UNFPA leadership and active participation in United Nations reform has been guided by the recommendations of the TCPR. | UN | ما برحت توصيات الاستعراض الشامل توجه الدور القيادي والمشاركة النشطة لصندوق السكان في إصلاح الأمم المتحدة. |
So far there has been no progress in reorganizing the Security Council, a key element in United Nations reform. | UN | ولم يتحقق حتى الآن تقدم في إعادة تنظيم مجلس الأمن، وهو عنصر هام في إصلاح الأمم المتحدة. |
The establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women is the most recent example of tangible success in United Nations reform. | UN | وكان إنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة آخر مثال على النجاح الملموس في إصلاح الأمم المتحدة. |
She added that UNFPA would require adequate human resources to provide substantive and sustained engagement in United Nations reform. | UN | وأضافت أن الصندوق سيحتاج إلى ما يكفي من الموارد البشرية لتقديم مشاركة موضوعية ومستدامة في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
In 2006, WFP's work in United Nations reform and inter-agency cooperation included the achievements set out below. | UN | في عام 2006، تضمن عمل البرنامج في مجال إصلاح الأمم المتحدة والتعاون بين الوكالات الإنجازات التالية: |
Output 5: Ensured leadership role of UNFPA and active participation in United Nations reform | UN | الناتج 5: كفالة قيام الصندوق بدور قيادي ومشاركته مشاركة نشطة في إصلاح الأمم المتحدة. |
They appreciated the critical and leading role UNFPA played in United Nations reform. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للدور الهام والرائد الذي يضطلع به الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة. |
They called on UNFPA to continue its leading role in United Nations reform. | UN | ودعت الوفود الصندوق إلى مواصلة الاضطلاع بدوره القيادي في إصلاح الأمم المتحدة. |
UNDP continues to play a vital role in United Nations reform and support to other United Nations organizations. | UN | ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاضطلاع بدور حيوي في إصلاح الأمم المتحدة وفي دعم مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
The organizational review would positively affect UNICEF involvement in United Nations reform. | UN | وسيكون للاستعراض التنظيمي أثر إيجابي على مشاركة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة. |
Algeria supported the Director-General's view of the role of UNIDO in United Nations reform. | UN | وتؤيد الجزائر رأي المدير العام بخصوص دور اليونيدو في إصلاح الأمم المتحدة. |
The Netherlands has always been actively involved in the development of multilateral structures and is actively engaged in United Nations reform. | UN | ولطالما شاركت هولندا مشاركة إيجابية في إقامة الهياكل المتعددة الأطراف، كما أنها تشارك بصورة إيجابية في إصلاح الأمم المتحدة. |
In our view, the Non-Aligned Movement should play an active role in United Nations reform. | UN | وفي رأينا، ينبغي لحركة عدم الانحياز الاضطلاع بدور نشيـط في إصلاح الأمم المتحدة. |
Output 5: Ensured leadership of UNFPA and active participation in United Nations reform | UN | الناتج 5: ضمان قيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان واشتراكه اشتراكاً فعالاً في إصلاح الأمم المتحدة |
They called on UNFPA to continue its leading role in United Nations reform. | UN | ودعت الوفود الصندوق إلى مواصلة الاضطلاع بدوره القيادي في إصلاح الأمم المتحدة. |
V. United Nations reform and support to other United Nations organizations 31. UNDP continues to play a vital role in United Nations reform and support to other United Nations organizations. | UN | 31 - لا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقوم بدور حيوي في إصلاح الأمم المتحدة وفي دعم مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
V. United Nations reform and support to other United Nations organizations 38. UNDP plays a vital role in United Nations reform and support of other United Nations organizations. | UN | 38 - يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور حيوي في إصلاح الأمم المتحدة وفي دعم مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
UNFPA played a critical role in United Nations reform and system-wide coherence, including in the integration of the United Nations Development Group (UNDG) within the Chief Executives Board architecture. | UN | وقد قام صندوق السكان بدور حاسم في إصلاح الأمم المتحدة وتحقيق الاتّساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك دوره في دمج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هيكل مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
This will ensure that the UNFPA response to crisis and transition situations is predictable, timely and effective, and will also ensure a stronger role for UNFPA in United Nations reform. | UN | وسوف يكفل ذلك إمكانية التنبؤ بمدى استجابة الصندوق للأزمات والحالات الانتقالية بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب، وسيضمن أيضا دورا قويا للصندوق في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
13. Delegations praised UNFPA for its active and constructive role in United Nations reform and the emphasis the Fund placed on promoting national ownership and leadership. | UN | 13 - وأثنت الوفود على الصندوق لدوره النشط والبنّاء في عملية إصلاح الأمم المتحدة ولتركيزه على تعزيز الملكية والقيادة على المستوى الوطني. |
Jordan applauds the progress achieved in United Nations reform under Secretary-General Annan's tenure. | UN | والأردن يشيد بالنجاح الذي تحقق في مجال إصلاح الأمم المتحدة خلال ولاية الأمين العام عنان. |