسياساتها وهياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات، فضلا عن تقديم المساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة؛
    (c) To continue to provide legal assistance to Member States that request it in adjusting their national laws, policies and infrastructures to implement the international drug control conventions, as well as assistance in training personnel responsible for applying the new laws; UN )ج( مواصلة تقديم المساعدة القانونية إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها لدى تعديل قوانينها وسياساتها وهياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، فضلا عن تقديم المساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة؛
    Venezuela also felt that its centres of excellence needed to be strengthened urgently, so that they might continue to discharge the important role that they are now playing in training personnel from other countries of the region. UN كما ارتأت فنزويلا أن مراكزها للخبرة الرفيعة بحاجة إلى التعزيز بصفة عاجلة، ليتسنى لها مواصلة النهوض بالدور الهام الذي تؤديه اﻵن في مجال تدريب الموظفين من البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    " 9. Invites relevant intergovernmental and non-governmental organizations to provide advisory services to Governments, upon their request, in planning and setting up rehabilitation programmes for victims of trafficking and in training personnel who will be directly involved in the implementation of these programmes; UN " ٩ - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير خدمات استشارية للحكومات، بناء على طلبها، في مجال تخطيط ووضع برامج تأهيل لصالح ضحايا الاتجار، وكذلك في مجال تدريب الموظفين الذين سيشتركون على نحو مباشر في تنفيذ هذه البرامج؛
    9. Invites relevant intergovernmental and non-governmental organizations to provide advisory services to Governments, upon their request, in planning and setting up rehabilitation programmes for victims of trafficking and in training personnel who will be directly involved in the implementation of those programmes; UN ٩ - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير خدمات استشارية للحكومات، بناء على طلبها، في مجال تخطيط ووضع برامج تأهيل لصالح ضحايا الاتجار، وكذلك في مجال تدريب الموظفين الذين سيشتركون على نحو مباشر في تنفيذ هذه البرامج؛
    Invites relevant intergovernmental as well as non-governmental organizations to provide advisory services to Governments, upon their request, in planning and setting up rehabilitation programmes for victims of trafficking and in training personnel who will be directly involved in the implementation of these programmes; UN " ٩ - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، الى توفير خدمات استشارية للحكومات، بناء على طلبها، في مجال تخطيط ووضع برامج ﻹعادة التأهيل لصالح ضحايا الاتجار، وكذلك في مجال تدريب الموظفين الذين سيشاركون على نحو مباشر في تنفيذ هذه البرامج؛
    128. Ireland retained two fewer anti-personnel mines than it did in 2011 and reported that the Irish Defence Forces use live anti-personnel mines in the development and validation of mine render safe procedures, in training personnel in these procedures, in testing and validating mine clearance equipment, and in the training of personnel in the use of such equipment. UN 128- وقالت آيرلندا إن ما تحتفظ به من ألغام مضادة للأفراد يقل بلغمين عما كان لديها في عام 2011، وأفادت بأن قوات الدفاع الآيرلندية تستخدم الألغام الحية المضادة للأفراد في تطوير وإقرار إجراءات إبطال مفعول الألغام، وتدريب أفراد القوات على هذه الإجراءات، واختبار وإقرار المعدات الميكانيكية لإزالة الألغام، وفي تدريب أفراد القوات على استخدام تلك المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more