"in training the" - Translation from English to Arabic

    • في تدريب
        
    The UNAMID shall contribute in training the community police. UN تساهم اليوناميد في تدريب الشرطة المجتمعية.
    In 2004 Progressio collaborated with the World Health Organisation in training the first Voluntary Confidential Counselling Testing counsellors in Yemen. UN :: في عام 2004 تعاون المعهد مع منظمة الصحة العالمية في تدريب مستشاري خدمات الاستشارة والفحص بصورة طوعية وسرية في اليمن.
    Provide technical advice to IEC in the preparation of guidelines and procedures for counting of ballots, including quick count, prepare training materials and assist in training the trainers of polling officers UN تقديم المشورة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة في وضع المبادئ التوجيهية لفرز الأصوات والإجراءات اللازمة لذلك، بما يشمل الفرز السريع، وإعداد مواد تدريبية والمساعدة في تدريب مدربي موظفي الفرز
    In order to build capacity, 128 United Nations civilian police officers have been deployed to assist in training the local police force. UN ولبناء القدرات، جرى نشر 128 من ضباط الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة للمساعدة في تدريب قوة الشرطة المحلية.
    Through its bilateral assistance programme, Canada is providing significant support, both in Canada and in Haiti, in training the new police force. UN وكندا، من خلال برنامجها الثنائي للمساعدة، توفر دعما هاما، في كندا وفي هايتي على حد سواء، يتمثل في تدريب قوة الشرطة الجديدة.
    His Government had invested in training the next generation of nonproliferation and disarmament experts and had once again included a doctoral student in its delegation. UN وقد استثمرت حكومة بلده في تدريب الجيل الجديد من الخبراء في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح وعينت مرة أخرى طالباً في مرحلة الدكتوراه عضواً في وفدها.
    A number of foreign Governments are reportedly involved in training the National Security Agency, but only the Government of the United States has notified the Security Council that it is doing so. UN وأُفيد بأن عدداً من الحكومات الأجنبية مشتركة في تدريب عناصر وكالة الأمن الوطني، ولكن حكومة الولايات المتحدة فقط هي التي أبلغت مجلس الأمن بأنها تفعل ذلك.
    12. KFOR continues to support UNMIK in training the Kosovo Protection Corps (KPC). UN 12 - وتواصل قوة كوسوفو تقديم الدعم لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في تدريب فيلق حماية كوسوفو.
    12. The Kosovo Force continues to support UNMIK in training the Kosovo Protection Corps. UN 12 - وتواصل قوة كوسوفو دعم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في تدريب فيلق حماية كوسوفو.
    Once the legislation is enacted and the process of establishing the Fair Trading Commission begins, it is anticipated that assistance in training the Commissioners and other staff of the FTC in the conduct of investigations will be priority. UN وحالما يصدر التشريع وتبدأ عملية إنشاء لجنة التجارة النزيهة، يُرتقب أن تكون المساعدة في تدريب المفوضين وغيرهم من موظفي اللجنة على إجراء التحقيقات في طليعة الأولويات.
    During the coming months, therefore, consultations will need to be held with the Haitian authorities regarding the continued role of the international community in training the Haitian National Police in the medium and longer term. UN ومن ثم سيلزم خلال اﻷشهر المقبلة إجراء مشاورات مع السلطات الهايتية بشأن الدور المستمر للمجتمع الدولي في تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    8. We seek international expertise in training the trainers to establish vocational and professional institutes for our younger population. UN ٨ - ونلتمس الخبرة الدولية في تدريب المدربين من أجل إنشاء معاهد مهنية وفنية للشباب.
    France, Portugal and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland agreed to assist the Mozambican Government in training the new army. UN ووافقت كل من البرتغال وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على مساعدة حكومة موزامبيق في تدريب الجيش الجديد.
    in training the army and police, Afghans can take on a greater role in ensuring security, enforcing the law and leading counter-narcotics efforts. UN كما أن على الأفغان، في تدريب الجيش والشرطة، أن يضطلعوا بدور أكبر في كفالة الأمن وإنفاذ القانون وتولى قيادة الجهود الرامية إلى مكافحة المخدرات.
    Furthermore, countries of origin lose the investment made in training the skilled workers who emigrate as well as their future contributions to public revenues. UN وعلاوة على ذلك، تفقد بلدان المنشـأ ما استثمرته في تدريب العمال المهرة الذين يهاجرون فضـلا عـن عدم مساهمتـهم في الإيرادات العامة في المستقبل.
    A first contingent of Belgian soldiers arrived in Kinshasa in late January 2004 as part of a deployment of 200 military instructors over six months to assist in training the new, integrated Congolese army. UN وقد وصلت أول كتيبة من العسكريين البلجيكيين في نهاية كانون الثاني/يناير 2004 إلى كينشاسا في إطار إرسال 200 من المدرسين العسكريين لمدة 6 أشهر للمساعدة في تدريب الجيش الكونغولي المتكامل الجديد.
    It will also assist in training the national police and the newly elected communal councillors on procedures for cases of sexual violence. UN وستساعد أيضا في تدريب الشرطة الوطنية وأعضاء المجالس المحلية الذين انتخبوا مؤخرا في مجال الإجراءات الواجب اتباعها في حالات العنف الجنسي.
    You can aid me in training the other men. Open Subtitles تستطيعون مساعدتي في تدريب الآخرين
    31. UNAMID was also involved in training the movements in human rights and in building the capacity of the government police and the movements' police. UN 31 - وشاركت العملية المختلطة أيضا في تدريب الحركات في مجال حقوق الإنسان وفي بناء قدرة الشرطة التابعة للحكومة والشرطة التابعة للحركات.
    MERCOSUR and its associated States highlights the contributions of the Regional Centre in training the participants in courses on such issues as civil security, new tracing techniques and intelligence in the fight against illicit firearms trafficking. UN وتُبرز السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها إسهامات المركز الإقليمي في تدريب المشاركين في دورات حول مسائل مثل الأمن المدني وتقنيات التعقب الجديدة والاستخبارات في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more