"in two copies" - Translation from English to Arabic

    • في نسختين
        
    • من نسختين
        
    • بنسختين
        
    • على نسختين
        
    The undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Agreement in two copies in English. UN وقّع الموقّعون أدناه، المخوّلون بذلك حسب الأصول، على هذا الاتفاق في نسختين باللغة الإنكليزية.
    The undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Agreement in two copies in English. UN وقَّع الموقِّعان أدناه، المفوَّضان لذلك حسب الأصول، على هذا الاتفاق في نسختين باللغة الإنكليزية.
    Done at [place] on [day, month] 2003 in two copies in the English language. UN حرر في [المكان] في [اليوم والشهر] 2003 في نسختين باللغة الانكليزية.
    Done at [place] on [day, month] 2003 in two copies in the English language. UN حُرِّر في [المكان] في [اليوم والشهر] 2003 من نسختين باللغة الانكليزية.
    DONE at Moscow on 25 December 1998 in two copies in the Russian language. UN حررت في موسكو في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من نسختين باللغة الروسية.
    An essential part of the application for registration is the complete version of the statutes in two copies which must contain all the conditions stipulated by law. UN ويشترط طلب التسجيل أن يكون مصحوباً بنسختين كاملتين من النظام الأساسي، الذي يجب أن يستوفي جميع الشروط التي ينص عليها القانون.
    In accordance with the testimonial, the signing would be done in two copies in all the six official languages of the United Nations and the International Criminal Court, of which the English and French texts shall be authentic. UN ووفقا للمعتاد، سيتم التوقيع على نسختين بكل اللغات الست الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، على أن تكون النسختان الأصليتان هما الانكليزية والفرنسية.
    Done at Moscow on 8 December 1999 in two copies, each in the Russian and Byelorussian languages, both texts being equally authentic. For the Russian Federation For the Republic of Belarus UN أبرمت هذه الاتفاقية في موسكو في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وصدرت في نسختين كتب نص كل نسخة منهما باللغتين الروسية والبيلوروسية ويتساوى النصان في الفعالية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to quote the attached message, in two copies - the original text and an unofficial translation - received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته الى سفارة باكستان، ويتشرف بأن يحيل الرسالة المرفقة في نسختين - النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية والواردة من وزارة خارجية جمهورية ايران الاسلامية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to quote the attached message, in two copies, the original text and an unofficial translation, received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته إلى سفارة باكستان، ويتشرف بأن ينقل الرسالة المرفقة، في نسختين - النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية - التي وردت من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to quote the attached message, in two copies, the original text and an unofficial translation, received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته إلى سفارة باكستان، ويتشرف بأن ينقل الرسالة المرفقة، في نسختين - النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية - التي وردت من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington presents its compliments to the Embassy of Pakistan, and has the honour to quote the attached message, in two copies - the original text and an unofficial translation - received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران الاسلامية في واشنطن تحياته إلى سفارة باكستان، ويتشرف بأن ينقل الرسالة المرفقة، في نسختين - النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية - التي وردت من وزارة خارجية جمهورية إيران الاسلامية.
    The Interest Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan, and has the honour to quote the attached message, in two copies - the original text and an unofficial translation - received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran (see appendix). UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية ايران الاسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان، ويتشرف بأن يحيل الرسالة المرفقة، في نسختين - النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية - الواردة من وزارة خارجية جمهورية ايران الاسلامية )انظر التذييل(.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan, and has the honour to quote the attached messages in two copies, the original text and an unofficial translation, received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يُهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن )العاصمة( تحياته إلى سفارة باكستان، ويتشرف بأن يحيل الرسالة المرفقة، في نسختين - النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية - الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    DONE at Tehran on 8 July 1998 (corresponding to Tir 17, 1377, solar calendar) in two copies in Turkmen, Persian, Russian and English. UN حُرر في طهـران في ٨ تموز/يوليه ٨٩٩١ )الموافق ﻟ ٧١ تير ٧٧٣١ بالتقويم الشمسي( من نسختين باللغات التركمانية والفارسية والروسية والانكليزية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to convey the attached message, in two copies, the original text and an unofficial translation, received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته الى سفارة باكستان ويتشرف بإحالة الرسالة المرفقة، من نسختين إحداهما النص اﻷصلي واﻷخرى ترجمة غير رسمية، التي وردت من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    IN WITNESS WHEREOF, the representatives of Ecuador and Peru sign this Declaration in two copies in the Spanish language, in the city of Brasilia at _ on 17 February 1995, in the presence of the representatives of Argentina, Brazil, Chile and the United States of America, the Guarantor Countries of the Protocol of Rio de Janeiro. UN وشهادة على ذلك، وقع ممثلا إكوادور وبيرو على هذا اﻹعلان، من نسختين باللغة الاسبانية، في مدينة برازيليا، في تمام الساعة --- من يوم ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، وذلك في حضور ممثلي اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية، وهي البلدان الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو.
    For " in two originals in the English language " read " in two copies in all the official languages of the United Nations and the International Criminal Court " . UN بالنسبة لعبارة " من أصلين باللغة الانكليزية " يصبح النص كما يلي " من نسختين جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية " .
    An essential part of the application for registration is the complete version of the statutes in two copies which must contain all the conditions stipulated by law. UN ويشترط في الطلب أن يكون مشفوعا بنسختين كاملتين من النظام الأساسي، الذي يجب أن يستوفي جميع الشروط التي ينص عليها القانون.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to forward the attached message, in two copies - the original text and an unofficial translation received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية ايران الاسلامية في واشنطن )العاصمة( تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بأن يحيل الرسالة المرفقة، على نسختين - احداهما النص اﻷصلي واﻷخرى ترجمة غير رسمية لها -، الواردة من وزارة خارجية جمهورية ايران الاسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more