Moreover, the Committee noted the real fluctuations in vacancy rates and stressed the need to specifically address this issue. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة التفاوت الحقيقي في معدلات الشواغر وأكدت ضرورة التصدي إلى هذه المسألة بشكل محدد. |
Moreover, the Committee noted the real fluctuations in vacancy rates and stressed the need to specifically address this issue. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة التفاوت الحقيقي في معدلات الشواغر وأكدت ضرورة التصدي إلى هذه المسألة بشكل محدد. |
The present report contains an analysis of the current vacancy situation in language services at all duty stations, showing an overall improvement and a decrease in vacancy rates at all duty stations with chronic vacancy problems. | UN | يتضمن هذا التقرير تحليلا للوضع الحالي للشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل، مبينا حدوث تحسن عام، وانخفاض في معدلات الشواغر في جميع مراكز العمل التي تعاني من مشاكل مزمنة في الشواغر. |
The Committee trusts that those efforts will lead to a greater number of candidates successfully passing the competitive language examination and a corresponding decrease in vacancy rates. | UN | وتأمل اللجنة في أن تؤدي تلك الجهود إلى الوصول إلى توفير مزيد من المرشحين لاجتياز امتحان اللغات التنافسي وإلى انخفاض مماثل في معدلات الشغور. |
This new approach to the recruitment process is expected to streamline the staffing process and lead to a considerable reduction in vacancy rates. | UN | ويُتوقّع أن يؤدي اتباع هذا النهج الجديد إزاء عملية استقدام الموظفين إلى تبسيط عملية التوظيف وتحقيق انخفاض كبير في معدلات الشغور. |
* Cost parameters: change in vacancy rates | UN | :: بارامترات التكلفة: التغير في معدلات الشغور |
They would be interested to hear about strategies to improve recruitment processes and looked forward to a significant reduction in vacancy rates. | UN | وتأمل الوفود أن تسمع قريبا عن وضع استراتيجيات لتحسين عمليات التوظيف وتتطلع إلى حدوث انخفاض كبير في معدلات الوظائف الشاغرة. |
In addition, UNAMI has experienced a significant drop in vacancy rates in 2012. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شهدت البعثة انخفاضا كبيرا في معدلات الشواغر في عام 2012. |
C. Monthly fluctuations in vacancy rates | UN | جيم - التقلبات الشهرية في معدلات الشواغر |
The Advisory Committee notes the reductions in vacancy rates in special political missions and views this as a positive indicator of the impact of the reforms that have been implemented. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التخفيضات في معدلات الشواغر في البعثات السياسية الخاصة وترى في ذلك مؤشراً إيجابياً لأثر الإصلاحات التي جرى تنفيذها. |
The Department of Field Support further emphasized the significant reduction in vacancy rates for international staff in peacekeeping missions owing to the introduction of the roster-based recruitment system. | UN | وشدّدت إدارة الدعم الميداني كذلك على أن التخفيض الكبير في معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام يُعزى إلى إدخال نظام استقدام الموظفين على أساس قائمة المرشحين المقبولين. |
It wished to know what measures the Secretariat would take to prevent the serious fluctuations in vacancy rates at duty stations in Africa. | UN | وتود معرفة التدابير التي تعتزم الأمانة العامة اتخاذها للتصدي للتقلبات الكبيرة في معدلات الشواغر في مراكز العمل الواقعة بأفريقيا. |
C. Monthly fluctuations in vacancy rates (September 1993- August 1994) . 84 | UN | جيم - التقلبات الشهرية في معدلات الشواغر )أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ - آب/أغسطس ١٩٩٤( |
(a) Significant reductions in vacancy rates for all categories of civilian personnel, in light of the progress achieved in filling vacant positions during 2011 (see paras. 184 and 185 below); | UN | (أ) انخفاضات كبيرة في معدلات الشواغر لجميع فئات الموظفين المدنيين، في ضوء التقدم المحرز في ملء الوظائف الشاغرة خلال عام 2011 (انظر الفقرتين 184 و 185 أدناه)؛ |
A 9.5 per cent increase in vacancy rates was observed between 30 June 2006 and 30 June 2007. | UN | وشهدت الفترة من 30 حزيران/يونيه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 ارتفاعا في معدلات الشغور نسبته 9.5 في المائة. |
The experience of previous bienniums shows that a further reduction in vacancy rates realized is to be expected over the course of the second year of the biennium. | UN | ويتضح من الخبرة التي اكتسبت من ميزانيات فترات السنتين السابقة أن من المتوقع حدوث انخفاض آخر في معدلات الشغور التي تحققت على امتداد السنة الثانية من فترة السنتين الجارية. |
Budget appropriation increase or decrease due to changes in vacancy rates | UN | الزيادة (النقصان) في اعتمادات الميزانية نتيجة للتغيرات في معدلات الشغور |
It is envisaged that critical staffing would be retained in critical functions with respect to the mandate of the Mission, thereby resulting in reductions in vacancy rates for the 2009/10 financial period. | UN | ومن المعتزم الاحتفاظ بالموظفين الذين لا غنى عنهم فيما يتعلق بولاية البعثة وهو ما يؤدي إلى تخفيضات في معدلات الشغور بالنسبة للفترة 2009/2010. |
The Committee was provided with a graph of changes in vacancy rates in 2004 for Professional posts (see annex V to the present report). | UN | وزودت اللجنة بمخطط بياني عن التغييرات في معدلات الشغور في عام 2004 بالنسبة لوظائف الفئة الفنية (انظر المرفق الخامس من هذا التقرير). |
Various activities relating to long-term vacancies, including abolishment, redeployment and recruitment activities under the new talent management approach, have led to a dramatic decrease in vacancy rates for peacekeeping operations personnel. | UN | وقد أدت أنشطة متعددة تتصل بالوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة، بما في ذلك أنشطة الإلغاء والنقل والاستقدام المتخذة في إطار النهج الجديد لإدارة المواهب، إلى حدوث انخفاض هائل في معدلات الشغور بالنسبة لأفراد عمليات حفظ السلام. |
Such adjustments reflect, in particular, the fluctuations in vacancy rates and standard costs, inflation and exchange rates, compared with the assumptions used for establishing the approved budget. | UN | وتعكس هذه التسويات، بصفة خاصة، التقلبات في معدلات الوظائف الشاغرة وفي التكاليف القياسية، والتضخم، وأسعار الصرف، مقارنة بالافتراضات المستخدمة في وضع الميزانية المعتمدة. |
18. While welcoming the considerable improvement in vacancy rates for civilian staff, he urged the Secretary-General to continue his efforts to reduce overall vacancy rates at UNMIT. | UN | 18 - وقال إنه رغم ترحيبه بالتحسن الكبير الذي طرأ على معدلات الشغور بالنسبة للوظائف المدنية، إلا أنه يحث الأمين العام على مواصلة جهوده من أجل خفض إجمالي معدلات الشغور بالبعثة. |