"in trust funds" - Translation from English to Arabic

    • في الصناديق الاستئمانية
        
    • في صناديق استئمانية
        
    Deficits in trust funds funded by the European Commission continue to be a concern. UN ولا تزال العجوزات في الصناديق الاستئمانية التي تمولها المفوضية الأوروبية مصدرا للقلق.
    The same delegation noted the sizeable increase in trust funds and wanted to know the impact on UNICEF activities. UN وأشار إلى الزيادة الكبيرة في الصناديق الاستئمانية وطلب معرفة تأثير ذلك على أنشطة اليونيسيف.
    Evaluation in trust funds managed by UN-Women UN التقييم في الصناديق الاستئمانية التي تديرها هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Extrabudgetary funds of UNESCO consist of earmarked funds in trust funds for projects and special accounts or thematic funds to which donors contribute. UN وتتألف موارد اليونسكو الخارجة عن الميزانية من موارد مخصصة في صناديق استئمانية لمشاريع وحسابات خاصة أو صناديق مواضيعية يساهم فيها المانحون.
    The funds for the operation of the multilateral environmental agreements for which the Executive Director provides the secretariat or performs secretariat functions are held in trust funds. UN 29 - وتُحفَظ الأموال المتعلقة بتطبيق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتي يقدِّم لها المدير التنفيذي خدمات الأمانة أو القيام بمهام الأمانة، في صناديق استئمانية.
    It had income from bonds from neighbouring countries, such as Nigeria, for the exploration and development of oil but did not have access to it as that income is held in trust funds with the Federal Reserve Bank in the United States. UN وهي تستمد الدخل من سندات من دول مجاورة كنيجيريا عن استكشاف وتطوير النفط، إلا أنه لا يمكنها التصرف فيها لأن هذه الإيرادات تودع في صناديق استئمانية لدى مصرف الاحتياطي الاتحادي بالولايات المتحدة.
    109. Deficits in trust funds are an anomaly in a situation where there are cash balances, as identified elsewhere in the present report. UN 109 - وتعد مسألة العجز في الصناديق الاستئمانية حالة شاذة في الأوضاع التي تتوافر فيها أرصدة نقدية، على نحو ما جرى ذكره في مكان آخر من هذا التقرير.
    b Previously included in trust funds for technical cooperation activities. Note 7 UN (ب) أُدرجت سابقا في الصناديق الاستئمانية لأنشطة التعاون التقني.
    2.4 Each individual payment from the privatization and liquidation proceeds collected in trust funds shall require the consent of the international members of the Board of Directors, acting jointly and unanimously, unless the Special Chamber has already issued a decision that payments should be made. UN 2-4 وتقتضي فرادى المبالغ المدفوعة من عائدات الخصخصة والتصفية المودعة في الصناديق الاستئمانية الحصول على موافقة الأعضاء الدوليين في مجلس الإدارة، متصرفين على نحو مشترك وبالإجماع، ما لم تكن الغرفة الخاصة قد أصدرت بالفعل قرارا بوجوب الدفع.
    The $290.9 million of estimated resources include $10.5 million in United Nations regular budget resources, $145 million in Environment Fund resources, $74.0 million in trust funds, $11.4 million in trust fund support and $50.0 million in earmarked (counterpart) contributions. UN ويشمل مبلغ الـ 290.9 مليون دولار من الموارد التقديرية 10.5 مليون دولار في شكل موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة، و145 مليون دولار، موارد من صندوق البيئة، و74 مليون دولار في الصناديق الاستئمانية و11.4 مليون دولار لدعم الصناديق الاستئمانية و50 مليون دولار مساهمات مخصصة (نظيرة).
    With an operating budget of $415 million from its Environment Fund, the United Nations regular budget and extrabudgetary sources in trust funds and earmarked contributions, UNEP has achieved significant results at the half-way stage in the implementation of the 2010 - 2103 medium-term strategy, despite the global financial crisis. UN وحقق اليونيب، بميزانية تشغيلية قدرها 415 مليون دولار، جرى توفيرها من صندوق البيئة والميزانية العادية للأمم المتحدة والموارد الخارجة عن الميزانية في الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة، نتائج ملموسة في منتصف الطريق تجاه تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، على الرغم من الأزمة المالية العالمية.
    The projected resource requirements for 2012-2013 are based on: (a) the confidence expressed by Member States in the UNEP programme of work, and hence the expectation of an increase in the contribution to the Environment Fund; (b) the projected increase in trust funds directly supporting the UNEP programme of work; and (c) the increase in earmarked contributions as a result of the expected normal growth in that area of support. UN وتستند الاحتياجات المتوقعة من الموارد للفترة 2012-2013 إلى ما يلي: (أ) الثقة التي أبدتها الدول الأعضاء في برنامج عمل برنامج البيئة، وبالتالي الزيادة المتوقعة في المساهمة في صندوق البيئة؛ (ب) الزيادة المتوقعة في الصناديق الاستئمانية التي تقدم دعما مباشرا لبرنامج عمل برنامج البيئة؛ (ج) الزيادة في التبرعات المخصصة نتيجة للنمو العادي المتوقع في مجال الدعم هذا.
    15. The total projected resources for UNEP in 2012-2013 amount to $474 million, an increase of 57 per cent over three bienniums, as illustrated in figure II. This growth has largely been driven by expansion in trust funds and earmarked contributions (88 per cent growth). UN 15 - يبلغ مجموع الموارد المتوقعة للفترة 2012-2013 لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 474 مليون دولار، ويمثل ذلك زيادة قدرها 57 في المائة على مدى ثلاث فترات من فترات السنتين، على النحو المبين في الشكل الثاني. وكان الدافع الرئيسي وراء هذا النمو توسعات في الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة (بلغت نسبة النمو 88 في المائة).
    12. The Board recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts (a) review the application of the provisions of the United Nations Finance Manual in relation to the United Nations system accounting standards in order to address the inconsistency in the recording of unpaid pledges, and (b) apply consistently the accounting policy on recognition of income in trust funds.10 UN 12 - وأوصى المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات (أ) بإعادة النظر في تطبيق أحكام الدليل المالي للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير المحاسبة المتبعة بمنظومة الأمم المتحدة بغية معالجة التباين في تسجيل التعهدات غير المسددة، (ب) وبتطبيق السياسة المحاسبية المتعلقة بتحديد الإيرادات في الصناديق الاستئمانية تطبيقا متساوقا(10).
    27. The Board recommends that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts: (a) review the application of the provisions of United Nations Finance Manual in relation to the United Nations system accounting standards in order to address the inconsistency in the recording of unpaid pledges; and (b) apply consistently the accounting policy on recognition of income in trust funds. UN 27 - يوصي المجلس أن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات (1) باستعراض تطبيق أحكام دليل الأمم المتحدة المالي فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وذلك لمعالجة عدم الاتساق في تسجيل التبرعات المعلنة غير المدفوعة و (2) تطبيق السياسة المحاسبية بشكل موحد على تسجيل الإيرادات في الصناديق الاستئمانية.
    Extrabudgetary funds of UNESCO consist of earmarked funds in trust funds for projects and special accounts or thematic funds to which donors contribute. UN وتتألف أموال اليونسكو الخارجة عن الميزانية من أموال مخصصة في صناديق استئمانية لمشاريع معينة وفي حسابات خاصة أو صناديق مواضيعية يساهم فيها المانحون.
    The funds for the operation of the multilateral environmental agreements for which UNEP provides the secretariat or performs secretariat functions is held in trust funds. UN 6 - يُحتَفظ في صناديق استئمانية بالأموال اللازمة لتطبيق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يقدِّم لها برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة أو يؤدِّي مهام الأمانة من أجلها.
    22. The 2003 year-end cash balance (excluding $289 million in trust funds for procurement services and other activities) was $672 million. UN 22 - بلغ الرصيد النقدي في نهاية عام 2003 (باستثناء مبلغ 289 مليون دولار في صناديق استئمانية خاصة بخدمات المشتريات وأنشطة أخرى) 672 مليون دولار.
    208. The 2004 year-end cash balance (excluding $286 million in trust funds for procurement services and other activities) was $1,047 million, compared to $672 million in 2003. UN 208 - بلغ الرصيد النقدي في نهاية عام 2004 (باستثناء مبلغ 286 مليون دولار في صناديق استئمانية خاصة بخدمات المشتريات وأنشطة أخرى) 047 1 مليون دولار، في مقابل 672 مليون دولار في سنة 2003.
    The financial operations of the Convention shall be recorded in trust funds established in accordance with decision SC-1/3 on the " financial rules for the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Convention Secretariat " , as amended by decision SC-5/2. UN 20 - تُسجل العمليات المالية للاتفاقية في صناديق استئمانية تُنشأ وفقاً للقرار ا س -1/3 بشأن ' ' القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، وهيئاته الفرعية، وأمانة الاتفاقية`` بالصيغة المعدلة وفقاً للقرار ا س -2/5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more