"in two stages" - Translation from English to Arabic

    • على مرحلتين
        
    • في مرحلتين
        
    • إلى مرحلتين
        
    • من مرحلتين
        
    The ceasefire shall be implemented in two stages, namely: UN يجري تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار على مرحلتين:
    The regulations, together with the corresponding provisions of the Financial Intelligence Centre Act will take effect in two stages during 2003. UN وستدخل هذه اللائحة، هي والأحكام المقابلة لها في قانون مركز المخابرات المالية، حيز النفاذ على مرحلتين خلال عام 2003.
    Basic education classes are organized in two stages (or cycles). UN وزعت صفوف مرحلة التعليم الأساسي على مرحلتين.
    But the programme for the reform of the courts of Latvia has been worked out. It envisages the fulfilment of this reform in two stages, in pre-court investigation authorities and in court. UN ولكنه قد تم وضع برنامج إصلاح المحاكم وهو ينص على تكملة هذا اﻹصلاح في مرحلتين هما سلطات التحقيق قبل المحاكمة، واﻹجراءات أثناء المحاكمة.
    10. The informal consultations were held in two stages. UN 10 - وعقدت المشاورات غير الرسمية على مرحلتين.
    Accordingly, he would call a meeting of the Security Council in two stages. UN وعليه أشار إلى أنه سيدعو إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن على مرحلتين.
    It should give rise to an explicit decision by the Statistical Commission and should be handled in two stages. UN وينبغي أن تؤدي إلى قرار صريح من اللجنة اﻹحصائية وأن تتم على مرحلتين.
    Financial assistance is calculated in two stages: basic financial assistance and assessment of support. UN وتُحسَب اﻹعانة المالية على مرحلتين هما: اﻹعانة المالية اﻷساسية وتقييم الدعم.
    The preparation of the Scientific and Technical Guidelines of the Commission on the Limits of the Continental Shelf was conducted in two stages. UN جرى إعداد المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري على مرحلتين.
    We think we can wage the fight in two stages. UN ونعتقد أن بمقدورنا خوض المعركة على مرحلتين.
    In the case of Suriname, a country that suffered the greatest disaster in its recent history, assistance to this brother country was in two stages. UN وفي حالة سورينام، وهي بلد عانى أعتى الكوارث في تاريخه القريب، كانت المساعدة المقدمة لهذا البلد الشقيق على مرحلتين.
    It was noted that the mechanism could be structured in two stages, with procedural features that would emphasize efficiency, flexibility and cost-effectiveness. UN وذُكر أن الآلية يمكن أن تُقام على مرحلتين بمواصفات إجرائية تركز على الفعالية والمرونة وفعالية الكلفة.
    However, he argues again that he has treated both cases as a single prosecution, in two stages. UN بيد أنه يدفع مجدداً بأنه عالج القضيتين بصفتهما مقاضاة واحدة، على مرحلتين.
    Subsequently, it would be used to replace space in the Conference Building as that building was being renovated in two stages. UN وبعد ذلك سيتم استخدامه لاستبدال حيز من مبنى المؤتمرات أثناء تجديد ذلك المبنى الذي سيتم على مرحلتين.
    The programme is to be implemented in two stages in 2000-2005. UN ومن المقرر أن ينفذ البرنامج على مرحلتين في الفترة 2000-2005.
    The two countries agreed to implement this initiative, which dates from March 2000, in two stages. UN وقد أقر كلا البلدين هذه المبادرة حسب الأصول، على أن يتم تحقيقها على مرحلتين.
    11. The informal bilateral consultations were held in two stages. UN 11 - وأجريت المشاورات الثنائية غير الرسمية على مرحلتين.
    Country assessments will be carried out in two stages and will determine the ability of countries to produce the minimum set of core data and the critical constraints in the country's statistical system. UN وستجرى التقييمات القُطرية في مرحلتين وستحدد قدرة البلدان على إنتاج مجموعة دنيا من البيانات الأساسية والقيود الحرجة في النظام الإحصائي في البلد.
    There was only one set of disciplinary proceedings, during which a new charge was introduced, and which was therefore conducted in two stages or parts. UN والحقيقة أن الإجراءات التأديبية تتلخص في مجموعة واحدة فقط، أُضيفت إليها تهمة جديدة، ولهذا السبب تمت الإجراءات في مرحلتين أو جزأين اثنين.
    The plan of action had been drawn up in two stages. UN وأوضح أن خطة العمل وضعت في مرحلتين.
    On 4 December, the discussion was taken up again in two stages. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، استؤنفت المناقشة وانقسمت إلى مرحلتين.
    The annual inventory review shall be in two stages: UN 4- يتألف استعراض قوائم الجرد السنوية من مرحلتين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more