All have been observed in various locations in recent years. | UN | وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة. |
All have been observed in various locations in recent years. | UN | وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة. |
57. The Mission, upon request, provided support for humanitarian aid operations in various locations in conflict-affected states. | UN | 57 - وتقدم البعثة، بناء على الطلب، الدعم لعمليات المعونة الإنسانية في مختلف المواقع في الولايات المتضررة من النزاع. |
We may all recall that the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change unambiguously established the facts of global warming and showcased the perceptible signs of the changing climate in various locations in the world. | UN | قد نتذكر جميعا أن تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ قد أثبت بشكل لا لبس فيه حقائق الاحترار العالمي وعرض الدلائل الملموسة على تغير المناخ في مواقع مختلفة من العالم. |
30. There are persistent reports that SPLA forces are occupying schools in various locations in Southern Sudan. | UN | 30 - هناك تقارير مستمرة عن أن قوات جيش التحرير الشعبي السوداني تحتل عددا من المدارس في أماكن مختلفة من جنوب السودان. |
The team members collected first-hand evidence in various locations in the country. | UN | وجمع أعضاء الفريق أدلة مباشرة في مواقع شتى من هذا البلد. |
TPL states that it had 200 employees working in its head office in Italy and 50 employees working in various locations in Iraq, Saudi Arabia and Kuwait at that date. | UN | وتذكُر لافوري أنه كان لها 200 موظّف يشتغلون في مكتبها الرئيسي في إيطاليا، و50 موظفا يشتغلون في مناطقَ مختلفة من مناطق العراق والمملكة العربية السعودية والكويت، في ذلك التاريخ. |
These testimonies, accompanied by written accounts and other documents, such as copies of correspondence between local chiefs and authorities in the former states of Kordofan and Darfur, and documents on cases of retrieval of abducted children raised before courts in various locations in northern Sudan, were corroborated by a large number of independent sources; | UN | وقد أيد عدد كبير من المصادر المستقلة صحة هذه الشهادات، المصحوبة ببيانات مكتوبة ووثائق أخرى، مثل نسخ من مراسلات بين الزعماء المحليين والسلطات فيما كان يعرف سابقاً باسم ولايتي كردفان ودارفور، ووثائق عن حالات استعادة أطفال مخطوفين طرحت أمام المحاكم في مواقع شتى في جنوبي السودان؛ |
However, thousands of children in various locations in eastern Chad have yet to be released from armed forces and groups. | UN | بيد أن هناك الآلاف من الأطفال في مواقع مختلفة في شرق تشاد لا يزالون في انتظار التسريح من القوات والجماعات المسلحة. |
This includes the establishment in various locations in Assoungha and Dar Sila of new villages to which internally displaced persons could be relocated. | UN | ويشمل هذا إنشاء قرى جديدة في مواقع مختلفة في أسونغا ودار سيلا، يمكن نقل المشردين داخليا إليها. |
The Mission provided logistical support for the Prosecutors' missions in various locations in Darfur to investigate crimes. | UN | وقدمت البعثة الدعم اللوجستي إلى بعثات الادعاء في مواقع مختلفة في دارفور للتحقيق في الجرائم. |
Three cases involve military materiel which the Government of the Sudan presented to the Panel as having been recovered from the Kalma camp for internally displaced persons in Southern Darfur and from JEM during clashes in various locations in Darfur. | UN | وتنطوي ثلاث حالات على المعدات العسكرية التي كانت حكومة السودان قدمتها إلى الفريق بعد أن تمت استعادتها من مخيم كلمة للنازحين جنوب دارفور ومن حركة العدل والمساواة أثناء الاشتباكات التي جرت في مواقع مختلفة في دارفور. |
Coordination of monthly meetings in various locations in the Sudan with Sudanese corrections officers, NGOs, women's organizations, human rights specialists, UNDP and OHCHR to develop and support implementation of a prison reform plan in northern and southern Sudan, respectively | UN | تنسيق عقد اجتماعات شهرية في مواقع مختلفة في السودان مع موظفي السجون السودانيين والمنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية وأخصائيي حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من أجل وضع خطة لإصلاح السجون في شمال السودان وجنوبه ودعم تنفيذ تلك الخطة |
Coordination of monthly meetings in various locations in the Sudan with Sudanese corrections officers, NGOs, women's organizations, human rights specialists and UNDP to develop and support the implementation of a prison reform plan in northern and southern Sudan | UN | :: تنسيق عقد اجتماعات شهرية في مواقع مختلفة في السودان مع موظفي مرافق الإصلاح والتأهيل السودانية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المرأة، واختصاصيي حقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لوضع خطة لإصلاح السجون في شمال السودان وجنوبه ودعم تنفيذها |
The problem of persistent conflicts in various locations in Africa and the increasing difficulty of finding solutions to them continue to pose serious challenges to the United Nations and the international community. | UN | إن مشكلة الصراعات المستمرة في مختلف المواقع في أفريقيا والصعوبة المتزايدة في إيجاد حلول لها، لا تزال تثير تحديات جدية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
:: OIOS resident audits of activities of the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq in various locations in Iraq have brought a number of issues to management's attention relating to security, medical services, cash management and other matters. | UN | :: أدت عمليات مراجعة الحسابات التي أجراها مراجعو الحسابات المقيمون التابعون لمكتب الرقابة لأنشطة مكتب المنسق المضطلع بها في مختلف المواقع في العراق إلى توجيه انتباه الإدارة إلى عدد من المسائل المتصلة بالأمن والخدمات الطبية وإدارة الموارد النقدية وغيرها من المسائل. |
Consequently, with the decentralization of the delivery of these commodities, the Receiving and Inspection Unit of the Section would require additional capacity as the existing resources of the Unit cannot absorb the additional functions, which require additional time and travel requirements for the completion of inspections in various locations in the area of operations. | UN | ومن ثم، ستحتاج وحدة الاستلام والتفتيش التابعة للقسم إلى قدرة إضافية مع تطبيق اللامركزية في تسليم هذه السلع الأساسية، باعتبار أن الموارد المتاحة للوحدة لا تستطيع أن تستوعب المهام الإضافية، التي تستلزم متطلبات إضافية فيما يتعلق بالوقت والسفر لإكمال عمليات التفتيش في مختلف المواقع في منطقة العمليات. |
87. During the reporting period, UNHCR witnessed the continuous repatriation of thousands of refugees, many of whom had first dispersed in various locations in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ٧٨ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اﻹعادة المتواصلة إلى الوطن ﻵلاف اللاجئين الذين تشتت الكثير منهم أولا في مواقع مختلفة من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
87. During the reporting period UNHCR witnessed the continuous repatriation of thousands of refugees, many of whom had first dispersed in various locations in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ٧٨- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اﻹعادة المتواصلة إلى الوطن ﻵلاف اللاجئين الذين تشتت الكثير منهم أولا في مواقع مختلفة من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
30. UNMEE recently observed an increase in allegations of abductions of Eritrean nationals by Ethiopian Armed Forces personnel in various locations in Sector Centre. | UN | 30 - ولاحظت البعثة في الآونة الأخيرة حدوث زيادة في الادعاءات التي تزعم قيام أفراد القوات المسلحة الإثيوبية باختطاف مواطنين إريتريين في أماكن مختلفة من القطاع الأوسط. |
20. During the reporting period, weekly demonstrations took place in various locations in the West Bank, including East Jerusalem, and occasionally at the Green Line fence in Gaza. | UN | 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت مظاهرات أسبوعية في أماكن مختلفة من الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، ومن حين لآخر على طول سياج الخط الأخضر في غزة. |
As previously reported to the General Assembly, the work on the Conference Building was paused when the Organization's facilities in various locations in the world were attacked and the threat level for Headquarters was raised. | UN | وكما سبق وأن أُبلغت الجمعية العامة، توقف العمل في مبنى المؤتمرات عندما تعرضت مرافق المنظمة لهجمات في مواقع شتى من العالم وارتفع مستوى الخطر الذي يتهدد المقر. |
19. According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in response to concerns raised by several States, the Government of Israel announced in May 2009 that it would dismantle outposts existing in various locations in the West Bank. | UN | 19 - ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد أعلنت حكومة إسرائيل في أيار/ مايو 2009، استجابةً منها للشواغل التي أثارتها عدة دول، أنها ستقوم بتفكيك بؤر استيطانية موجودة في مواقع شتى في الضفة الغربية. |