"in various meetings" - Translation from English to Arabic

    • في مختلف الاجتماعات
        
    • في اجتماعات مختلفة
        
    • في مختلف اجتماعات
        
    • في اجتماعات شتى
        
    • في شتى الاجتماعات
        
    • في عدة اجتماعات
        
    • في شتى اجتماعات
        
    • في اجتماعات متنوعة
        
    • خلال مختلف الاجتماعات
        
    • في اجتماعات متعددة
        
    Agrenska also participated in various meetings and projects in this regard. UN وشاركت المؤسسة أيضا في مختلف الاجتماعات والمشاريع في هذا الصدد.
    Office of the Executive Director staff participation in various meetings and processes UN مشاركة موظفي مكتب المدير التنفيذي في مختلف الاجتماعات والأعمال
    179. Madagascar participates actively in various meetings on human rights under the auspices of the African Union. UN 179- وتشارك مدغشقر مشاركة فعالة في مختلف الاجتماعات التي يعقدها الاتحاد الأفريقي بشأن حقوق الإنسان.
    We will also continue to participate actively in various meetings within the framework of interfaith dialogue and the Alliance of Civilizations. UN وسنواصل أيضا المشاركة الفعلية في اجتماعات مختلفة في إطار الحوار بين الأديان وتحالف الحضارات.
    IAA representatives took part in various meetings of the Economic and Social Council in New York. UN وشارك ممثلو الوكالة الدولية في مختلف اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في نيويورك.
    A number of members informed the Committee about their participation in various meetings during the period under consideration. UN 14 - أبلغ عدد من الأعضاء اللجنة عن مشاركتهم في اجتماعات شتى خلال الفترة قيد النظر.
    The Section also participated in various meetings related to global crime and drug trends and the development of drug and crime indices. UN وشارك القسم كذلك في مختلف الاجتماعات المتصلة بالاتجاهات العالمية للجريمة والمخدرات ووضع مؤشرات للمخدرات والجريمة.
    Multilateral organizations, UNCTAD included, have been trying to involve more stakeholders in various meetings. UN وما انفكت المنظمات المتعددة الأطراف، ومن بينها الأونكتاد، تحاول إشراك المزيد من الجهات المعنية في مختلف الاجتماعات.
    The policy framework should also recognize the special, preferential treatment that Africa and least developed countries should be accorded when we are prioritizing United Nations activities, as agreed upon in various meetings and documents. UN كما ينبغي أن يعترف إطار السياسة العامة بالمعاملة التفضيلية الخاصة التي يجب منحها لأفريقيا وأقل البلدان نموا، عند ترتيب أولويات أنشطة الأمم المتحدة، حسبما تم الاتفاق عليه في مختلف الاجتماعات والوثائق.
    Under this that memorandum of understanding, UN-HABITATUN-Habitat has been participating in various meetings organized by Shelter Afrique and in sharing information on project activities in African countries. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة بمقتضى هذه المذكرة في مختلف الاجتماعات التي تنظمها منظمة المأوى الإفريقية وفي تبادل المعلومات بشأن نشاطات المشروعات في البلدان الإفريقية,
    The participation of women in various meetings ranged from 31% to 46%. UN وتراوحت مشاركة المرأة في مختلف الاجتماعات بين 31 في المائة و 46 في المائة.
    :: Participating in various meetings in Latin America on sustainable development UN :: المشاركة في مختلف الاجتماعات في أمريكا اللاتينية بشأن التنمية المستدامة
    Recognizing the specific need for improved communication facilities at the headquarters of the United Nations Environment Programme in Nairobi, in order to enable Governments and their representatives in various meetings to communicate efficiently with their respective missions and capitals, UN وإدراكا منه للحاجة المحددة الى مرافق اتصالات محسنة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي، بغية تمكين الحكومات وممثليها في مختلف الاجتماعات من الاتصال ببعثاتهم وعواصم بلادهم بسهولة،
    Focal points were also involved in various meetings focusing on the elaboration and adoption of the regional strategies for Latin America and the Black Sea region. UN وشارك المنسقون أيضا في اجتماعات مختلفة ركزت على وضع واعتماد الاستراتيجيات الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الأسود.
    Focal points were involved in various meetings within the Mediterranean regional process and in the framework of the Regional Strategy for Latin America. UN وقد شاركت جهات الاتصال والتنسيق في اجتماعات مختلفة عُقدت في سياق العملية الإقليمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط وفي إطار الاستراتيجية الإقليمية لأمريكا اللاتينية.
    UNCTAD took part in various meetings of parliamentarians, in the capacity of experts and resource persons. UN وشارك الأونكتاد في مختلف اجتماعات البرلمانيين، بصفة خبراء وأخصائيين من أهل التجربة.
    Ambassador Sahnoun participated in various meetings organized by OAU and visited the Eritrean and Ethiopian capitals to press for the acceptance of the peace plan, the OAU Framework Agreement. UN وشارك السفير سحنون في اجتماعات شتى رتبتها منظمة الوحدة اﻷفريقية وزار عاصمتي إريتريا وإثيوبيا للضغط من أجل القبول بخطة السلام، وهي اتفاق منظمة الوحدة اﻷفريقية اﻹطاري.
    Mr. Zahid participated in various meetings and conferences. UN شارك السيد زهيد في شتى الاجتماعات والمؤتمرات.
    UNICEF participated in various meetings organized by OSCE on the development of their draft policy paper on the promotion and protection of the rights, interests and welfare of the child, in particular of children affected by armed conflict. UN وشاركت اليونيسيف في عدة اجتماعات عقدتها المنظمة تتعلق بوضع مشروع ورقة سياستها العامة حول تعزيز وحماية حقوق الأطفال ومصالحهم ورفاههم، ولا سيما في حالات الصراع المسلح.
    My delegation's position on different aspects of the issue under consideration has already been expressed in various meetings of the Working Group, as well as in other forums. UN إن موقف وفد بلدي بصدد مختلف جوانب المسألة قيد النظر قد تم اﻹعراب عنه في شتى اجتماعات الفريق العامل وكذلك في محافل أخرى.
    102. CONAIPD has participated in various meetings convened by the Salvadoran Institute for the Advancement of Women aimed at drafting the Institute's research reports. UN 102- شارك المجلس الوطني في اجتماعات متنوعة عقدها المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة بهدف صياغة تقاريره البحثية.
    57. The implementation gap which emerges in various meetings has to be addressed more systematically. UN 57 - وينبغي معالجة مسالة الفجوة في التنفيذ التي تثار خلال مختلف الاجتماعات على نحو أكثر منهجية.
    Under this memorandum of understanding, UN-HABITAT has been participating in various meetings organized by Shelter Afrique and in sharing information on project activities in African countries. UN وبموجب مذكرة التفاهم هذه، يشارك موئل الأمم المتحدة في اجتماعات متعددة نظمها " شيلتر أفريك " وفي تقاسم المعلومات بشأن أنشطة المشروعات داخل البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more