"in ukraine of" - Translation from English to Arabic

    • في أوكرانيا
        
    The Government looked forward to implementation of the cooperation agreement recently concluded with the International Organization for Migration for the establishment in Ukraine of five rehabilitation centres for victims of trafficking. UN واختتمت كلامها بالقول بأن الحكومة تتطلع إلى تنفيذ اتفاق التعاون الذي أبرم مؤخرا مع منظمة الهجرة الدولية من أجل إقامة خمسة مراكز في أوكرانيا لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار.
    59. The Committee is concerned about the absence in Ukraine of a programme involving social work. UN ٩٥- واللجنة قلقة إزاء عدم وجود برنامج للخدمات الاجتماعية في أوكرانيا.
    The Committee is concerned by the continuing applicability in Ukraine of a Constitution which does not provide guarantees and recourse procedures in full conformity with the Covenant. UN ٣١٤ - من دواعي قلق اللجنة أن يستمر في أوكرانيا تطبيق دستور لا يوفر ضمانات وإجراءات للانتصاف تتمشى تماما مع العهد.
    The Committee is concerned about the absence in Ukraine of a programme involving social work. UN ٦٩٤- واللجنة قلقة إزاء عدم وجود برنامج للخدمات الاجتماعية في أوكرانيا.
    The Committee is concerned by the continuing applicability in Ukraine of a Constitution which does not provide guarantees and recourse procedures in full conformity with the Covenant. UN ٣١٤ - من دواعي قلق اللجنة أن يستمر في أوكرانيا تطبيق دستور لا يوفر ضمانات وإجراءات للانتصاف تتمشى تماما مع العهد.
    NSAU and CGWIC signed agreements on cooperation in the area of wind and solar power that provide for the construction in Ukraine of wind turbines and wind and solar power plants. UN ووقَّعت الوكالة الوطنية الأوكرانية اتفاقات مع شركة سور الصين العظيم بشأن التعاون في مجال الطاقة الريحية والطاقة الشمسية تنص على بناء تربينات ريحية ومحطات للطاقة الريحية والشمسية في أوكرانيا.
    - having regard to the Ukrainian Law on the `Holodomor in Ukraine of 1932-1933', adopted on 28 November 2006, UN - وإذ يضع في اعتباره القانون الأوكراني بشأن " المجاعة الكبرى في أوكرانيا لعامي 1932 و 1933 " ، الذي اعتمد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    318. With a view to coordinating efforts in this area by the central authorities and by voluntary and international organizations, consideration is being given to the creation in Ukraine of a national office for the combating of trafficking in persons. UN 318- ولتنسيق الجهود التي تبذلها السلطات المركزية والمنظمات الطوعية والدولية في هذا المجال، يُنظر في إنشاء مكتب وطني في أوكرانيا لمكافحة الاتجار بالبشر.
    458. The information adduced above demonstrates the gradual development in Ukraine of a family medical healthcare system and the prospects for the reorganization of primary health care along these lines. UN 458- وتبين المعلومات الواردة أعلاه التطور التدريجي الذي شهده نظام الرعاية الطبية للأسرة في أوكرانيا وإمكانيات إعادة تنظيم الرعاية الصحية الأولية على هذا النحو.
    21. On the recommendations of the participants in the parliamentary hearings on the implementation in Ukraine of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٢١ - بشأن توصيات المشاركين في جلسات الاستماع البرلمانية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في أوكرانيا.
    The Republic of Belarus also believes that the resumption in Ukraine of the work of the International Scientific and Technological Centre for Nuclear and Radiological Accidents, with the participation of IAEA, will give greater opportunity for international collaboration to study, mitigate and minimize the consequences of such accidents. UN وتعتقد جمهورية بيلاروس أيضا أن استئناف المركز العلمي والتكنولوجي الدولي للحوادث النووية والاشعاعية العمل في أوكرانيا بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، سيوفر فرصة أكبر للتعاون الدولي لدراسة تخفيف وتقليل اﻵثار الناجمة عن حوادث من هذا القبيـــل.
    I take this opportunity to call upon the Governments of the States members of the IAEA, which are donors to relevant funds, to make additional efforts aimed at early solving of all the problems connected with the creation in Ukraine of facilities for nuclear-waste processing and building storage for spent nuclear fuel and new confinements. UN وأغتنم هذه الفرصة لأناشد حكومات الدول الأعضاء في الوكالة، وهي الدول المانحة للأموال، بذل جهود إضافية ترمي إلى التوصل عاجلا إلى حل جميع المشاكل المتصلة بإنشاء مرافق في أوكرانيا لمعالجة النفايات النووية وبناء نظام تخزين للوقود النووي المستهلك ومواقع جديدة للحصر.
    3. The implementation of the system will allow the formation in Ukraine of a navigation area meeting world standards for air, sea and land transportation safety. UN 3- وسيتيح تنفيذ ذلك النظام اقامة منطقة ملاحة في أوكرانيا تفي بالمعايير العالمية المتعلقة بأمان النقل الجوي والبحري والبري.
    The Human Rights Monitoring Mission in Ukraine works closely and collaboratively with the Special Monitoring Mission in Ukraine of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN 8- وتتعاون بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا تعاوناً وثيقاً مع بعثة الرصد الخاصة في أوكرانيا والتابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    3. The implementation of the system will allow the formation in Ukraine of a navigation area meeting world standards for air, sea and land transportation safety and will also facilitate the servicing of existing and development of new transport routes between countries in Europe and Asia. UN 3- وسيتيح تنفيذ هذا النظام تكوين منطقة ملاحية في أوكرانيا تفي بالمعايير العالمية لأمان النقل الجوي والبحري والبري، كما سييسّر خدمات طرق النقل الحالية وإنشاء أخرى جديدة بين البلدان الأوروبية والآسيوية.
    301. The Committee requests the wide dissemination in Ukraine of the present concluding comments in order to make the people of Ukraine, in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and the further steps required in this regard. UN 301- وتطلـب اللجنة أن يتـم نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في أوكرانيا لجعل شعب أوكرانيا، ولا سيما الإداريين الحكوميين والسياسييـن، على وعــي بما اتُّـخذ من خطوات من أجل تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون وبأمـر الواقع وبما ينبغي اتخاذه من خطوات أخرى في هذا الصدد.
    301. The Committee requests the wide dissemination in Ukraine of the present concluding comments in order to make the people of Ukraine, in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and the further steps required in this regard. UN 301- وتطلـب اللجنة أن يتـم نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في أوكرانيا لجعل شعب أوكرانيا، ولا سيما الإداريين الحكوميين والسياسييـن، على وعــي بما اتُّـخذ من خطوات من أجل تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون وبأمـر الواقع وبما ينبغي اتخاذه من خطوات أخرى في هذا الصدد.
    56. The OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and the OSCE High Commissioner on National Minorities released, on 12 May 2014, the report of the joint Human Rights Assessment Mission in Ukraine of March 2014. UN 56 - وأصدر مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في 12 أيار/مايو 2014، تقرير البعثة المشتركة لتقييم حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا في آذار/مارس 2014.
    The implementation in Ukraine of a programme of economic reforms for 2010-2014 had raised pensions and real wages, while the national poverty index had fallen to its lowest level since 2001. UN وقد نفذ في أوكرانيا برنامج للإصلاحات الاقتصادية للفترة 2010-2014 كان من نتيجته زيادة المعاشات التقاعدية والأجور الحقيقية، في الوقت الذي انخفض فيه مؤشر الفقر على الصعيد الوطني إلى أدنى مستوى له منذ عام 2001.
    The legitimization of such organizations is now based on a decree on the procedure for registering branches, departments, missions and other structural subdivisions in Ukraine of foreign public (non-governmental) organizations issued by the Ukrainian Ministry of Justice on 26 February 1993. UN ويستند اضفاء الشرعية على هذه المنظمات الى مرسوم صدر عن وزارة العدل اﻷوكرانية في ٦٢ شباط/فبراير ٣٩٩١، بشأن الاجراء لتسجيل فروع المنظمات العامة اﻷجنبية )غير الحكومية( واداراتها وبعثاتها وغير ذلك من اﻷقسام الفرعية الهيكلية في أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more