"in transition countries" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • في بلدان المرحلة الانتقالية
        
    • في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال
        
    • في البلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية
        
    • في البلدان المارة بمرحلة انتقالية
        
    Selected milestones in establishing coordination and coherence in transition countries since 2007 UN معالم بارزة مختارة في إقامة التنسيق والاتساق في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية منذ عام 2007
    :: Organizations must help to strengthen parliament, especially in transition countries UN :: يجب أن تساعد المنظمات على تقوية البرلمان، ولا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    The work of ODIHR in elections in transition countries was of particular relevance. UN ويتسم عمل المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان بأهمية خاصة خلال الانتخابات التي تجري في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In addition, the issue of system-wide coherence is further explored in the context of the work of the United Nations system in transition countries. A. United Nations Resident Coordinator system UN وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل بحث مسألة تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في سياق الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    in transition countries, fertilizer consumption also fell rapidly, but for different reasons, namely recession and restructuring. UN وانخفض استهلاك الأسمدة أيضا في بلدان المرحلة الانتقالية انخفاضا سريعا ولكن لأسباب مختلفة، هي الركود وإعادة الهيكلة.
    To strengthen transition from relief to development, UNDP, the Development Operations Coordination Office, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and partners have jointly reviewed United Nations coordination arrangements in the post-crisis recovery phase and have established modalities to provide predictable and sustainable coordination support to United Nations country teams and partners in transition countries. UN وبغية تعزيز الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، اشترك كل من البرنامج الإنمائي، ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والشركاء في استعراض ترتيبات الأمم المتحدة للتنسيق في مرحلة التعافي الذي يلي الأزمة، ووضعت طرائق لتقديم الدعم التنسيقي إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    One delegation expressed concern about the trend of procurement in transition countries. UN 96 - وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء اتجاه عملية الشراء في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Percentage of resident coordinators in transition countries who cite humanitarian assistance as an area of competition among United Nations entities IV. Improving the functioning of the United Nations development system UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية الذين يشيرون إلى المساعدة الإنسانية باعتبارها مجالا يشهد تنافسا بين كيانات الأمم المتحدة
    One delegation expressed concern about the trend of procurement in transition countries. UN 96 - وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء اتجاه عملية الشراء في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    :: United Nations Development Assistance Framework guidelines revised to provide enhanced guidance to United Nations country teams in transition countries UN :: تنقيح المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتوفير توجيه معزز لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    United Nations system in transition countries has a common database and information system accessible to host countries UN لدى منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية قاعدة بيانات ونظام معلومات مشتركين تستطيع البلدان المصيفة الاستفادة منها
    The discussion was based on the draft common assessment of the situation in transition countries prepared by ECE in close consultation with other agencies. UN واستند النقاش إلى مشروع التقييم الموحد للحالة السائدة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أعدته اللجنة بالتشاور الوثيق مع الوكالات الأخرى.
    United Nations system in transition countries has a common database and information system accessible to host countries UN :: لدى منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية قاعدة بيانات ونظام معلومات مشتركين تستطيع البلدان المضيفة الاستفادة منها
    United Nations system in transition countries has a common database and information system accessible to host countries UN :: لدى منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية قاعدة بيانات ونظام معلومات مشتركين تستطيع البلدان المضيفة الاستفادة منهما
    Recent work of the Commission, therefore, has been focused on macroeconomic developments in major sectors, such as industry, transport and trade, with a particular emphasis on issues arising from the political, economic and institutional transformations under way in transition countries. UN ولذلك ركزت اﻷعمال التي قامت بها اللجنة مؤخرا على التطورات الاقتصادية الكلية في قطاعات رئيسية، مثل الصناعة، والنقل والتجارة، مع التركيز بشكل خاص على القضايا الناجمة عن التحولات السياسية والاقتصادية والمؤسسية التي تجري حاليا في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    81. In order to address the challenge of high unemployment, underemployment and social exclusion in transition countries, the International Labour Organization (ILO) has undertaken a number of activities. UN 81 - اضطلعت منظمة العمل الدولية بعدد من الأنشطة من أجل مواجهة التحديات التي يفرضها ارتفاع معدلات البطالة والبطالة المقنَّعة، وأحوال الاستبعاد الاجتماعي في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    As part of integrated United Nations efforts in support of the NEPAD peace and security programme, UNHCR focuses on holistic post-conflict and recovery programmes in transition countries. UN وتركز مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كجزء من الجهود المتكاملة التي تبذلها الأمم المتحدة لدعم برنامج السلام والأمن الذي يٌضطلع به في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على تنفيذ برامج شاملة لمرحلة ما بعد الصراع والإنعاش في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    A similar degree of operational partnership was needed between the United Nations and entities working in transition countries. UN ومن الضروري وجود مستوى مماثل من الشراكة التنفيذية بين الأمم المتحدة والهيئات التي تعمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    ECE will act as facilitator of an inter-agency focal group on gender and economy, whose activity will focus on gender mainstreaming in transition countries. UN وستضطلع اللجنة بدور الميسر لفريق تنسيقي مشترك بين الوكالات معني بالقضايا الجنسانية والاقتصاد يتركز نشاطه على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In 1994 women held only 10 per cent of seats in parliamentary bodies (the figures were 12 per cent in industrial countries, 10 per cent in developing countries and 8 per cent in transition countries). UN ففي عام ١٩٩٤ لم يكن للمرأة سوى ١٠ في المائة من المقاعد في الهيئات البرلمانية )١٢ في المائة في البلدان الصناعية، و ١٠ في المائة في البلدان النامية، و ٨ في المائة في بلدان المرحلة الانتقالية(.
    This section of the report provides recommendations for consideration by Member States in these three areas, as well as for the work of the United Nations system in transition countries and for the " Delivering as one " initiative. A. United Nations Resident Coordinator system UN ويعرض هذا الفرع من التقرير توصيات يُتوخى أن تنظر فيها الدول الأعضاء بشأن هذه المجالات الثلاثة، وكذلك بشأن أعمال منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية وبشأن مبادرة " توحيد الأداء " .
    Privatization and right of women to property: Privatization process involves itself many economic and political objectives so in transition countries it was considered that mass transfer of state owned property to private owners would be important prerequisite to transit from centrally planned economy to market oriented economy. UN الخصخصة وحق المرأة في الملكية: تنطوي عملية الخصخصة في حد ذاتها على كثير من الأهداف الاقتصادية والسياسية ولذلك كان النقل الشامل لممتلكات الدولة إلى مُلاك القطاع الخاص في البلدان المارة بمرحلة انتقالية يعتبر شرطا أساسيا هاما للتحول من الإقتصاد المخطط مركزيا إلى الإقتصاد الموجه نحو السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more