"in various types" - Translation from English to Arabic

    • في مختلف أنواع
        
    • في أنواع مختلفة
        
    • في شتى أنواع
        
    • في أنواع شتى
        
    Finally, the ICC provides innumerable model contracts and clauses for use in various types of international commercial transactions. UN وأخيرا، تقدِّم الغرفة عقودا وأحكاما عديدة نموذجية للاستخدام في مختلف أنواع المعاملات التجارية الدولية.
    Deliverables would include a conceptual framework, a typology of tools, methodologies and an assessment of factors that impede and facilitate the embedding of an ecosystems approach in various types of appraisals. UN وسوف تشمل النواتج المتوخّاة إطاراً مفاهيمياً، وأدوات للتصنيف النموذجي ومنهجيات وتقييماً للعوامل التي تعوق وتيسِّر إدراج نهج للنظم الإيكولوجية في مختلف أنواع التقييمات.
    (ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود مقرري السياسات والمفاوضين
    Some are smuggled into the various countries, while others end up in various types of human trafficking such as forced marriage, prostitution, or forced labour. UN والبعض منهم يتم تهريبهم إلى بلدان مختلفة في حين ينتهي الأمر بآخرين في أنواع مختلفة من الاتجار بالبشر مثل الزواج القسري والدعارة والسخرة.
    A basic medical insurance system is taking preliminary shape, with more than 1.3 billion people participating in various types of medical insurance schemes. UN ويتوجه نظام التأمين الطبي إلى اتخاذ شكله الأساسي، حيث يشارك أكثر من 1.3 مليار شخص في شتى أنواع مخططات التأمين الطبي.
    (ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود مقرري السياسات والمفاوضين
    146. Training and recognition is being given to women holding posts in various types of organizations, including State agencies, grass-roots organizations and trade unions, and those working with families and the community. UN 146- ويقدم التدريب للنساء اللواتي يشغلن وظائف في مختلف أنواع المنظمات، بما فيها الهيئات الحكومية والمنظمات الشعبية ونقابات العمال، والنساء اللواتي يعملن مع الأسر والمجتمع المحلي، مع الاعتراف بدورهن.
    (ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود واضعي السياسات والمفاوضين
    (ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار وتنفيذها وإدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على نحو ما يتبين في مختلف أنواع الردود الواردة من راسمي السياسات والمفاوضين
    In the 1990s the United Nations engaged in various types of peacekeeping partnerships with the Organization of African Unity the precursor to the African Union, and the regional economic communities. UN ففي تسعينيات القرن الماضي، انخرطت الأمم المتحدة في مختلف أنواع شراكات حفظ السلام مع منظمة الوحدة الأفريقية التي كانت سلفا للاتحاد الأفريقي ومع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The Department is requesting $100,000 for the services of two consultants with specialization in various types of vehicles to undertake the tasks mentioned above. UN وتطلب الإدارة مبلغ 000 100 دولار لتغطية تكلفة خدمـات خبيرين استشارييّن اثنين متخصصيّن في مختلف أنواع المركبات للاضطلاع بالمهام المذكورة أعلاه.
    Women are used as targets in various types of conflicts and are subjected to various types of violence: they are raped, sexually abused, beaten, tortured and killed. UN إذ تُستهدف النساء في مختلف أنواع المنازعات ويتم إخضاعهن لمختلف أنواع العنف، حيث يتعرضن للاغتصاب والتعدي الجنسي والضرب والتعذيب والقتل.
    Reports recount cases of women used as targets in various types of conflicts and in various types of violence; women are raped, sexually abused, beaten, tortured and killed. UN وأشارت التقارير إلى حالات تستخدم فيها النساء في مختلف أنواع النزاعات ومختلف أنواع العنف؛ ويجري اغتصاب النساء والتعدي عليهن جنسياً وضربهن وتعذيبهن وقتلهن.
    According to a survey undertaken in 27 provinces in 1999, 10.72 million female workers have participated in various types of vocational training, accounting for about 60 per cent of the total number of participants. UN ووفقا لدراسة استقصائية أجريت في 27 مقاطعة عام 1999، شاركت 10.72 مليون عاملة في مختلف أنواع التدريب المهني، وشكل ذلك حوالي 60 في المائة من العدد الإجمالي للمشاركين.
    As reflected in the reports, women are used as targets in various types of conflicts and are subjected to various types of violence: they are raped, sexually abused, beaten, tortured and killed. UN وتفيد التقارير بأن النساء يُستخدمن كأهداف في مختلف أنواع الصراعات ويخضعن لشتى أنواع العنف: إذ يتعرضن للاغتصاب وللاعتداء الجنسي وللضرب والتعذيب والقتل.
    Reports recount cases of women being targeted in various types of conflict, using various forms of violence; women are raped, sexually abused, beaten, tortured and killed. UN وتشير التقارير إلى حالات تستهدف فيها النساء في مختلف أنواع النزاعات باستخدام شتى أنواع العنف وكذلك إلى النساء اللائي يتعرضن للاعتداء الجنسي والضرب والتعذيب والقتل.
    (ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود واضعي السياسات والمفاوضين
    24. As reflected in the foregoing text, collaboration with other organizations has played an important role in various types of activities in support of LDCs. UN 24- وكما جاء في النص السابق، كان للتعاون مع المنظمات الأخرى دور هام في أنواع مختلفة من الأنشطة المساندة لأقل البلدان نمواً.
    As a result of structural changes in the economy, the encouragement of small business and entrepreneurship, the rapid development of the service sector, the facilitation of employment in various types of work from home and the provision of cattle to needy families about 570,000 jobs have been created. UN ونتيجةً للتغييرات الهيكلية في الاقتصاد، ولتشجيع إنشاء أعمال تجارية صغيرة ومباشرة الأعمال الحرة، ولتطوير قطاع الخدمات بسرعة، وتيسير العمالة في أنواع مختلفة من الأعمال من المنزل، وتوفير الماشية للأسر المحتاجة، أنشئت 000 570 وظيفة تقريباً.
    30. The presence of hazardous chemicals in various types of waste and the generation of such chemicals from improper waste treatment pose risks to health and the environment. UN 30 - ويشكل وجود المواد الكيميائية الخطرة في أنواع مختلفة من النفايات أو تولُّد هذه المواد الكيميائية الناجم عن سوء معالجة النفايات مخاطر على الصحة والبيئة.
    Most such prisoners serve their sentences in various types of correctional labour " colony " or colony settlement. UN ومعظم هؤلاء السجناء ينفذون أحكامهم في شتى أنواع معتقلات العمل الاصلاحية.
    Women are used as targets in various types of conflicts and in various types of violence. UN وتُستهدَف النساء بأنواع شتى من العنف في أنواع شتى من المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more