"in unmik" - Translation from English to Arabic

    • في البعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
        
    • لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • في بعثة الإدارة المؤقتة
        
    • بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
        
    • بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
        
    • بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو
        
    • اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
        
    UNMIK has requested the swift secondment of additional international Customs officials from a number of countries to supplement the small number of international staff currently working in UNMIK Customs. UN وطلبت البعثة الانتداب السريع لموظفين جمركيين دوليين إضافيين من عدد من البلدان لتكملة العدد الصغير من الموظفين الدوليين الذي يعملون حاليا في دائرة الجمارك في البعثة.
    in UNMIK, OIOS substantiated reports that a staff member of the Travel Unit had received free air travel ticket upgrades from a local company contracted to provide official air travel to UNMIK and its staff. UN تأكد المكتب في البعثة من صحة التقارير التي أفادت بأن موظفا من وحدة السفر تم رفع درجة سفره مجانا على إحدى شركات الطيران المحلية المتعاقدة رسميا مع البعثة وموظفيها لإمدادهم بتذاكر الطيران.
    The Department of Peacekeeping Operations would respond at a later stage to the question asked concerning the role of international agencies in UNMIK. UN وسوف تجيب إدارة عمليات حفظ السلام في مرحلة لاحقة على السؤال المتعلق بدور الوكالات الدولية في البعثة.
    Audit of reconfiguration structures for mandate implementation and accountability in UNMIK. UN مراجعة هياكل إعادة التشكيل لتنفيذ الولاية والمساءلة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The expansion of the risk assessment to other missions follows the successful completion of a pilot project in UNMIK. UN ويأتي توسيع نطاق تقييم المخاطر ليشمل بعثات أخرى إثر اكتمال مشروع نموذجي في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بنجاح.
    General Services entered into memorandum of understanding for provision of support services in UNMIK premises UN تقوم إدارة الخدمات العامة بموجب مذكرة تفاهم بتقديم خدمات الدعم في الأماكن التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    The Committee was informed of the difficulty of retaining staff in UNMIK. UN أُبلغت اللجنة بصعوبة استبقاء الموظفين في البعثة.
    The Joint Monitoring Committee and the Management Review Committee are involved in monitoring e-PAS compliance in UNMIK. UN وتشارك لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري في رصد الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء في البعثة.
    Efforts in UNMIK include reduction of equipment requiring fuel, particularly vehicles, and improving supply lines and better warehouse management. UN وتشمل الجهود التي بذلت في البعثة الحد من المعدات التي تتطلب وقودا، ولا سيما المركبات، وتحسين خطوط الإمداد وتحسين إدارة المستودعات.
    Audit of management of confidential documents in UNMIK UN مراجعة إدارة المستندات السرية في البعثة
    10. The incumbency situation in UNMIK as at 28 February 2007 was as follows: UN 10 - وكانت حالة شغل الوظائف في البعثة حتى 28 شباط/فبراير 2007 كما يلي: فئـة الموظفين
    11. The Committee was informed of the difficulty of retaining staff in UNMIK. UN 11 - وأُبلغت اللجنة بصعوبة استبقاء الموظفين في البعثة.
    104. The United Nations Volunteers Support Unit will administer and coordinate the assignment of 200 United Nations Volunteers in UNMIK. UN ١٠٤ - وستقوم وحدة دعم متطوعي اﻷمم المتحدة بإدارة وتنسيق انتداب مائتي متطوع من متطوعي اﻷمم المتحدة في البعثة.
    The United Nations Volunteers Support Unit will organize working facilities, coordinate assignments, monitor activities and provide administrative support for the United Nations Volunteers in UNMIK. UN وستقوم وحدة دعم متطوعي اﻷمم المتحدة بتنظيم منشآت العمل وتنسيق عمليات الانتداب ورصد اﻷنشطة وتقديم الدعم اﻹداري لمتطوعي اﻷمم المتحدة في البعثة.
    23. Similarly, the Advisory Committee is of the view that the number of posts requested for liaison functions in UNMIK is overestimated. UN ٢٣ - وبالمثل، ترى اللجنة أن هناك مغالاة في تقدير عدد الوظائف المطلوبة لمهام الاتصال في البعثة.
    A major issue of concern in UNMIK is the situation of the Kosovo Albanian detainees in Serbia proper, as well as those members of all communities who have gone missing in Kosovo during and after the conflict. UN وثمة مسألة رئيسية تحظى بالاهتمام في البعثة وهي حالة ألبان كوسوفو المحتجزين في صربيا ذاتها، وكذلك أفراد جميع الطوائف الذين فقدوا في كوسوفو خلال الصراع وبعده.
    Audit of the documents management system in UNMIK. UN مراجعة نظام إدارة الوثائق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Audit of retrenchment of staff in UNMIK. UN مراجعة تقليص عدد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Audit of procurement management in UNMIK. UN مراجعة إدارة المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The second factor was the non-payment of assessments, which had led to significant cash shortages in UNMIK, MINURSO and the two International Tribunals. UN والعامل الثاني هو عدم تسديد الاشتراكات المقررة الذي أدى إلى نقص كبير في النقدية في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية والمحكمتين الدوليتين.
    The UNMIK Financial Investigations Unit was established early in 2003, focusing entirely on economic crime in UNMIK, in entities funded from the Kosovo consolidated budget and in publicly owned enterprises. UN فقد أنشئت وحدة التحقيقات المالية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في أوائل سنة 2003، التي ركزت بشكل كامل على الجريمة الاقتصادية في البعثة والكيانات الممولة من الميزانية الموحدة لكوسوفو والمؤسسات المملوكة ملكية عامة.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that Fuel Log, an electronic fuel system, had been implemented in UNMIK and that it is a standard practice to verify fuel import and distribution to fuel locations to facilitate prompt detection and correction of discrepancies; UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام أن سجل الوقود، وهو نظام إلكتروني لرصد استهلاك الوقود قد نفذ في بعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، وأنه ممارسة سياسية للتحقق من توريد الوقود وتوزيعه على مواقع استهلاك الوقود لتيسير الكشف عن حالات التباين وتصحيحها فوراً؛
    The risk-assessment methodology piloted in UNMIK will be applied to other peacekeeping missions. UN وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى.
    And not being part of the interim institutions does not exempt the authors from the legal order established by UNMIK regulation 1999/1, providing that " [a]ll legislative and executive authority with respect to Kosovo, including the administration of the judiciary, is vested in UNMIK and is exercised by the Special Representative of the SecretaryGeneral " . UN وكونه لا يشكل جزءا من المؤسسات المؤقتة لا يعفي واضعيه من النظام القانوني الذي أنشأته لوائح بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو 1999/1 التي تنص على أن " جميع السلطات التشريعية والتنفيذية فيما يتعلق بكوسوفو، بما في ذلك إدارة الهيئة القضائية هي من صلاحيات بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو ويمارسها الممثل الخاص للأمين العام " .
    There was no equivalent United Nations Volunteer presence, however, in UNMIK. UN ولكنه أكد أنه لا يوجد تواجد مكافئ لمتطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو.
    The Air Operations Assistant will prepare detailed scrutiny of monthly long-term air charter invoices, and will monitor flight hours and fuel usage for air operations in UNMIK, UNTAET and other new and expanding field missions. UN وسوف يقوم مساعد العمليات الجوية بفحص دقيق لفواتير استئجار الطائرات في اﻷجل الطويل، وسوف يرصد ساعات الطيران واستخدام الوقود، فيما يتعلق بالعمليات الجوية في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيرهما من البعثات الميدانية الجديدة والموسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more