"in uzbekistan and" - Translation from English to Arabic

    • في أوزبكستان
        
    B. had served for 22 years on decision-making posts in the domain of the bread in Uzbekistan and was a recognized professional. UN قد شغل وظائف قيادية لمدة 22 عاماً في مجال تصنيع الخبز في أوزبكستان وهو مهني مشهود له بالكفاءة.
    National environmental protection legislation fully in keeping with international norms has been developed in Uzbekistan and is being enhanced. UN وتجري في أوزبكستان صياغة وتحسين تشريعات وطنية لحماية البيئة، تفي بالكامل بالمعايير الدولية.
    The hearing was public, with the participation of the representatives of the diplomatic missions in Uzbekistan and human rights defenders. UN وكانت الجلسة علنية وشارك فيها ممثلون عن البعثات الدبلوماسية في أوزبكستان ومدافعون عن حقوق الإنسان.
    The project on public awareness included radio projects in Uzbekistan and Azerbaijan and television projects in Armenia and Kazakhstan. UN وشمل مشروع زيادة التوعية العامة مشاريع إذاعية في أوزبكستان وأذربيجان ومشاريع تلفزيونية في أرمينيا وكازاخستان.
    The dire state of these areas is the result of the ill-advised use of water resources and unsound agricultural practices in Uzbekistan and throughout the region. UN وهذه الكارثة التي لحقت بهذه المناطق هي نتيجة سوء استعمال الموارد المائية والممارسات الزراعية غير السليمة المتبعة في أوزبكستان وفي كافة أنحاء المنطقة.
    The audit was carried out by examining financial transactions and operations at UNODC headquarters in Vienna, and through field visits to operations in Uzbekistan and Brazil. UN وقد أُجريت المراجعة عن طريق فحص المعاملات والعمليات المالية والترتيبات الإدارية في مقر المكتب في فيينا، والقيام بزيارات ميدانية لعملياته في أوزبكستان والبرازيل.
    Another 755 kg and 732 kg were seized in Uzbekistan and Kazakhstan respectively. UN وضُبطت كمية قدرها 755 كيلوغراماً وكمية أخرى قدرها 732 كيلوغراماً في أوزبكستان وكازاخستان على التوالي.
    Some of them had already been detained in Uzbekistan and some fled Uzbekistan after being accused of religious extremism. UN وسبق لبعضهم أن احتُجز في أوزبكستان وفر بعضهم منها بعد أن اتُّهم بالتطرف الديني.
    in Uzbekistan and Kyrgystan, all posts were extended until 31 December 1995. UN وتم تمديد جميع الوظائف في أوزبكستان وقيرغيزستان حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    It was also submitted that torture was systematic in Uzbekistan and that, in particular, suspected participants in the Andijan events were persecuted and subjected to mass arbitrary arrest and torture. UN وذُكر أيضاً أن التعذيب يمارس بصورة منهجية في أوزبكستان وأن المشتبه في مشاركتهم في أحداث أنديجان، على وجه الخصوص، تعرضوا للاضطهاد والاحتجاز التعسفي والتعذيب الجماعي.
    She also cited the repression of political opponents, civil society and independent media by the Government of Venezuela, and of the freedoms of religion and expression in Uzbekistan and Turkmenistan, where political prisoners and prisoners of conscience were being held. UN كما تطرقت إلى قمع المعارضين والسياسيين والمجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة من قِبل حكومة فنزويلا وقمع حريات الأديان والتعبير في أوزبكستان وتركمانستان حيث يوجد في الحبس سجناء سياسيون وسجناء ضمير.
    158. Today more than 6,000 NGOs are operating in Uzbekistan, and their numbers are growing. UN 158- وتعمل في أوزبكستان في الوقت الحاضر أكثر من 000 6 منظمة غير حكومية وما فتئ عدد هذه المنظمات يتزايد.
    In the present case, no appropriate follow-up mechanism exists for the monitoring of the situation of the complainants in Uzbekistan, and there is no access to the complainants there. UN وفي القضية قيد البحث، لا توجد في أوزبكستان آلية متابعة مناسبة لرصد حالة أصحاب الشكوى في أوزبكستان، وليس ثمة إمكانية للوصول إلى أصحاب الشكوى هناك.
    It is well known that there is a consistent and systematic use of torture against detainees in Uzbekistan and that individuals held on religious or terrorism grounds face higher risks. UN ومن المعروف تماماً أن هناك استخداماً منهجياً ومنتظماً للتعذيب ضد المحتجزين في أوزبكستان وأن الأفراد المحتجزين لأسباب دينية أو بسبب الإرهاب يواجهون مخاطر أعلى للتعذيب.
    In the present case, according to the counsel, no appropriate follow-up mechanism for the monitoring of the situation of the complainants exists in Uzbekistan, and there is no access to the complainants there. UN وفي هذه القضية، ترى المحامية أنه لا توجد في أوزبكستان أي آلية متابعة مناسبة لرصد حالة أصحاب الشكوى، وليس ثمة أي إمكانية للوصول إلى أصحاب الشكوى هناك.
    In the present case, no appropriate follow-up mechanism exists for the monitoring of the situation of the complainants in Uzbekistan, and there is no access to the complainants there. UN وفي القضية قيد البحث، لا توجد في أوزبكستان آلية متابعة مناسبة لرصد حالة أصحاب الشكوى في أوزبكستان، وليس ثمة إمكانية للوصول إلى أصحاب الشكوى هناك.
    It is well known that there is a consistent and systematic use of torture against detainees in Uzbekistan and that individuals held on religious or terrorism grounds face higher risks. UN ومن المعروف تماماً أن هناك استخداماً منهجياً ومنتظماً للتعذيب ضد المحتجزين في أوزبكستان وأن الأفراد المحتجزين لأسباب دينية أو بسبب الإرهاب يواجهون مخاطر أعلى للتعذيب.
    In all, women account for 16 per cent of those serving in higher bodies of State authority in Uzbekistan and 15.2% of those serving in local bodies of legislative and representative authority. UN إجمالا، تشكل النساء 16 في المائة من أعضاء الهيئات العليا لسلطة الدولة في أوزبكستان و 15.2 في المائة من أعضاء الهيئات المحلية للسلطة التشريعية والتمثيلية.
    We are seriously alarmed by the situation in Central Asia and view the conflict in Afghanistan, the bandit groups' infiltrations in Uzbekistan and Kyrgyzstan, and the situation in Chechnya in Russia as links in one and the same chain. UN ونشعر بقلق بالغ إزاء الحالة في وسط آسيا، ونرى الصراع في أفغانستان وعمليات تسلل مجموعات العصابات في أوزبكستان وقيرغيزستان، والحالة في الشيشان في روسيا، حلقات في سلسلة واحدة.
    Ad hoc inspections of UNHCR's operations in Uzbekistan and Kazakhstan - June 2004 UN إجراء تفتيشين خاصين لعمليتي المفوضية في أوزبكستان وكازاخستان - حزيران/يونيه 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more