"in urban and rural areas" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق الحضرية والريفية
        
    • في المناطق الحضرية والمناطق الريفية
        
    • في المناطق الريفية والحضرية
        
    • بالمناطق الحضرية والريفية
        
    • وفي المناطق الحضرية والريفية
        
    • في المناطق الحضرية أو الريفية
        
    • في المدن والأرياف
        
    • في الحضر والريف
        
    • في المدن والمناطق الريفية
        
    • بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية
        
    • في المنطقتين الحضرية والريفية
        
    • في كل من المناطق الحضرية والريفية
        
    In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, both in urban and rural areas. UN وتعترف اللجنة في هذا الخصوص، بأهمية التوسع في خدمات تقديم المشورة لﻷسرة، في المناطق الحضرية والريفية معاً.
    PETI was initiated in order to address the problem of child labour in urban and rural areas. UN وقد أتُخذت مبادرة القضاء على عمل الأطفال للتصدي لمشكلة عمل الأطفال في المناطق الحضرية والريفية.
    Responding to sanitation needs in urban and rural areas UN الاستجابة لاحتياجات المرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية
    In the area of planning immunization and contagious-disease prevention and treatment work, the planned immunization system established for children in the 1980s has now been established in urban and rural areas nationwide. UN ففي مجال التخطيط للتحصين وأعمال الوقاية من الأمراض المعدية والعلاج، اكتمل الآن إنشاء نظام التحصين في المناطق الحضرية والريفية على الصعيد الوطني وهو النظام الذي أُقيم للأطفال في الثمانينيات.
    However, the Ministry of Social Affairs had made significant progress in changing attitudes within communities and families in urban and rural areas. UN غير أن وزارة الشؤون الاجتماعية أحرزت تقدما كبيرا في تغيير المواقف داخل المجتمعات والأسر في المناطق الحضرية والريفية.
    To date there has been no analysis conducted on the types of ownership disputes in urban and rural areas being received by the courts. UN وحتى الآن لم يجر أي تحليل لأنواع النزاعات المتعلقة بالملكية في المناطق الحضرية والريفية التي تتلقاها المحاكم.
    6. Proportion of population with sustainable access to an improved water source, in urban and rural areas UN 6 - نسبة السكان الذين يحصلون على مصادر أفضل لتوريد المياه في المناطق الحضرية والريفية
    Attendance rates are low in urban and rural areas. UN ويتميز بمعدلات حضور متدنّية في المدارس في المناطق الحضرية والريفية.
    Direct services would need to be instituted to provide victims of violence with a safe haven, in urban and rural areas. UN وتلزم إقامة خدمات مباشرة لتوفير مأوى آمن لضحايا العنف، في المناطق الحضرية والريفية.
    Incomes of poor households in urban and rural areas suffer from declining wages and earnings, increased informality, reverse migration and volatile prices of food and fuel. UN ويعاني دخل الأسر الفقيرة في المناطق الحضرية والريفية من انخفاض الأجور والمرتبات، وزيادة العمالة غير الرسمية، والهجرة العكسية، وعدم استقرار أسعار الأغذية والوقود.
    This assessment will form the basis for interventions at all levels, in urban and rural areas. UN فهذا التقييم سيشكل الأساس للتدخلات على كافة المستويات، في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    Vegetation fires, particularly uncontrolled ones, are a substantial source of air pollution in urban and rural areas. UN وتشكل حرائق النباتات، لاسيما تلك التي تتعذر السيطرة عليها، مصدراً هائلاً لتلوث الهواء في المناطق الحضرية والريفية.
    :: Supporting government efforts to strengthen local governance in urban and rural areas. UN :: دعم الجهود الحكومية لتعزيز الحكم المحلي في المناطق الحضرية والريفية.
    A difference was noticeable between the internally displaced populations visited in urban and rural areas. UN فقد لوحظ فرق بين السكان المشردين داخلياً الذين تمت زيارتهم في المناطق الحضرية والريفية.
    The fourth session was devoted to remote sensing for monitoring sources of air pollution in urban and rural areas. UN 19- وخصّصت الجلسة الرابعة للاستشعار عن بعد من أجل رصد مصادر تلوّث الهواء في المناطق الحضرية والريفية.
    While in the country the Special Rapporteur visited primary, secondary and high schools in urban and rural areas. UN وزار المقرر الخاص أثناء فترة وجوده بالبلد مدارس ابتدائية وإعدادية وثانوية في المناطق الحضرية والريفية.
    In 1990, the birth rate in urban and rural areas was the same. UN وفي عام ١٩٩٠، كان معدل المواليد في المناطق الحضرية والمناطق الريفية متساويا.
    Strategies include supporting government efforts to strengthen local government and local governance in urban and rural areas. UN وتشمل الاستراتيجيات دعم جهود الحكومات لتقوية الحكم المحلي والحوكمة المحلية في المناطق الريفية والحضرية.
    Expanded Tertiary Education Learning and Assessment Centres in urban and rural areas of need. UN :: التوسع في مراكز التعلم والتقييم في مستوى التعليم الثالثي بالمناطق الحضرية والريفية المحتاجة إلى هذه المراكز.
    Table 5 Age-specific fertility rate, per 1,000 women and in urban and rural areas Age Total UN الجدول 5 - معدل الخصوبة بحسب فئات السن، لكل ألف امرأة وفي المناطق الحضرية والريفية
    In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, both in urban and rural areas. UN وفي هذا الخصوص، تعترف اللجنة بأهمية التوسع في خدمات تقديم المشورة لﻷسرة، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    The Supreme Court is followed in rank by the courts of appeals in the states, general courts in the governorates and courts of first instance in urban and rural areas. UN وتلي المحكمة العليا محاكم الاستئناف في الولايات، والمحاكم العامة في المحافظات والمحاكم الجزئية في المدن والأرياف.
    (iii) Establish more children's clubs in urban and rural areas. UN `٣` التوسع في إقامة النوادي لﻷطفال في الحضر والريف.
    In addition, in 1995 PROBECAT expanded its cover to new population groups by negotiating and coordinating training activities with other governmental institutions in order to produce skilled manpower for the implementation of projects and activities connected with the provision of community services in urban and rural areas. UN وفي العام ٥٩٩١ وسﱠع برنامج المنح نطاق خدماته لجماعات جديدة من السكان، بالاتفاق على أنشطة التأهيل وتنسيقها مع مؤسسات حكومية أخرى، بهدف إعداد اليد العاملة على تنفيذ مشروعات وأنشطة متصلة بتقديم خدمات للسكان في المدن والمناطق الريفية.
    The health wellbeing of people is considerably different in urban and rural areas. UN وهكذا تتفاوت الحالة الصحية للسكان تفاوتا كبيرا بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Kaesong Table 3: Population in urban and rural areas (%) Urban area UN الجدول 3: السكان في المنطقتين الحضرية والريفية (بالنسبة المئوية)
    Information on the number of Employment Inspectorates in urban and rural areas and on the number of complaints received would also be welcome. UN كما أن المعلومات عن عدد دوائر تفتيش العمل في كل من المناطق الحضرية والريفية وعن عدد الشكاوي التي تتلقاها ستكون مفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more