"in various missions" - Translation from English to Arabic

    • في مختلف البعثات
        
    • في بعثات مختلفة
        
    • في بعثات شتى
        
    • في البعثات المختلفة
        
    • في عدة بعثات
        
    • مختلف البعثات من
        
    A generic staff cost table is being prepared, based on a world-wide average of costs in various missions. UN يجري إعداد جدول عام لتكاليف الموظفين، استنادا الى متوسط التكاليف على نطاق العالم في مختلف البعثات.
    A generic staff cost table is being prepared, based on a world-wide average of costs in various missions UN يجري اعداد جدول عام لتكاليف الموظفين، استنادا الى متوسط التكاليف على نطاق العالم في مختلف البعثات
    OIOS observed how these requirements are accomplished in various missions. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية الطريقة التي تُحقق بها هذه المتطلبات في مختلف البعثات.
    They had nearly 3,500 peacekeepers serving in various missions at the current time. UN ولهذه الدول زهاء 500 3 فرد لحفظ السلام يعملون حالياً في بعثات مختلفة.
    The Movement welcomes the statements by the Security Council and the Secretary-General condemning the attack. The Movement reiterates its pledge to support the Secretary-General and the men and women who have dedicated their lives to the service of the United Nations in various missions all over the world. UN وترحب الحركة بالبيانات الصادرة عن مجلس الأمن والأمين العام التي تدين الهجوم، وتعيد التأكيد على تعهدها بدعم الأمين العام والرجال والنساء الذين كرسوا حياتهم لخدمة الأمم المتحدة في بعثات شتى منتشرة في العالم.
    We consider the United Nations staff and associated personnel who participate in various missions sponsored by the United Nations as an integral and essential part of those missions. UN وإننا نعتبر موظفي اﻷمم المتحـدة واﻷفراد المرتبطين بها الذين يشاركون في البعثات المختلفة التي ترعاها اﻷمم المتحـدة جزءا مكملا وعنصرا جوهريا من تلك البعثات.
    20. The Board had noted some improvements in the physical counting of non-expendable property in peacekeeping missions in 2008/09; however, there were still significant discrepancies in various missions during physical verifications by the Administration. UN 20 - ومضي يقول إن المجلس لاحظ بعض التحسن في عمليات الجرد المادي للممتلكات غير المستهلكة في بعثات حفظ السلام في الفترة 2008/2009، غير أنه لا تزال هناك فروق كبيرة تظهر في عدة بعثات أثناء عمليات التحقق التي تجريها الإدارة.
    OIOS noted that other forms of information gathering technology have been used in various missions in the past. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أشكالا أخرى من تكنولوجيا جمع المعلومات استخدمت في مختلف البعثات فيما مضى.
    Guidance to Member States regarding payments to peacekeeping troops in various missions UN توجيه للدول الأعضاء بشأن المبالغ المدفوعة لقوات حفظ السلام في مختلف البعثات
    Annex VI indicates how the scope of activities carried out in various missions has evolved since 2009/10. UN ويشير المرفق السادس إلى الكيفية التي تطورت بها الأنشطة المنفذة في مختلف البعثات منذ الفترة 2009/2010.
    13. In other areas, however, the Board noted that despite earlier recommendations, deficiencies were recurring in various missions. UN 13 - غير أن المجلس لاحظ في المجالات الأخرى أن أوجه القصور تتكرر في مختلف البعثات بالرغم من التوصيات السابقة.
    So far, over 45,000 Nepalese peacekeepers have served in various missions in an outstanding manner, and 47 of them have sacrificed their precious lives in the service of peace and humanity. UN فحتى الآن، هناك أكثر من 000 45 جندي من جنود نيبــال لحفظ السلام قد عملوا في مختلف البعثات بطريقة رائعة، وقد جاد 47 منهم بأرواحهم في خدمة السلم والإنسانية.
    Nepalese Blue Helmets have served in various missions in an outstanding manner, and many of them have made the ultimate sacrifice in the service of peace and humanity. UN فالنيباليون ذوو الخـوذ الزرق خدموا في مختلف البعثات على نحو مميز، وقدم العديدون منهم التضحية الكبري في خدمة السلام والبشرية.
    He further indicated that the International Civil Aviation Organization (ICAO) had recommended that aircraft capacity in various missions be planned in a coordinated manner through the establishment of a centralized planning and tasking entity. UN وأشار كذلك إلى أن منظمة الطيران المدني الدولي أوصت بوجوب القيام بتخطيط منسق لتحديد طاقة الطائرات في مختلف البعثات من خلال إنشاء كيان مركزي للتخطيط وإسناد المهام.
    With 2,600 peacekeepers in various missions, mostly in Africa but also in Haiti, 10 per cent of its armed forces personnel were serving abroad. UN وذكر أن وجود 600 2 فرد من حفظة السلام في مختلف البعثات التي يوجد معظمها في أفريقيا وفي هايتي أيضا يجعل 10 في المائة من أفراد قواتها المسلحة يعملون في الخارج.
    Other equipment, which had become surplus in various missions and has been placed temporarily in the strategic deployment stocks inventory pending the arrival of new equipment, will be released from the inventory without replacement as soon as the new items procured for the stocks are received. UN أما المعدات الأخرى، التي أصبحت فائضة في مختلف البعثات وأدرجت بصفة مؤقتة في قائمة موجودات مخزون النشر الاستراتيجي إلى حين وصول المعدات الجديدة، فستخرج من قائمة الموجودات تلك دون إحلال بمجرد تسلم المشتريات المجلوبة لمخزون النشر الاستراتيجي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights also participated, in cooperation with MONUC, in various missions to follow up allegations of grave human rights violations in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, specifically in Kisangani and Bunia. UN وشاركت أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع البعثة، في بعثات مختلفة لمتابعة الادعاءات المتعلقة بالانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبالتحديد في كيسنغاني وبونيا.
    63. Ethiopia had long been committed to United Nations peacekeeping and had participated in more than ten peacekeeping missions. It was the biggest troop contributor in Africa and currently had 12,000 peacekeepers deployed in various missions. UN 63 - ثم أوضح أن إثيوبيا ظلّت ملتزمة لوقت طويل إزاء عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة وشاركت في أكثر من عشر من بعثات حفظ السلام، بل إنها أكبر مساهم بالقوات في أفريقيا ولها حالياً 000 12 من حفظة السلام منتشرين في بعثات مختلفة.
    The spare parts requirements in various missions will thus generally not coincide. UN ومن ثم، لن تتلاقى عموما احتياجات مختلف البعثات من قطع الغيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more