"in value terms" - Translation from English to Arabic

    • من حيث القيمة
        
    There are shifts between meats, however, especially in favour of poultry meat which is the fastest growing meat market in value terms. UN ومع ذلك، هناك عمليات إبدال بين اللحوم، خاصة لصالح لحم الدواجن الذي هو أسرع سوق لحوم متنام من حيث القيمة.
    Several economies in the region registered export growth of 20 per cent or more in value terms. UN وسجلت عدة اقتصادات في الإقليم نموا في الصادرات بنسبة 20 في المائة أو أكثر من حيث القيمة.
    The region as a whole experienced a deterioration in its terms of trade for a second consecutive year, with import growth significantly exceeding export growth in value terms. UN وعانت المنطقة ككل من تدهور معدلات التبادل التجاري فيها للسنة الثانية على التوالي، مع ازدياد الواردات زيادة كبيرة فاقت النمو في الصادرات من حيث القيمة.
    5. The continent's share in world merchandise exports fell from 6.3 per cent in 1980 to 2.5 per cent in 2000 in value terms. UN 5- انخفضت حصة القارة من صادرات السلع العالمية من حيث القيمة من 6.3 في المائة عام 1980 إلى 2.5 في المائة عام 2000.
    In spite of considerable initial interest, however, PPPs in infrastructure are now well below their 1997 peak in value terms. UN غير أنه بالرغم من الاهتمام الكبير الذي ظهر في المرحلة الأولى، تظل علاقات الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال الهياكل الأساسية دون مستوى الذروة الذي كانت عليه عام 1997 من حيث القيمة.
    in value terms the contraction was one third. UN وبلغ الانكماش من حيث القيمة نسبة الثلث.
    The reason was that procurement contracts under $1 million represented 68 per cent of the cases reviewed in numerical terms but only 11 per cent in value terms. UN وذكر أن السبب في ذلك هو أن عقود الشراء التي تقل عن مليون دولار تمثل 68 في المائة من الحالات التي يتم استعراضها من حيث العدد ولكنها لا تمثل سوى 11 في المائة من حيث القيمة.
    LDCs' exports to the South have expanded considerably in value terms and their marginal share in South - South trade has increased from 1.7 per cent in 2001 to 2.4 per cent in 2007. UN وازدادت صادرات أقل البلدان نمواً إلى الجنوب بشكل كبير من حيث القيمة وارتفعت حصتها الهامشية من التجارة بين بلدان الجنوب من 1.7 في المائة في عام 2001 إلى 2.4 في المائة في عام 2007.
    These 31 countries contain 120 IFAD projects, accounting for 48 per cent of the current portfolio of IFAD in number terms, and 55 per cent in value terms. UN وتستفيد هذه البلدان البالغ عددها 31 بلدا من 120 مشروعا من مشاريع الصندوق، مما يمثل 48 في المائة من محفظة الصندوق الحالية من حيث العدد، و 55 في المائة من حيث القيمة.
    In 2002, shrimp continued to be the main fishery commodity traded in value terms. UN 23- في عام 2002، ظل الجمبري هو المنتج السمكي الرئيسي الذي يُتجر به من حيث القيمة.
    In many developing countries, wholesale sales are considerably smaller in value terms than retail sales, while in most developed countries they tend to be equal. UN وفي كثير من البلدان النامية، تتسم مبيعات تجارة الجملة بأنها أصغر بقدر كبير من حيث القيمة من مبيعات تجارة التجزئة، بينما تميل إلى أن تكون متساوية في معظم البلدان المتقدمة.
    As in developing Asia, intra-regional in Latin America expanded dynamically in 1990-1995, though it remains much smaller in value terms. UN ٥- ومثلما حدث في آسيا النامية، نجد أن التجارة داخل المنطقة في أمريكا اللاتينية قد توسعت توسعا ديناميا في فترة ٠٩٩١-٥٩٩١، وإن ظلت من حيث القيمة أصغر كثيرا.
    Announced foreign-direct-investment plans for 1992-1994 were very much concentrated in Mexico and Chile in value terms. UN وكانت خطط الاستثمار المباشر اﻷجنبي المعلنة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٢ تتركز تركيزا بالغا جدا في المكسيك وشيلي من حيث القيمة)٤٦(.
    Exports of goods and services continued to grow - by some 28 per cent on average, in value terms - but imports rose by about one third. UN واستمرت الصادرات من البضائع والخدمـات في النمـو - نحـو ٢٨ في المائـة في المتوسط، من حيث القيمة - ولكن الواردات زادت حوالي الثلث.
    With the European Union in recession and China's economy slowing in 2012, the region's exports to the European Union shrank by 4.9 per cent in value terms and those to China, by 1.7 per cent according to preliminary data. UN ومع الكساد في الاتحاد الأوروبي وتباطؤ الاقتصاد في الصين في عام 2012، تقلصت صادرات المنطقة من حيث القيمة إلى الاتحاد الأوروبي بنسبة 4.9 في المائة، والصادرات إلى الصين بنسبة 1.7 في المائة حسب بيانات أوّلية.
    33. All that is involved in this matter is that whenever Utopian levels of economic performance expressed in value terms are compared to Ucronian and until further notice (dictated by a change in relative prices), the converting rate of three to one is what should be applied. UN ٣٣ - وكل ما تنطوي عليه هذه المسألة هو أنه كلما كانت مستويات يوطوبيا لﻷداء الاقتصادي معبرا عنها من حيث القيمة تقارن بيوكرونيا وإلى إشعار آخر )يفرضه تغيير في اﻷسعار النسبية( فإن سعر التحويل وهو ثلاثة إلى واحد هو الذي ينبغي استخدامه.
    Between 1993 and 1996, the demand for the services of the reformed UNIDO had risen by 40 per cent in value terms, despite the 40 per cent staff reduction. UN ٣٥ - وقال إن الطلب على خدمات اليونيدو بعد إصلاحها زاد بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦ بنسبة ٤٠ في المائة من حيث القيمة ، رغم تقليل عدد الموظفين بنسبة ٤٠ في المائة .
    On the other hand, it should be noted that the sources of FDI are highly concentrated (particularly in value terms) and that there are extensive networks of strategic alliances among TNCs. UN ومن الناحية اﻷخرى، تنبغي ملاحظة أن مصادر الاستثمار اﻷجنبي المباشر عالية التركيز )وبخاصة من حيث القيمة( وأن هناك شبكات واسعة النطاق من التحالفات الاستراتيجية فيما بين الشركات عبر الوطنية.
    On the other hand, it should be noted that the sources of FDI are highly concentrated (particularly in value terms) and that there are extensive networks of strategic alliances among TNCs. UN ومن الناحية اﻷخرى، تنبغي ملاحظة أن مصادر الاستثمار اﻷجنبي المباشر عالية التركيز )وبخاصة من حيث القيمة( وأن هناك شبكات واسعة النطاق من التحالفات الاستراتيجية فيما بين الشركات عبر الوطنية.
    201. New WFP commitments for development projects in 1992 ($421 million, representing 1.1 million tons of food) were the lowest in value terms since 1978. UN ٢٠١ - وكانت التزامات البرنامج الجديدة بالنسبة للمشاريع الانمائية في عام ١٩٩٢ )٤٢١ مليون دولار، تمثل ١,١ مليون طن من اﻷغذية( هي أقل التزامات من حيث القيمة منذ عام ١٩٧٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more