"in transition and" - Translation from English to Arabic

    • بمرحلة انتقالية و
        
    • التي تمر بمرحلة انتقالية وفي
        
    • بمرحلة انتقالية وأن
        
    • بمراحل انتقالية وفي
        
    • بمرحلة انتقال والبلدان
        
    • بمرحلة انتقالية والبلدان
        
    • يمر بمرحلة انتقالية
        
    • المارة بمرحلة انتقال أو بمرحلة
        
    • بمرحلة انتقالية في
        
    • بمرحلة انتقالية والتي
        
    • بمرحلة انتقالية وبين
        
    • بمرحلة انتقالية وتقديم
        
    • الانتقالية والبلدان
        
    • بمرحلة انتقال والمنظمات
        
    • بمرحلة انتقال ومن
        
    The designations `developing', `in transition', and `developed'are used for statistical convenience and do not express a judgment about the stage reached by a particular country or area in the development process. UN والتسميات ' النامية` و ' المارة بمرحلة انتقالية` و ' المتقدمة النمو` تستخدم للأغراض الإحصائية، ولا تعبر عن حكم في ما يتعلق بالمرحلة التي بلغها بلد معين أو منطقة معينة في العملية الإنمائية.
    His Government strongly supported the development of the environment industry in the economies in transition and the developing countries. UN ٥٥- وأعرب عن تأييد حكومته القوي للصناعة البيئية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وفي البلدان النامية.
    Since the last report, the Permanent Representative noted that his government had been in transition and now that a parliament had been elected, one barrier to ratifying had been removed. UN ومنذ تقديم التقرير الأخير، لاحظ الممثل الدائم أن حكومته ما برحت تمر بمرحلة انتقالية وأن برلماناً قد انتُخب وبذلك فقد أُزيلت إحدى العقبات التي كانت تعترض التصديق على الاتفاقية.
    68. Relevant United Nations organizations and institutions and governments of technologically advanced countries are encouraged to help spread the use of environmentally sound technologies in developing countries and in countries with economies in transition and to train youth in making use of such technologies in protecting and conserving the environment. UN ٦٨ - وينبغي تشجيع منظمات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المعنية وحكومات البلدان المتقدمة تكنولوجيا على المساعدة في تعميم استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية وفي تدريب الشباب على الاستفادة من هذه التكنولوجيات لحماية البيئة وصونها.
    Aware of the continued increase in requests for technical assistance forwarded to the Centre for International Crime Prevention by least developed countries, developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, UN وإذ تدرك التزايد المستمر في طلبات المساعدة التقنية التي تقدمها أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والبلدان الخارجة من نزاعات، إلى مركز منع الجريمة الدولية،
    There is considerable potential for trade and investment among countries with economies in transition and developing countries. UN وهناك إمكانية كبيرة للتجارة والاستثمار فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    The Special Rapporteur acknowledges that Belarus is a country in transition and suffers heavily from economic deprivation and the after-effects of the Chernobyl accident. UN ويدرك المقرر الخاص أن بيلاروس بلد يمر بمرحلة انتقالية ويعاني بشدة من الحرمان الاقتصادي ومن آثار كارثة تشيرنوبيل.
    30. In gathering information on the above-mentioned priorities, the United Nations Office on Drugs and Crime should also focus its efforts on practical measures that make it possible to determine their operational usefulness in restoring or maintaining law and order, with particular reference to developing countries, countries with economies in transition and post-conflict situations. UN 30- وعند جمع المعلومات عن الأولويات آنفة الذكر، ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يركّز جهوده أيضا على التدابير العملية التي تجعل من الممكن معرفة فائدتها التشغيلية في استعادة القانون والنظام أو الحفاظ عليهما، مع إشارة خاصة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال أو بمرحلة ما بعد النـزاع.
    26. His delegation welcomed the marked improvement in the macroeconomic performance of the countries with economies in transition and their substantial progress in establishing new market institutions. UN ٢٦ - إن وفده يرحب بالتحسن الملموس في أداء البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال الاقتصاد الكلي وبما حققته من تقدم كبير في إقامة مؤسسات سوقية جديدة.
    (ii) Encouraging Member States to commit resources for provision of assistance to developing countries, countries with economies in transition and in post-conflict situations in applying standards and norms and introducing criminal justice reform; UN `2` تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص موارد لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تمر بحالات ما بعد الصراع، في تطبيق المعايير والقواعد وإصلاح نظم العدالة الجنائية؛
    This has enhanced the cooperation among countries with economies in transition and between these countries and developing countries. UN وقد أدى هذا إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبين تلك البلدان والبلدان النامية.
    Increase efforts to improve procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and report thereon to the General Assembly at its sixty-second session. UN زيادة الجهود الرامية إلى تحسين فرص الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتقديم تقرير في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    The designations' developing','in transition'and'developed'are intended for statistical convenience and do not express a judgment about the stage reached by a particular country or area in the development process. UN والتسميات ' النامية` و ' المارة بمرحلة انتقالية` و ' المتقدمة النمو` تستخدم للأغراض الإحصائية ولا تعبر عن رأي فيما يتعلق بالمرحلة التي بلغها بلد معين أو منطقة معينة في العملية الإنمائية.
    Data on the completed and planned business seminars for 2006 and 2007 (see A/62/525, table 9) indicate that a total of 43 business seminars were organized, of which 19 took place in developing countries, 3 in countries with economies in transition and 21 in industrialized countries. UN وتشير البيانات المتصلة بالحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية التي اكتملت وتلك المخطط لعقدها إلى أنه قد جرى تنظيم 73 حلقة دراسية في مجال الأعمال التجارية، منها 19 عقدت في البلدان النامية، وثلاث في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية و 21 في البلدان الصناعية.
    We are now living through just such a revolution, which is having disruptive effects in countries in transition and developing countries, as well as developed ones. UN ونحن نعيش الآن وسط هذه الثورة التي تخلف آثار مدمرة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وفي البلدان النامية، فضلا عن البلدان المتقدمة النمو.
    Advances in restructuring the markets of economies in transition and in building market-support institutions are discussed as important factors in increasing the benefits of further integration of these economies into the world economy. UN وتناقش أوجه التقدم التي تحققت في إعادة هيكلة أسواق الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وفي بناء المؤسسات التي تدعم السوق بوصفها عوامل هامة في زيادة فوائد إدماج هذه الاقتصادات في الاقتصاد العالمي.
    In addition, UNCTAD should further analyse investment from developing countries and countries with economies in transition and explore the scope for deeper South-South cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل الاستثمار المنطلق من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وأن يستكشف مجال تعميق التعاون بين بلدان الجنوب.
    68. Relevant United Nations organizations and institutions and Governments of technologically advanced countries are encouraged to help spread the use of environmentally sound technologies in developing countries and in countries with economies in transition and to train youth in making use of such technologies in protecting and conserving the environment. UN ٨٦ - وينبغي تشجيع منظمات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المعنية وحكومات البلدان المتقدمة تكنولوجيا على المساعدة في تعميم استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية وفي تدريب الشباب على الاستفادة من هذه التكنولوجيات لحماية البيئة وصونها.
    That lack of access was a particularly pressing problem for States with economies in transition and the developing countries. UN وقلة الوصول المذكورة مشكلة ملحة خاصة بالنسبة للبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال والبلدان النامية.
    Both countries with economies in transition and developing countries are going through the process of privatizing State-owned monopolies. UN وتعيش البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية على حد سواء عملية خصخصة الاحتكارات الحكومية.
    (i) an explicit request from a developing country or country in transition and accepted by the secretariat subject to the mobilization of the necessary funds; or UN `١` طلب صريح مقدم من بلد نام أو بلد يمر بمرحلة انتقالية وتقبله اﻷمانة رهناً بتعبئة اﻷموال اللازمة؛ أو
    UNODC has published tools and provided technical assistance through 44 programmes in 39 developing countries, countries with economies in transition and countries in post-conflict situations, focusing on penal reform, alternatives to imprisonment, conflict resolution and prevention, and responses to tackle organized crime and trafficking. UN ونشر المكتب أدوات وقدَّم مساعدات تقنية من خلال 44 برنامجا في 39 بلدا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من صراعات، ركزت على إصلاح نُظم العقوبات، والأخذ ببدائل للسَّجن، وحل النـزاعات ودرئها، وتدابير التصدي للجريمة المنظمة والاتجار.
    That would allow developing countries, countries with economies in transition and non-governmental and other organizations to have time for adequate planning and coordination for their effective participation. UN وهذا من شأنه أن يتيح الفرصة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات لأجراء التخطيط والتنسيق الكافيين من أجل المشاركة الفعالة.
    14. Being concerned about the marginalization of economies in transition and the deterioration of economic conditions in countries with poorly diversified economies, his Government would actively participate in discussions on the integration of economies in transition into the world economy so as to open new avenues to support those countries in their attempts to gain access to world markets and to join WTO. UN 14 - ولما كانت حكومته قلقة من تهميش الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال ومن تدهور الأحوال الاقتصادية في البلدان ذات الاقتصادات ضعيفة التنوع، فإنها ستشارك بنشاط في المناقشات بشأن إدماج الاقتصادات في مرحلة الانتقال في الاقتصاد العالمي ليتسنى فتح مسارات جديدة لدعم تلك البلدان في محاولاتها لكسب الوصول إلى الأسواق العالمية والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more