"in tribute to" - Translation from English to Arabic

    • تكريما
        
    • إجلالا
        
    • تحية
        
    • تكريماً
        
    • وإحياء لذكرى
        
    Upon the proposal of the Chair, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر.
    32nd meeting The Committee observed a moment of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN الجلسة 32 التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر
    May I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Lech Kaczyński and those who perished with him. UN أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى فخامة السيد ليخ كازينسكي ومن لقوا حتفهم معه.
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Umaru Musa Yar'Adua. UN أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى فخامة عُمرُ موسى يارأدوا.
    The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of the late President of the Republic of the Niger, His Excellency Mr. Ibrahim Baré Maïnassara. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة تحية لذكرى رئيس جمهورية النيجر الراحل، فخامة السيد إبراهيم باري ميناسارا.
    At the invitation of the Chairperson, the meeting observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Stéphane Hessel. UN 15- وتلبية لدعوة الرئيس، وقف الحضور دقيقة صمت تكريماً لذكرى السيد ستيفان هيسل.
    The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Benny Kimberg, Permanent Representative of Denmark to the United Nations. UN والتزمت الجمعية العامة دقيقة صمت تكريما لذكرى صاحب السعادة السيد بين كمبرغ، الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency the Honourable Bernard Dowiyogo. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى فخامة الأونرابل برنارد دويوغو.
    I now ask representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Bradford Morse. UN أطلب الى الممثلين اﻵن أن يقفوا مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى السيد برادفورد مورس.
    The Committee observed a moment of silence in tribute to the memory of Judge Andrés Aguilar Mawdsley. UN والتزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى القاضي أندريه أغويلار مودسلي.
    The Council then observed a minute of silence in tribute to the late Mr. Kenneth K.S. Dadzie. UN ثم التزم المجلس الصمت لمدة دقيقة تكريما للراحل السيد كينيث ك.
    The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of Mr. Kenneth K. S. Dadzie. UN التزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى السيد كينيث ك.
    The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of Judge Andrés Aguilar Mawdsley, Member of the International Court of Justice. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى القاضي أندريه اغويلار مودسلي، عضو محكمة العدل الدولية.
    The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of Mr. James P. Grant. UN لزمت الجمعية العامة دقيقة صمت تكريما لذكرى السيد جيمس ب. غرانت.
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Leopoldo Benites. UN واﻵن أدعـــو الممثليـــن إلـــى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكــــرى ليوبولدو بنيتس.
    The General Assembly observed one minute of silent prayer or meditation, also in tribute to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld on the fiftieth anniversary of his death. UN التزمت الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل، وأيضا تكريما لذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد بمناسبة الذكرى الخمسين لوفاته.
    On 22 December 2006, the Council adopted by acclamation resolution 1733 (2006) in tribute to the outgoing Secretary-General, Kofi Annan. UN في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، اتخذ المجلس بالتزكية القرار 1733 (2006) تكريما للأمين العام المنتهية ولايته، كوفي عنان.
    The Committee observed a minute of silence in tribute to the victims of the attacks. UN وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى ضحايا الهجمات.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Sani Abacha. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى السيد ساني أباتشا.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Holiness. UN أرجو من الممثلين الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة إجلالا وإكبارا لروح صاحب القداسة.
    The General Assembly observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Leopoldo Benites, President of the twenty-eighth session of the General Assembly. UN والتزمت الجمعية العامة بدقيقة صمت تحية لذكرى السيد ليوبولدو بنتز، رئيس الدورة الثامنة والعشرين للجمعية العامة.
    8. At the invitation of the Chairperson, those present observed a minute of silence in tribute to the memory of Julio Prado Vallejo. UN 8- وبناء على دعوة الرئيسية، لزم الحضور دقيقة صمت تكريماً لذكرى خوليو برادو فاليخو.
    in tribute to the three men who have left us, we commit and rededicate ourselves to follow the good they have done. UN وإحياء لذكرى الرجال الثلاثة الذين فقدناهم، نلتزم بأن نحذو حذوهم فيما فعلوه من خير، ونكرس أنفسنا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more