"in uniform" - Translation from English to Arabic

    • يرتدون الزي العسكري
        
    • يرتدون الزي الرسمي
        
    • بالزي الرسمي
        
    • في الزي الرسمي
        
    • في الزيّ الرسمي
        
    • بالزي العسكري
        
    • بلباس رسمي
        
    • يرتدون زيا
        
    • يرتدي الزي الرسمي
        
    • أفراد بلباس
        
    • يرتدون أزياء رسمية
        
    • يرتدون بزات
        
    • يرتدي زياً
        
    • بزيهم العسكري
        
    • يرتدي الزي العسكري
        
    Not all at once. Not in uniform, marching... And not at night. Open Subtitles وليس الكل دفعة واحدة ,ولا يرتدون الزي العسكري ولا يأتوا ليلا
    However, young people in uniform can regularly be seen both in N'Djamena and in the countryside. UN إلا أنه يمكن عادة مشاهدة الشبان الذين يرتدون الزي العسكري في كل من نجامينا والريف.
    When leaving the third car market, the author's car was stopped by three police officers in uniform. UN وعند مغادرة سوق السيارات الثالث، أمر ثلاثة أفراد من الشرطة يرتدون الزي الرسمي سيارة صاحب البلاغ بالتوقف.
    The first time we met, I was in uniform. Open Subtitles المرة الاولى التي تقابلنا بها كنت بالزي الرسمي
    Hey, I thought women were supposed to love men in uniform. Open Subtitles أعتقد إن النساء يحبون أن الرجال وهم في الزي الرسمي
    A room full of hot guys in uniform. Open Subtitles غرفة مليئة بالرجال المثيرين في الزيّ الرسمي.
    However, Palipehutu-FNL has often been accused of continuing to recruit soldiers, seizing supplies from civilians, committing acts of violence, and allowing its combatants to move about in uniform. UN بيد أن حزب تحرير شعب الهوتو كثيرا ما اتهم بمواصلة التجنيد وحمل السكان المدنيين على تزويده بالإمدادات وبارتكاب أعمال عنف والسماح لمقاتليه بالتجول بالزي العسكري.
    Chicks in uniform rule. Open Subtitles فتيات بلباس رسمي هم الأفضل
    Looting by armed men in uniform continues. UN ولا تزال أعمال النهب التي يزاولها أفراد مسلحون يرتدون الزي العسكري مستمرة.
    In the same month, Ugandan traders in Juba customs market were sexually assaulted by men in uniform. UN وفي الشهر نفسه، اعتدى رجال يرتدون الزي العسكري اعتداءاً جنسياً على تجار أوغنديين في سوق جمارك جوبا.
    According to survivor accounts, the attackers were in uniform and used heavy weapons. UN ووفقا لما أفاد به الناجون، فإن المهاجمين كانوا يرتدون الزي العسكري ويستخدمون أسلحة ثقيلة.
    When leaving the third car market, the author's car was stopped by three police officers in uniform. UN وعند مغادرة سوق السيارات الثالث، أمر ثلاثة أفراد من الشرطة يرتدون الزي الرسمي سيارة صاحب البلاغ بالتوقف.
    There will be guards in uniform, with flags all the way. Open Subtitles سيكون هناك حرّاس يرتدون الزي الرسمي مع الأعلام طوال الطريق.
    In some instances, organized groups of schoolchildren in uniform participated in demonstrations. UN وفي بعض الحالات، شاركت في المظاهرات مجموعات منظمة من التلاميذ الذين يرتدون الزي الرسمي.
    Reportedly, several people in uniform had escorted him out of the house on the previous day. UN وقيل إن عدة أشخاص بالزي الرسمي كانوا قد قادوه إلى خارج منزله في اليوم السابق.
    The next day, they went in uniform to the houses of the young men and brought them to the police station. UN وفي اليوم التالي، توجهوا بالزي الرسمي إلى منازل الشباب وأحضروهم إلى مركز الشرطة.
    It's OK, cos you're in uniform. See, disguise changes all the rules. Open Subtitles حسنا, لأنك في الزي الرسمي أترى, التنكر يغير كل تلك القواعد
    Nobody in uniform can think for himself. Open Subtitles لا أحد في الزيّ الرسمي يستطيع التفكير بنفسه.
    The Office itself was able to observe the presence of children in uniform and bearing arms in the ranks of the various guerrilla groups in different parts of the country. UN كما لاحظ المكتب بنفسه أطفالا بالزي العسكري يحملون الأسلحة بين صفوف فرق العصابات المختلفة في أنحاء كثيرة من البلد.
    The third case concerned Mr. Arnest Juma Chebwek, who was allegedly arrested on 20 March 2008 at his home by approximately six armed military officers in uniform, believed to be from 20 Para of the Kenyan Army. UN 72- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد آرنيست جوما تشيبويك الذي يُدعى أن قرابة ستة أفراد بلباس رسمي من الأفراد العسكريين المسلحين قد قبضوا عليه في 20 آذار/مارس 2008 في منزله، ويُعتقد أنهم من كتيبة المظليين 20 في الجيش الكيني.
    The violations were attributed to men in uniform or unidentified assailants. UN وعُزيت الانتهاكات إلى رجال يرتدون زيا عسكريا أو إلى مهاجمين لم تحدد هويتهم.
    Hm. I do love a man in uniform. Open Subtitles أحب بالفعل الرجل الذي يرتدي الزي الرسمي.
    They are citizens in uniform, performing a function on behalf of other citizens and their powers thus need to be constrained. UN فهم مواطنون يرتدون أزياء رسمية ويؤدون وظيفة بالنيابة عن مواطنين آخرين، مما يوجب تقييد الصلاحيات الممنوحة لهم.
    The witness said that early one morning his village was attacked by Arab militias riding horses and persons in uniform riding in military vehicles. UN وقال الشاهد إن قريته تعرضت في وقت مبكر من صباح ذات يوم لهجوم من ميليشيات عربية تمتطي الأحصنة ومن أشخاص يرتدون بزات نظامية ويستقلون المركبات العسكرية.
    Sir, somebody came for that girl. A man in uniform. Open Subtitles سيدي، أتى أحدهم خلف تلك الفتاة رجل يرتدي زياً
    From a hill near the village, they saw soldiers in uniform approaching the village in the afternoon. UN وقد كانوا على جبل قريب من القرية بعد ظهر ذلك اليوم عندما شاهدوا جنودا بزيهم العسكري يقتربون من القرية.
    Although there are many armed men, only some of them were in uniform. UN وعلى الرغم من وجود العديد من الرجال المسلحين، فلا يرتدي الزي العسكري سوى البعض منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more