"in transit zones" - Translation from English to Arabic

    • في مناطق العبور
        
    Paragraph 18: The State party should take measures to ensure that the detention of foreigners in transit zones is not excessively protracted and that, if the detention needs to be extended, the decision is taken by a court. UN الفقرة 18: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان عدم احتجاز الأجانب في مناطق العبور مدداً طويلة جداً، وكفالة أن يكون قرار تمديد الاحتجاز صادراً عن المحكمة.
    Under current legislation, prolonged detention is not possible in transit zones after the deportation deadline and without a court order. UN ولا ينص القانون المطبّق على إمكانية الاحتجاز المطوّل في مناطق العبور بعد انقضاء آجال تنفيذ الطرد ودون صدور قرار قضائي بهذا الشأن.
    The State party should take measures to ensure that the detention of foreigners in transit zones is not excessively protracted and that, if the detention needs to be extended, the decision is taken by a court. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان عدم احتجاز الأجانب في مناطق العبور مدداً طويلة جداً، وكفالة أن يكون قرار تمديد الاحتجاز صادرا عن المحكمة.
    Under current legislation, prolonged detention is not possible in transit zones after the deportation deadline and without a court order. UN ولا ينص القانون المطبّق على إمكانية الاحتجاز المطوّل في مناطق العبور بعد انقضاء آجال تنفيذ الطرد ودون صدور قرار قضائي بهذا الشأن.
    The State party should take measures to ensure that the detention of foreigners in transit zones is not excessively protracted and that, if the detention is to be extended, the decision is adopted by a court. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان عدم احتجاز الأجانب في مناطق العبور مدداً طويلة جداً، وكفالة أن يكون قرار تمديد الاحتجاز صادرا عن المحكمة.
    The State party should take the necessary measures to address this situation and ensure that the detention of aliens in transit zones is not excessively protracted and that, if the detention were to be extended beyond a few days, the decision is adopted by a court. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمعالجة هذا الوضع وأن تحرص على ألا يُمدَّد احتجاز الأجانب في مناطق العبور بشكل مفرط وأن يكون تمديد الاحتجاز بضعة أيام في حالة الضرورة، بحكم من المحكمة.
    Algeria further referred to the concern about the conditions of detention in transit zones and the lack of specific laws for the detention of aliens. UN وأشارت الجزائر كذلك إلى ما أُبدي من انشغال إزاء ظروف الاحتجاز في مناطق العبور وحيال انعدام أية قوانين محددة تتعلق باحتجاز الأجانب.
    Algeria further referred to the concern about the conditions of detention in transit zones and the lack of specific laws for the detention of aliens. UN وأشارت الجزائر كذلك إلى ما أُبدي من انشغال إزاء ظروف الاحتجاز في مناطق العبور وحيال انعدام أية قوانين محددة تتعلق باحتجاز الأجانب.
    The State party should take the necessary measures to address this situation and ensure that the detention of aliens in transit zones is not excessively protracted and that, if the detention were to be extended beyond a few days, the decision is adopted by a court. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمعالجة هذا الوضع وأن تحرص على ألا يُمدَّد احتجاز الأجانب في مناطق العبور بشكل مفرط وأن يكون تمديد الاحتجاز بضعة أيام في حالة الضرورة، بحكم من المحكمة.
    The State party should take measures to ensure that the detention of foreigners in transit zones is not excessively protracted and that, if the detention is to be extended, the decision is adopted by a court. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان عدم احتجاز الأجانب في مناطق العبور مدداً طويلة جداً، وكفالة أن يكون قرار تمديد الاحتجاز صادرا عن المحكمة.
    It also failed to regulate the detention of unlawful immigrants in transit zones and to provide sufficiently detailed guidance on how to deal with unaccompanied minors. UN كما أنه لم ينظم احتجاز المهاجرين غير الشرعيين في مناطق العبور ولم يتضمن إرشادات وافية بشأن كيفية التعامل مع القاصرين غير المصحوبين.
    18. The Committee is concerned about the absence of specific laws concerning the detention of foreigners after the deadline for their expulsion and that some have been detained in transit zones beyond the deadline of their expulsion without a court order. UN 18- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود قوانين محددة تتعلق باحتجاز الأجانب بعد انتهاء الأجل المحدد لطردهم، وإزاء احتجاز بعضهم في مناطق العبور بعد انتهاء الأجل المحدد لطردهم وبدون أمر من المحكمة.
    It also notes with concern reports of inadequate medical assistance in some detention centres for asylum-seekers, as well as of poor conditions in transit zones and deportation detention centres where foreign nationals awaiting deportation are held. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق وجود تقارير تتحدث عن عدم كفاية المساعدة الطبية في بعض مراكز الاحتجاز المخصصة لملتمسي اللجوء، فضلاً عن الظروف السيئة في مناطق العبور ومراكز الاحتجاز التي يودع فيها الرعايا الأجانب في انتظار ترحيلهم.
    It also notes with concern reports of inadequate medical assistance in some detention centres for asylum-seekers, as well as of poor conditions in transit zones and deportation detention centres where foreign nationals awaiting deportation are held. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق وجود تقارير تتحدث عن عدم كفاية المساعدة الطبية في بعض مراكز الاحتجاز المخصصة لملتمسي اللجوء، فضلاً عن الظروف السيئة في مناطق العبور ومراكز الاحتجاز التي يودع فيها الرعايا الأجانب في انتظار ترحيلهم.
    CAT noted with concern the regime and material conditions of detention in transit zones or deportation detention centres and recommended that Poland review these conditions and ensure that they are in conformity with minimum international standards. UN ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب مع القلق سوء الأوضاع المادية للاحتجاز في مناطق العبور أو مراكز الاحتجاز السابق للترحيل وأوصت بإعادة النظر في تلك الأوضاع وضمان اتساقها مع المعايير الدنيا الدولية(66).
    (12) The Committee notes with concern the absence of specific laws concerning the detention of aliens after the deadline for their expulsion and the fact that some have been detained in transit zones beyond the deadline of their expulsion without a court order (arts. 3 and 11). UN (12) تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود قوانين محددة تتعلق باحتجاز الأجانب بعد انقضاء أجل طردهم وأن احتجاز بعضهم في مناطق العبور استمر بعد انقضاء أجل طردهم دون أمر محكمة. (المادتان 3 و11)
    (13) The Committee also notes with concern the regime and material conditions of detention in transit zones or deportation detention centres where foreign nationals awaiting deportation under the aliens' legislation are held (arts. 3 and 11). UN (13) كما تلاحظ اللجنة بقلق نظام الاحتجاز وظروفه المادية أو في مناطق العبور أو في مراكز الاحتجاز بغرض الترحيل، التي يحتجز بها المواطنون الأجانب بانتظار ترحيلهم بموجب القوانين المتعلقة بالأجانب. (المادتان 3 و11)
    (12) The Committee notes with concern the absence of specific laws concerning the detention of aliens after the deadline for their expulsion and the fact that some have been detained in transit zones beyond the deadline of their expulsion without a court order (arts. 3 and 11). UN (12) تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود قوانين محددة تتعلق باحتجاز الأجانب بعد انقضاء أجل طردهم وأن احتجاز بعضهم في مناطق العبور استمر بعد انقضاء أجل طردهم دون أمر محكمة. (المادتان 3 و11)
    (13) The Committee also notes with concern the regime and material conditions of detention in transit zones or deportation detention centres where foreign nationals awaiting deportation under the aliens' legislation are held (arts. 3 and 11). UN (13) كما تلاحظ اللجنة بقلق نظام الاحتجاز وظروفه المادية أو في مناطق العبور أو في مراكز الاحتجاز بغرض الترحيل، التي يحتجز بها المواطنون الأجانب بانتظار ترحيلهم بموجب القوانين المتعلقة بالأجانب. (المادتان 3 و11)
    (18) The Committee is concerned about the absence of specific laws concerning the detention of foreigners after the deadline for their expulsion and that some have been detained in transit zones beyond the deadline of their expulsion without a court order. UN (18) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود قوانين محددة تتعلق باحتجاز الأجانب بعد انتهاء الأجل المحدد لطردهم، وإزاء احتجاز بعضهم في مناطق العبور بعد انتهاء الأجل المحدد لطردهم وبدون أمر من المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more