"in tuzla" - Translation from English to Arabic

    • في توزلا
        
    • في تزولا
        
    • وفي توزلا
        
    For us, the murder of 71 and the maiming of countless others in Tuzla is a terrorist act. UN فإن اغتيال ٧١ شخصا وتشويه عدد آخر لا حصر له في توزلا هو، عندنا، عمل إرهابي.
    The United States base in Tuzla was allegedly used to " process " eight detainees, including Nihad Karsic and Almin Hardaus. UN ويُزعم أن القاعدة التابعة للولايات المتحدة في توزلا استخدمت " لتجهيز " ثمانية محتجزين، منهم نهاد كارسيك والأمين هاردوس.
    However, the cost estimate provides for the rental of the regional headquarters in Tuzla for 12 months. UN بيد أن تقدير التكاليف يغطي إيجار المقر الإقليمي في توزلا لمدة 12 شهرا.
    The UNESCO Special Needs Programme includes a resource centre in the Simin Han school in Tuzla, training teachers from both entities. UN ويشمل برنامج اليونسكو للاحتياجات الخاصة مركزا للموارد في مدرسة سيمين هان في توزلا لتدريب المعلمين من الكيانين.
    in Tuzla alone, more than 15 different newspapers reportedly have been published during the war. UN ويقال أن في تزولا وحدها صدر أكثر من ٥١ جريدة في أثناء الحرب.
    This was approved in Tuzla and Sarajevo, and was passed to UNPF headquarters in Zagreb. UN وتمت الموافقة على ذلك في توزلا وسراييفو، ونقل اﻷمر إلى مقر قوة الحماية في زغرب.
    In the reporting period, an additional nine dogs have been trained and certified in Tuzla. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تم تدريب تسعة كلاب إضافية واعتمادها في توزلا.
    There is an indication that reprisal attacks have taken place against Serbian civilians residing in Tuzla by Muslim displaced persons from Srebrenica. UN ٩٥- وهناك ما يشير إلى وقوع هجمات إنتقامية ضد المدنيين الصرب المقيمين في توزلا على يد مسلمين مشردين من سريبرينيتسا.
    Most of the information it has gathered was derived from interviews with displaced persons in Tuzla. UN فمعظم المعلومات التي جمعها مستمدة من مقابلات جرت في توزلا مع أشخاص نازحين.
    United Nations military observers observed a helicopter land at the hospital in Tuzla. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية وهي تهبط في مستشفى في توزلا.
    It is unacceptable for the Serb side to block the delivery of equipment and supplies to the Nordic peace-keeping force in Tuzla and to other UNPROFOR forces. UN ومن غير المقبول أن يعيق الصرب توصيل المعدات واﻹمدادات لقوات حفظ السلم النوردية في توزلا وللقوات اﻷخرى التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    United Nations military observers in Tuzla observed a MI-8/HIP land at the Tuzla Hospital. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة من طراز MI-8/HIP تهبط في مستشفى توزلا.
    NATO fighters made radar and visual contact with a white MI-8 helicopter landing at a stadium in Tuzla. UN شمالي شرقي رصدت مقاتلات " الناتو " بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 تهبط في مدرج في توزلا.
    140 knots NATO fighter aircraft made visual contact with a white MI-8 helicopter landing at a football field in Tuzla. UN رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 تهبط في ملعب لكرة القدم في توزلا.
    At 1505, three " Volkov " rockets were fired at a densely populated neighbourhood in Tuzla. UN وفي الساعة ٠٥/١٥، اطلقت ثلاثة صواريخ من طراز " فلكوف " على حي مزدحم بالسكان في توزلا.
    The protests were against layoffs, unpaid salaries and high severance pay for directors following the privatization of several large companies in Tuzla. UN وكان موضوع الاحتجاجات هو تسريح العمال وعدم دفع المرتبات وارتفاع تعويضات نهاية خدمة المديرين في أعقاب تحول العديد من الشركات الكبرى في توزلا إلى القطاع الخاص.
    The number of protesters in Tuzla had reached 3,000 by 7 February when the protests turned violent. UN وبلغ عدد المتظاهرين في توزلا 000 3 شخص في 7 شباط/فبراير عندما جنحت هذه الاحتجاجات نحو العنف.
    The Ombudsmen are present throughout the territory of the Federation, with two offices in Sarajevo and branch offices in Tuzla, Bihać, Ženica, Livno and two locations in Mostar. UN وﻷمناء المظالم تواجد في جميع أنحاء إقليم الاتحاد، ولهم مكتبان في سراييفو ومكاتب فرعية في توزلا وبيهاك وزنيكا وليفنو وموقعان في موستار.
    In just one day, 21 November 1994, in Tuzla, 5 people were killed and 19 wounded. UN وفي يوم واحد فقط، هو ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قُتل خمسة أشخاص وأصيب ٩١ شخصا في توزلا.
    The local authorities in Tuzla should continue their efforts to ensure that the rights of the Serbian minority are adequately safeguarded. UN ٥٦- ينبغي للسلطات المحلية في توزلا أن تواصل بذل جهودها لضمان حقوق اﻷقلية الصربية ضماناً كافياً.
    in Tuzla alone, more than 15 different newspapers reportedly have been published during the war. UN ويقال إن في تزولا وحدها صدر أكثر من ٥١ جريدة في أثناء الحرب.
    Despite such measures, the world public was witness to the aggressor's crimes committed at places of public congregation, such as the massacres at the bread queue in May 1992, at the market in February 1994, and outside the building of Markale and in Tuzla in 1995. UN وبرغم هذه التدابير، شهدت شعوب العالم الجرائم التي ارتكبها المعتدي في أماكن التجمعات العامة، مثل المذبحة التي جرت لطابور الخبز في أيار/مايو ٢٩٩١، وفي السوق في شباط/فبراير ٤٩٩١، وخارج مبنى ماركال وفي توزلا عام ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more