"in unamid" - Translation from English to Arabic

    • في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    • إلى العملية المختلطة
        
    • في العملية المختلطة في دارفور
        
    • ففي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    • وفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    • في إطار العملية المختلطة
        
    • بالعملية المختلطة
        
    Investigation report of fraud by a staff member in UNAMID UN تقرير تحقيقات عن قيام موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتدليس
    Investigation report on attempted entitlement fraud by a staff member in UNAMID UN تقرير تحقيقات عن شروع موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في التدليس في الاستحقاقات
    Receiving and inspection function in UNAMID. UN إدارة الوقود في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    OIOS found that 71 per cent of personnel recruited on temporary duty in UNAMID were national staff performing at levels higher than their positions in the releasing missions. UN وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن 71 في المائة من الموظفين المستقدمين في مهام مؤقتة إلى العملية المختلطة هم موظفون وطنيون يقومون بمهام على مستويات أعلى من وظائفهم في البعثات المعيرة.
    A team of 5 Integrated Training Service personnel spent up to 2 months in UNAMID conducting United Nations conversion training for ex-AMIS personnel and contingents transferring to UNAMID, and mission induction for newly arriving personnel. UN وأمضى فريق مكون من 5 موظفين في دائرة التدريب المتكامل شهرين في العملية المختلطة في دارفور في تنظيم تدريب الأمم المتحدة على التحويل لموظفين سابقين في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ولوحدات تنتقل إلى العملية المختلطة، ووضع برنامج البعثة التعريفي للموظفين القادمين حديثاً إلى البعثة.
    in UNAMID, for example, one significant factor that impeded the Mission's aviation operations, and utilization of flight hours, was restrictions placed on the Mission's air transport operations by the Host Government. UN ففي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مثلا، كانت القيود التي فرضتها الحكومة المضيفة على عمليات النقل الجوي للبعثة عاملاً هاماً أعاق عمليات الطيران الخاصة بها، واستخدام ساعات الطيران.
    in UNAMID, the treated effluent is used for toilets, construction mortar, car washing, fire-fighting and landscaping. UN وفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تستخدم النفايات السائلة المعالجة في المراحيض وملاط البناء وغسل المركبات ومكافحة الحرائق والمناظر الطبيعية.
    Audit of within-mission travel in UNAMID. UN مراجعة المعدات المملوكة للوحدات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Audit of air safety operations in UNAMID. UN وظيفة الاستلام والفحص في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Audit of air operations in UNAMID. UN مراجعة السفر الداخلي في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Audit of freight forwarding in UNAMID. Internal controls over freight forwarding were weak and not implemented as intended UN مراجعة عمليات السلامة الجوية في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Audit of fleet management in UNAMID. UN مراجعة العمليات الجوية في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Audit of HIV/AIDS Unit operations in UNAMID. UN مراجعة شحن البضائع في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Audit of water and environmental protection operations in UNAMID. UN مراجعة إدارة أسطول النقل البري في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Human rights programme in UNAMID UN برنامج حقوق الإنسان في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Budget formulation and management in UNAMID UN وضع الميزانية وإدارتها في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Fuel management in UNAMID UN إدارة الوقود في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Safety and security in UNAMID UN السلامة والأمن في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    59. In response to the questions and observations raised by the mission, the Presidential Adviser asked why the United Nations continued to insist on the inclusion of non-African troops in UNAMID. UN 59 - وردا على الأسئلة والتعليقات التي أبدتها البعثة، سأل مستشار الرئيس عن سبب إصرار الأمم المتحدة بشكل مستمر على ضمّ قوات غير أفريقية إلى العملية المختلطة.
    Without these camps, any new deployment in UNAMID would have been impossible. UN ولولا وجود هذه المعسكرات، لكان من المستحيل إجراء أية عمليات نشر جديدة في إطار العملية المختلطة.
    A pilot mission risk assessment model for operations in UNAMID which can be utilized across all field operations, has also been developed UN وكذلك وُضع نموذج تجريبي خاص بالعملية المختلطة في دارفور لتقييم الأخطار في البعثة، يمكن استخدامه في جميع العمليات الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more