The Advisory Committee is not convinced by the justification provided for the increase in travel requirements and recommends that the resources be reduced to $432,900. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير المقدم للزيادة في احتياجات السفر وتوصي بتخفيض الموارد إلى 900 432 دولار. |
He expressed concern about the 30 per cent increase in travel requirements and requested additional justification for that increase. | UN | وأعرب عن القلق إزاء الزيادة البالغ نسبتها 30 في المائة في احتياجات السفر وطلب تبريرا إضافيا لتلك الزيادة. |
The Advisory Committee is not convinced by the justification provided for the increase in travel requirements and recommends that the resources be reduced to $432,900. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير المقدم للزيادة في احتياجات السفر وتوصي بتخفيض الموارد إلى 900 432 دولار. |
The amount is offset in part by the increase in travel requirements for mandatory training and courses in the areas of security, aviation safety and the Board of Inquiry, and in relation to the adoption of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وتقابل هذا المبلغ جزئيًا زيادة في احتياجات السفر لحضور الدورات التدريبية الإلزامية في مجالات الأمن وسلامة الطيران ومجلس التحقيق وتلك المتعلّقة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The projected increase is anticipated to be offset in part by a reduction in travel requirements related to the rotation of formed police units and the exclusion of risk premiums. | UN | ويتوقع أن يقابل الزيادة المتوقعة بصورة جزئية انخفاض في احتياجات السفر المتعلقة بتناوب وحدات الشرطة المشكلة وعدم حساب علاوات المخاطر. |
The net decrease of $22,900 in non-post resources is due to reduction in travel requirements as a result of the increased use of videoconferencing facilities. | UN | ويرجع صافي النقصان البالغ 900 22 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض في احتياجات السفر نتيجة لزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو. |
The Committee therefore recommends a total reduction of $323,900 in travel requirements proposed for 2012/13, comprising: | UN | ولذلك، توصي اللجنة بتخفيض يبلغ مجموعه 900 323 دولار في احتياجات السفر المقترحة للفترة 2012/2013، يشمل ما يلي: |
According to the Secretary-General, the increase in travel requirements for the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar is attributable to the higher number of talks envisaged in the light of the political situation. | UN | ووفقاً لما ذكره الأمين العام، تعزى الزيادة في احتياجات السفر للمبعوث الخاص للأمين العام لميانمار إلى زيادة عدد المباحثات المتوخاة في ضوء الحالة السياسية. |
Although paragraphs 74 and 75 of the budget provide information on the estimated requirements, the Advisory Committee is of the view that the main reasons for such a significant increase in travel requirements need to be explained in detail. | UN | وعلى الرغم من أن الفقرتين 74 و 75 من الميزانية تقدمان معلومات عن الاحتياجات المقدّرة، فإن اللجنة الاستشارية ترى ضرورة تقديم شرح تفصيلي للأسباب الرئيسية وراء هذه الزيادة البالغة في احتياجات السفر. |
The decrease of $83,600 reflects the redeployment of $10,000 to the separately identified Executive Office and a decrease of $73,600 in travel requirements. | UN | ويعكس الانخفاض البالغ 600 83 دولار نقل مبلغ 000 10 دولار للمكتب التنفيذي المنفصل، وانخفاضا قدره 600 73 دولار في احتياجات السفر. |
The estimates also include increase in travel requirements owing to an increase in the number of appeal judges who travel to Arusha, from five to seven, and increases in travel costs. | UN | وتشمل التقديرات أيضا زيادة في احتياجات السفر بسبب الزيادة في عدد قضاة الاستئناف الذين يسافرون إلى أروشا من خمسة قضاة إلى سبعة قضاة والزيادات في تكاليف السفر. |
20. The increase in travel requirements is primarily attributable to the increase in travel by Headquarters staff in the Department of Peacekeeping Operations and the proposed Department of Field Support to peacekeeping missions in support of monitoring, provision of guidance and training activities. | UN | 20 - أما الزيادة في احتياجات السفر فتُعزى أساسا إلى ازدياد سفر موظفي المقر في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني المقترح إنشاؤها إلى بعثات حفظ السلام دعما لأنشطة الرصد والتوجيه والتدريب. |
21. The increase in travel requirements resulted in part from missions undertaken by the Office of the Prosecutor ($74,200). | UN | 21 - نجمت الزيادة في احتياجات السفر جزئيا عن البعثات التي اضطلع بها مكتب المدعية العامة (200 72 دولار). |
This is partly offset by an increase in travel requirements resulting from the direct engagement by the Special Adviser and his team in Myanmar and with key interested Member States, the actual costs of the rental of photocopiers, ground transportation requirements, higher communications usage and the provision for a mobile office for the Special Adviser. | UN | ويقابل ذلك جزئياً زيادة في احتياجات السفر الناتجة عن تعامل المستشار الخاص وفريقه بشكل مباشر مع ميانمار ومع الدول الأعضاء الرئيسية المهتمة، والتكاليف الفعلية لاستئجار آلات نسخ، واحتياجات النقل البري، وازدياد استخدام الاتصالات، ورصد اعتماد لمكتب متنقل للمستشار الخاص. |
UNMIK will carefully monitor travel activity in the 2013/14 period and a reduction of 26.1 per cent in travel requirements has been reflected in the 2013/14 budget proposal. | UN | ستتولى البعثة رصد نشاط السفر بعناية في الفترة 2013/2014، وهناك في الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013 تخفيض في احتياجات السفر بنسبة 26.1 في المائة. |
6. The reduction in travel requirements can be attributed to measures, including videoconference links between Arusha and The Hague, which have resulted in decreased requirements for travel of judges to attend meetings with judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 6 - يمكن عزو الانخفاض في احتياجات السفر إلى عدد من التدابير منها الربط بين أروشا ولاهاي عن طريق وصلات عقد الاجتماعات عن طريق الفيديو، مما أدى إلى نقصان في احتياجات سفر القضاة لحضور اجتماعات مع قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
22. As indicated in the budget submission, the increase of $56,000 in travel requirements is due primarily to training-related travel for newly recruited staff that will require training in substantive and technical areas. | UN | 22 - حسب المشار إليه في بيان الميزانية، فإن الزيادة البالغة 000 56 دولار في احتياجات السفر تُعزى بصفة رئيسية إلى سفر الموظفين المعينين حديثا لأغراض تتعلق بالتدريب، إذ أن هؤلاء الموظفين سيحتاجون إلى التدريب في بعض المجالات الفنية والتقنية. |
49. With regard to official travel for UNIIIC for 2008, the Advisory Committee was informed that the increase in travel requirements reflected an increased number of trips, as the number of witnesses to be interviewed had increased substantially compared to 2007. | UN | 49 - وفيما يتعلق بالسفر في مهام رسمية للجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة في عام 2008، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة في احتياجات السفر تعكس زيادة في عدد الرحلات بسبب الارتفاع الكبير في عدد الشهود الواجب مقابلتهم مقارنة بعام 2007. |
A reduction of 26.1 per cent in travel requirements has been reflected in the 2013/14 budget proposal ($499,300 proposed in 2013/14 compared to $675,400 approved in 2012/13). | UN | ويرد في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 تخفيض في احتياجات السفر نسبته 26.1 في المائة (300 499 دولار في الموارد المقترحة للفترة 2012/2013 مقابل المبلغ الذي اعتمد لها في الفترة 2012/2013 وقدره 400 675 دولار). |
139. The increased requirements for 2013 reflect the higher incumbency rate used when compared to 2012 (95 per cent instead of 90 per cent), the proposed reclassification of a P-4 position to the P-5 level and the higher standard salary costs, partly offset by a significant decrease in travel requirements. | UN | 139 - وتعكس زيادة الاحتياجات لعام 2013 ارتفاع معدل شغل الوظائف مقارنة بعام 2012 (95 في المائة بدلا من 90 في المائة)، وإعادة التصنيف المقترحة لوظيفة برتبة ف-4 إلى ف-5، وارتفاع تكاليف المرتبات القياسية، التي يقابلها جزئيا انخفاض كبير في احتياجات السفر. |
30. The Committee is of the view that the proposed increase in travel requirements cannot be justified simply by the anticipated higher level of civilian personnel; the travel programme of the Mission should better demonstrate its relationship with and impact on outputs and achievements planned for the Mission. | UN | 30 - وترى اللجنة أن الزيادة المقترحة في الاحتياجات من السفر لا يمكن تبريرها بكل بساطة بالزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين؛ إذ ينبغي لبرنامج البعثة المتعلق بالسفر أن يُظهِرَ بشكل أفضل علاقته بالنواتج والإنجازات المقررة للبعثة وبتأثيره فيهما. |