"in unep" - Translation from English to Arabic

    • في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • في برنامج البيئة
        
    • وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • في اليونيب
        
    • داخل البرنامج
        
    • في مشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    But I have already found in UNEP so many examples of what can be done when nations agree. UN ولكنني وجدت الآن في برنامج الأمم المتحدة للبيئة أمثلة كثيرة لما يمكن عمله عندما تتفق الدول.
    They are governed by steering committees elected by the participants on an annual basis, supported by a small secretariat in UNEP and linked through a series of working groups and joint conferences. UN وتدير المبادرتين لجنتا توجيه ينتخب أعضاؤها المشاركون على أساس سنوي وتدعمهما أمانة صغيرة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويتحقق الترابط بينهما من خلال مجموعة من الأفرقة العاملة والمؤتمرات المشتركة.
    Examples of practical implementation can be found in UNEP 2001. UN وترد أمثلة على التنفيذ العملي في برنامج الأمم المتحدة للبيئة 2001.
    The accountability structure in UNEP is more complex. UN أما هيكل المساءلة في برنامج البيئة فهو أكثر تعقيداً.
    in UNEP this category includes the trust funds on personnel, that finance the employment of Junior Professional Officers and Senior Programme Officers. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    Procurement practices in UNEP UN ثانياً - ممارسات الشراء لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Country-level support for junior professional officers in UNEP UN :: الدعم على المستوى القطري للموظفين الفنيين المبتدئين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Management of the ecosystem subprogramme in UNEP UN البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    In that regard, he commended particularly the engagement of developing countries in UNEP. UN وفي هذا الصدد، أشاد بوجه خاص بالالتزام الذي تبديه البلدان النامية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    As noted above, the Environment Fund is the primary multi-donor trust fund in UNEP. UN وكما لوحِظ أعلاه، يمثّل صندوق البيئة أهم صندوق استئماني متعدد المانحين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In the context of enhancing the engagement of stakeholders in UNEP, relevant information will be made available to stakeholders and the general public, and the principles and procedures governing access to information at UNEP, which have long been observed in practice, need to be clearly documented in writing. UN وفي سياق تعزيز انخراط أصحاب المصلحة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سيتم توفير المعلومات المهمة لأصحاب المصلحة ولعامة الجمهور، ويتعين أن يتم توثيق مكتوب وبشكل واضح للقواعد والإجراءات المعمول بها منذ مدة طويلة لتنظيم فرص الحصول على المعلومات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In the ensuing discussion, a number of representatives expressed support for the adoption of the working group's recommendation as a whole, saying that doing so would boost the international environmental governance process in UNEP. UN 35 - في المناقشة التي تلت، أعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لاعتماد توصية الفريق العامل كلها، وقالوا إن من شأن ذلك أن يعزز عملية الإدارة البيئية الدولية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The joint Secretariat was developed to benefit from synergies between the work on pesticides in FAO and that on industrial chemicals in UNEP. UN وقد استحدثت الأمانة المشتركة للاستفادة من التضافر بين العمل المضطلع به بشأن المبيدات في منظمة الأغذية والزراعة وبشأن المواد الكيميائية الصناعية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The joint Secretariat was developed to benefit from synergies between the work on pesticides in FAO and that on industrial chemicals in UNEP. UN وقد استحدثت الأمانة المشتركة للاستفادة من التضافر بين العمل المضطلع به بشأن المبيدات في منظمة الأغذية والزراعة وبشأن المواد الكيميائية الصناعية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A small unit in UNEP would be set up as a clearing house to provide support to organizations in managing the processes involved in moving towards climate-neutrality. UN وسيجري إنشاء وحدة صغيرة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقوم مقام مركز لتبادل المعلومات يُعنى بتقديم الدعم إلى المنظمات في مجال إدارة العمليات المتعلقة بالانتقال إلى حالة الحياد مناخيا.
    The estimates and the programme structure reflect the effect of the restructuring that is taking place in UNEP. UN وتعكس التقديرات والهيكل البرنامجي أثر إعادة التشكيل التي تحدث في برنامج البيئة.
    By investing in UNEP, Member States will also multiply the impact of their investment in multilateral environmental agreements; UN كما أن الدول الأعضاء ستضاعف من خلال الاستثمار في برنامج البيئة من أثر استثمارها في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    However, the peers considered there was scope to enhance the impact of evaluations and improve the evaluation culture in UNEP. UN غير أن الأقران رأوا أيضا أن هناك مجالا لتعزيز أثر التقييمات وتحسين ثقافة التقييم في برنامج البيئة.
    in UNEP this category includes the trust funds that finance the employment of Junior Professional Officers and Senior Programme Officers. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    in UNEP, this category includes the trust funds that finance the employment of Junior Professional Officers and Senior Programme Officers. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وموظفي برامج أقدم.
    Facilities management: environmental housekeeping in UNEP and decision 18/10 UN خامساً - إدارة المرافق: التدبير الإداري البيئي لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقرر 18/10
    in UNEP, the recruitment of one P-5 Senior Scientific Advisor, one P-3 Public Awareness Officer and the new P-3 Programme Officer were completed. UN 25 - أستُكمِل في اليونيب توظيف مستشار علمي أقدم ف- 5، وموظف وعي عام ف- 3، وموظف برنامج جديد ف- 3.
    The updated guidelines are also currently being reviewed internally in UNEP and will undergo further iterations of internal review and refinement. UN كما يجري حالياً داخل البرنامج استعراض المبادئ التوجيهية بعد تحديثها، وستخضع أيضاً لإعادة النظر تكراراً بالاستعراض الداخلي والتنقيح.
    Global consumption patterns have recently been assessed in UNEP (2008) where also emissions of mercury from intentional uses were estimated. UN وتم في الآونة الأخيرة تقدير أنماط الاستهلاك العالمي في مشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة (2008 - قيد الإعداد) حيث قُدِّرت انبعاثات الزئبق من الاستخدامات المقصودة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more