"in two states" - Translation from English to Arabic

    • في دولتين
        
    • في ولايتين
        
    • في اثنتين من الدول
        
    • دولتين طرفين
        
    International standards and procedures for customs clearance and cargo security have been implemented in two States, and partially in three. UN وتُطبق في دولتين المعايير والإجراءات الدولية للتخليص الجمركي وأمن نقل البضائع، وكان هذا التطبيق جزئيا في ثلاث دول.
    Law enforcement agencies in two States coordinate activities to a high degree and five States coordinate some of their activities. UN وتقوم أجهزة إنفاذ القانون في دولتين بتنسيق الأنشطة إلى حد كبير، وتقوم خمس دول بتنسيق جانب من أنشطتها.
    Israel and Palestine must coexist in two States with well-defined borders, in peace and security. UN يجب أن تعيش إسرائيل وفلسطين في دولتين بحدود معروفة جيداً، في سلام وأمن.
    Employment records show he moved through four high schools in two States in over six years. Open Subtitles سجلات الموظف تظهر أنه انتقل إلى أربع ثانويات في ولايتين خلال 6 سنوات
    She concluded by praising the work of UNICEF in Mexico, especially regarding the protection of children's rights and the Joint United Nations Programme on the Prevention of Gender Violence in Indigenous Communities in two States. UN واختتمت بأن أشادت بأعمال اليونيسيف في المكسيك، ولا سيما في ما يتعلق بحماية حقوق الطفل وببرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالمجتمعات الأصلية في ولايتين.
    Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in two States parties whose reports were seriously overdue. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في اثنتين من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرهما عن موعدهما بكثير.
    International standards for customs procedures and security have been introduced in two States and partially introduced in four others. UN واستحدثت معايير دولية لإجراءات الجمارك والأمن في دولتين فيما استحدثت بصورة جزئية في أربع دول أخرى.
    Additionally, in two States parties the extradition of a national was subject to ministerial discretion. UN كما يخضع تسليم الرعايا في دولتين طرفين للسلطة التقديرية للوزارة المعنية.
    United Nations human rights mechanisms have expressed concern over the improper application of counter-terrorism measures in two States. UN ولقد أبدت آلية الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان قلقا إزاء تطبيق تدابير مكافحة الإرهاب على نحو غير سليم في دولتين.
    Similarly, in two States without illicit enrichment laws in place, the unlawful or unexplained assets could be confiscated under certain circumstances, in one case following a conviction of more than three years. UN وبالمثل في دولتين ليست لديهما قوانين بشأن الإثراء غير المشروع، يمكن مصادرة الموجودات غير القانونية أو غير المبرَّرة في ظروف معيّنة؛ وهذا ممكن في إحداهما عقب صدور حكم إدانة لفترة تتجاوز ثلاث سنوات.
    Cooperation agreements between counterpart institutions in two States were reported to be useful in clarifying and expediting cooperation, especially in the absence of bilateral mutual legal assistance treaties. UN وأبلغ عن أنَّ اتفاقات التعاون التي تبرم بين مؤسسات نظيرة في دولتين تفيد في توضيح نطاق التعاون والإسراع به، لا سيما في غياب معاهدات ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة.
    In view of the fact that the place of business of the parties was in two States Parties to the CISG, the Tribunal ruled under Article 1 of the Convention that the dispute should be governed by the Convention. UN وبالنظر إلى أنَّ المكانين اللذين يمارس فيهما الطرفان نشاطيهما يقعان في دولتين من الدول الأطراف في اتفاقية البيع، فقد قرَّرت هيئة التحكيم بمقتضى المادة 1 من الاتفاقية بأن يخضع النـزاع للاتفاقية.
    in two States, the law provided that, with the consent of the sought person, a request for extradition could be executed without a judicial proceeding, thus considerably simplifying the extradition procedure. UN ينصُّ القانونُ في دولتين على أنه يمكن، بموافقة الشخص المطلوب، تنفيذُ طلب التسليم بدون دعوى قضائية، مما يبسِّط بشدة إجراءات التسليم.
    IAEA had used funds to upgrade the physical protection systems to improve protection of high-enriched uranium stored at two research reactors in two States during 1998. UN وقد أنفقت الوكالة أموالا من أجل رفع مستوى نظم الحماية المادية لتحسين حماية اليورانيوم عالي التخصيب المخزن في مفاعلين ذريين للبحوث في دولتين خلال سنة ١٩٩٨.
    She concluded by praising the work of UNICEF in Mexico, especially regarding the protection of children's rights and the Joint United Nations Programme on the Prevention of Gender Violence in Indigenous Communities in two States. UN واختتمت بأن أشادت بأعمال اليونيسيف في المكسيك، ولا سيما في ما يتعلق بحماية حقوق الطفل وببرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالمجتمعات الأصلية في ولايتين.
    Similar training was provided to 4,800 community leaders in Uganda, and to 85,000 village government members in two States in India. UN وقُدم تدريب مماثل إلى 800 4 امرأة من قيادات المجتمعات المحلية في أوغندا، وإلى 000 85 عضو من أعضاء الحكم القروي في ولايتين في الهند.
    The Committee is particularly concerned at the enactment of new legislation in two States, where a high percentage of Aboriginal people live, which provides for mandatory detention and punitive measures of juveniles, thus resulting in a high percentage of Aboriginal juveniles in detention. UN واللجنة قلقة بوجه خاص إزاء سن تشريع جديد في ولايتين تعيش فيهما نسبة كبيرة من السكان اﻷصليين ينص على الاحتجاز الالزامي والتدابير العقابية لﻷحداث مما يسفر عن وجود نسبة كبيرة من اﻷحداث الذين ينتمون للسكان اﻷصليين رهن الاحتجاز.
    The Committee is particularly concerned at the enactment of new legislation in two States, where a high percentage of Aboriginal people live, which provides for mandatory detention and punitive measures of juveniles, thus resulting in a high percentage of Aboriginal juveniles in detention. UN واللجنة قلقة بوجه خاص إزاء سن تشريع جديد في ولايتين تعيش فيهما نسبة كبيرة من السكان اﻷصليين ينص على الاحتجاز الالزامي والتدابير العقابية لﻷحداث مما يسفر عن وجود نسبة كبيرة من اﻷحداث الذين ينتمون للسكان اﻷصليين رهن الاحتجاز.
    For instance, in 1998/1999, CIRIPS anchored the Human Rights Awareness Project for rural communities in two States -- our parent state (Cross River State) and the sister state (Akwa Ibom State). UN فعلى سبيل المثال، بدأت الجمعية في الفترة 1998/1999 مشروع التوعية بحقوق الإنسان للمجتمعات الريفية في ولايتين - هما ولايتنا الأم (ولاية كروس ريفر) والولاية الشقيقة (ولاية أكوا إيبوم).
    The Committee also adopted two decisions relating to the situation in two States parties under its early warning and urgent action procedure. UN كما اعتمدت اللجنة مقررين يتصلان بالحالة في اثنتين من الدول الأطراف بموجب إجراء الإنذار المبكر والعمل العاجل المتبع في اللجنة.
    The relevant provision in two States parties covered both public and private sector interests. UN وكان الحكم ذو الصلة في اثنتين من الدول الأطراف يشمل مصالح كل من القطاعين العام والخاص.
    The parties' places of business were in two States Parties to the CISG. UN وكان المكانان اللذان يمارس فيهما الطرفان نشاطيهما موجودين في اثنتين من الدول الأطراف في اتفاقية البيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more