"in ukraine in" - Translation from English to Arabic

    • في أوكرانيا في
        
    • أوكرانيا عام
        
    • في أوكرانيا من
        
    Morbidity rate from alcoholism, drug abuse and toxicomania in Ukraine in 1996 UN معدل الاعتلال من الكحولية، وإساءة استعمال المخدرات وإدمان السموم في أوكرانيا في عام ١٩٩٦
    The next workshop on space law will be held in Ukraine in 2006. UN وسوف تُعقد حلقة العمل القادمة حول قانون الفضاء في أوكرانيا في عام 2006.
    The project had been initiated in Ukraine in the second quarter of 2008 but, contrary to the situation in the four other participating States, limited progress had been achieved by late 2010. UN وقد استُهِل المشروع في أوكرانيا في الربع الثاني من عام 2008، بيد أنه على العكس من الوضع في الدول المشاركة الأخرى الأربع، أحرز تقدّم محدود في أواخر عام 2010.
    The organization also undertook efforts in Ukraine in the area of educating women not to fall prey to human trafficking schemes. UN واضطلعت المنظمة أيضا بجهود في أوكرانيا في مجال تثقيف المرأة بألا تقع فريسة مخططات الاتجار بالبشر.
    The project had been initiated in Ukraine in the second quarter of 2008 but, contrary to the situation in the four other participating States, limited progress had been achieved by late 2010. UN وقد استُهِل المشروع في أوكرانيا في الربع الثاني من عام 2008، بيد أنه على العكس من الوضع في الدول المشاركة الأخرى الأربع، أحرز تقدّم محدود في أواخر عام 2010.
    An average salary in Ukraine in 1995 is estimated to be in the neighbourhood of $100 per month. UN ويقدر متوسط الرواتب الشهرية في أوكرانيا في عام ١٩٩٥ بحوالي ١٠٠ دولار.
    A comprehensive human development programme was launched in Ukraine in May, with the aim of providing decision-making bodies with a clearer view of the objectives and constraints of human development in Ukraine. UN ٥٩ - تم الشروع في برنامج شامل للتنمية البشرية في أوكرانيا في أيار/مايو، بهدف تزويد أجهزة صنع القرارات بصورة أكثر وضوحا ﻷهداف التنمية البشرية في أوكرانيا والقيود التي تعترضها.
    The Subcommittee also participated in consultations on the process of NPM establishment in Ukraine in April 2012. UN وعلاوة على ذلك، شاركت اللجنة الفرعية في مشاورات بشأن عملية إنشاء آلية وقائية في أوكرانيا في نيسان/أبريل 2012.
    The Forum participants also had the opportunity to familiarize themselves with forest management in Ukraine in the following areas -- close to nature forestry, forest recreational services and wood processing. UN كما أتيحت للمشاركين في المنتدى فرصة الاطلاع على إدارة الغابات في أوكرانيا في المجالات التالية: الغابات القريبة من الطبيعة والخدمات الترفيهية للغابات وتجهيز الأخشاب.
    The Subcommittee also participated in consultations on the process of NPM establishment in Ukraine in April 2012. UN وعلاوة على ذلك، شاركت اللجنة الفرعية في مشاورات بشأن عملية إنشاء آلية وقائية في أوكرانيا في نيسان/أبريل 2012.
    He explained that chronic human rights violations were among the major reasons for the upheaval in Ukraine in recent months. UN وأوضح أن الانتهاكات الدائمة لحقوق الإنسان هي من بين الأسباب الرئيسية للاضطرابات التي وقعت في أوكرانيا في الأشهر القليلة الماضية.
    Shocks affecting major cereal producers, such as droughts in Ukraine in 2005 and in Australia in 2009, and fires in Russia in 2010, have increased the volatility of commodity prices; UN الصدمات التي أثرت على منتجي الحبوب الرئيسيين، مثل الجفاف في أوكرانيا في عام 2005 وفي أستراليا في عام 2009، وحرائق روسيا في عام 2010، مما أدى إلى زيادة تقلب أسعار السلع الأساسية؛
    Having being located by the authorities in April 1999, he allegedly had taken residence in Ukraine in August 2000. The complainant met his future spouse in Ukraine. UN ويقول إنه أقام في أوكرانيا في آب/أغسطس 2000 بعد أن تمكنت السلطات من معرفة مكانه في نيسان/أبريل 1999.
    In addition, the State party notes that the complainant registered with the Belarus Embassy in Ukraine in 2000; this Embassy issued him a passport in 2002, valid until 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب الشكوى سجل نفسه لدى سفارة بيلاروس في أوكرانيا في عام 2000؛ وأصدرت له هذه السفارة جواز سفر في عام 2002 تنتهي صلاحيته في عام 2006.
    Having being located by the authorities in April 1999, he allegedly had taken residence in Ukraine in August 2000. The complainant met his future spouse in Ukraine. UN ويقول إنه أقام في أوكرانيا في آب/أغسطس 2000 بعد أن تمكنت السلطات من معرفة مكانه في نيسان/أبريل 1999.
    In addition, the State party notes that the complainant registered with the Belarus Embassy in Ukraine in 2000; this Embassy issued him a passport in 2002, valid until 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب الشكوى سجل نفسه لدى سفارة بيلاروس في أوكرانيا في عام 2000؛ وأصدرت له هذه السفارة جواز سفر في عام 2002 تنتهي صلاحيته في عام 2006.
    The problem of early termination of pregnancy has become particularly acute in Ukraine in the context of a low birth rate; indeed, early terminations mean direct reproductive losses, most often of wanted children. UN وأصبحت مشكلة الإنهاء المبكر للحمل تكتسي خطورة خاصة في أوكرانيا في سياق انخفاض معدل المواليد؛ لأن حالات الإنهاء المبكر للحمل تعني خسائر إنجابية مباشرة، تتعلق في معظم الأحيان بأطفال مرغوب فيهم.
    The main feature of the structural changes in the industrial sector, which began in Ukraine in 1993, is an increase in the share of heavy industry and a sharp drop in mechanical engineering and light industry. UN وتتمثل السمة الرئيسية للتغيرات الهيكلية التي شهدها القطاع الصناعي، التي بدأت في أوكرانيا في عام 1993، في زيادة في حصة الصناعة الثقيلة مع انخفاض حاد في الهندسة الميكانيكية والصناعة الخفيفة.
    305. The following statistics were recorded in Ukraine in 1998: UN 305- وقد سجلت الإحصاءات التالية في أوكرانيا في عام 1998:
    Subregionally, UNDP took the lead in organizing two training sessions for media representatives and journalists that took place in Ukraine in 2009 and in the Russian Federation in 2010. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، اتخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زمام المبادرة في تنظيم دورتين تدريبيتين لممثلي وسائط الإعلام وللصحفيين عُقدتا في أوكرانيا في عام 2009 وفي الاتحاد الروسي في عام 2010.
    We are now preparing for the multilateral training exercises, which are to take place in Ukraine in 2005. UN ونحن الآن نعد لتمرينات تدريبية متعددة الأطراف، ستُجرى في أوكرانيا عام 2005.
    The United States also welcomes the beginning of the process of delivery from the Russian Federation of fuel assemblies for nuclear power plants in Ukraine, in accordance with the trilateral statement. UN وترحب الولايات المتحدة أيضا ببدء عملية إيصال مجموعات الوقود اللازمة لمحطات توليد الطاقة النووية في أوكرانيا من الاتحاد الروسي، وفقا للبيان الثلاثي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more