"in visits" - Translation from English to Arabic

    • في زيارات
        
    • في عدد الزيارات
        
    • إجراء زيارات
        
    • في الزيارات التي قامت بها
        
    • في الزيارات التي تقوم
        
    She also provided information on the significant increase in visits to specific website sections, such as gender mainstreaming, research, remittances and the press room. UN كما قدمت للمجلس معلومات بشأن الزيادة الملموسة في زيارات فروع محددة من الموقع، مثل تعميم مراعاة المنظور الجنساني، والبحوث، والحوالات، وغرفة الصحافة.
    They participate in visits and human rights seminars both locally and overseas. UN ويشارك القضاة في زيارات وحلقات دراسية حول حقوق الإنسان سواءً على الصعيد المحلي أو في الخارج.
    They participate in visits and human rights seminars both locally and overseas. UN ويشارك القضاة في زيارات وحلقات دراسية حول حقوق الإنسان سواءً على الصعيد المحلي أو في الخارج.
    Peaks in visits during the past year correspond to increased interest after trainings. UN وتعكس الذروات في عدد الزيارات التي حدثت في السنة الماضية زيادة الاهتمام بزيارة الموقع عقب أنشطة التدريب.
    All requests by United Nations human rights special procedures and United Nations human rights officials result in visits to Haiti (2011/12: 3 visits; 2012/13: 2 visits; 2013/14: 2 visits) UN إجراء زيارات إلى هايتي كلما طلبت إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان ومسؤولو الأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان ذلك (2011/2012: 3 زيارات؛ 2012/2013: زيارتان؛ 2013/2014: زيارتان)
    (a) UNODC participated in visits of the Committee and its Executive Directorate to Myanmar and the former Yugoslav Republic of Macedonia in October 2011, Mexico in December 2011 and Southern Africa from 30 January to 7 February 2012; UN (أ) شارك المكتب في الزيارات التي قامت بها لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية إلى ميانمار وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً في تشرين الأول/أكتوبر 2011 والمكسيك في كانون الأول/ديسمبر 2011 والجنوب الأفريقي من 30 كانون الثاني/يناير إلى 7 شباط/فبراير 2012؛
    Members holding multiple nationalities shall not participate in the consideration of reports, individual complaints, or take part in visits or inquiries relating to any of the States of which she or he is a national. UN ولا يشترك الأعضاء الذين يحملون جنسيات متعددة في النظر في تقارير تتعلق بأي دول هم من مواطنيها أو شكاوى فردية منها أو يشتركون في زيارات أو استفسارات تتعلق بها.
    Field visits: To augment the Committee's understanding of the UNFPA mission and operations, AAC members, from time to time, participate in visits to country offices. UN 7 - الزيارات الميدانية: من أجل زيادة فهم اللجنة لمهمة الصندوق وعملياته، يشترك أعضاء اللجنة الاستشارية، من حين إلى آخر، في زيارات لمكاتب قطرية.
    During 2013, UNODC participated in visits of the Committee to Belarus UN 68- وخلال عام 2013، شارك المكتب في زيارات قامت بها اللجنة إلى أوكرانيا
    As a CPT member I participated in visits to many State Parties and was often the head of the visiting delegation. UN وشاركت بصفتي عضواً في لجنة مكافحة التعذيب في زيارات إلى العديد من الدول الأطراف وترأست في الكثير من الأحيان الوفد الزائر.
    Members holding multiple nationalities shall not participate in the consideration of reports, individual complaints, or take part in visits or inquiries relating to any of the States of which she or he is a national. UN ولا يشترك الأعضاء الذين يحملون جنسيات متعددة في النظر في تقارير تتعلق بأي دول هم من مواطنيها أو شكاوى فردية منها أو يشتركون في زيارات أو استفسارات تتعلق بها.
    The neighbouring countries and a number of additional States were approached by the Panel through their permanent missions to the United Nations and in visits to their capitals. UN كما اتصل الفريق بالبلدان المجاورة وبعدد من الدول الأخرى من خلال البعثات الدائمة لأعضاء الفريق لدى الأمم المتحدة، وكذلك في زيارات تمت لعواصمها.
    The fellows also participated in visits to Hiroshima and Nagasaki where they were received by local officials and taken to sites relating to atomic bombing such as the Atomic Bomb Museum and the Peace Park, in Nagasaki, and the Atomic Bomb Dome and the Institute of Radiation Effects, in Hiroshima. UN وشارك الزملاء أيضا في زيارات إلى هيروشيما وناغازاكي حيث استقبلهم المسؤولون المحليون وزاروا مواقع تتصل بالقصف النووي مثل حديقة السلام وقبة القنبلة النووية ومعهد آثار اﻹشعاع في هيروشيما.
    The steady growth in visits to UNRWA health centres, as shown in figure 12, confirms the importance of primary health care. UN والزيادة المطردة في زيارات المرضى إلى المراكز الصحية لدى اﻷونروا، كما تظهر في الشكل ١٢، تؤكد أهمية الرعاية الصحية اﻷولية.
    Many female officials had the opportunity to accompany leaders of State, Party and Government in visits to foreign countries or international conferences. UN وأتيحت للكثيرات من الموظفات فرصة مرافقة قادة الدولة والحزب والحكومة في زيارات إلى البلدان االأجنبية أو المؤتمراات الدولية.
    Data is incomplete but at least 14 municipalities participated in visits to returns sites, visits of internally displaced persons to cemeteries, go-and-see visits or go-and-inform visits. UN ويشوب النقص البيانات، لكن ما لا يقل عن 14 بلدية شاركت في زيارات إلى مواقع عمليات العودة والعائدين وفي زيارات المشردين داخليا إلى المقابر، وفي زيارات المعاينة وفي زيارات الإبلاغ.
    Substantial increases in visits to the various language sites were also recorded in the course of 2003: 126 per cent for Arabic, 792 per cent for Chinese, 77 per cent for English, 108 per cent for French, 173 per cent for Russian and 115 per cent for Spanish. UN وسجلت أيضا زيادات كبيرة في عدد الزيارات في مواقع اللغات المختلفة أثناء عام 2003: 126 في المائة للعربية، و 792 في المائة للصينية، و 77 في المائة للانكليزية، و 108 في المائة للفرنسية، و 173 في المائة للروسية، و 115 في المائة للإسبانية.
    In May 2011, there were 7,690 visits to the website, which represents a 13 per cent increase in visits compared with the previous month. UN وفي أيار/مايو 2011، بلغ عدد زائري موقع مكتب إقامة العدل 690 7 زائرا، مما يمثل زيادة بنسبة 13 في المائة في عدد الزيارات مقارنة بالشهر السابق.
    The Russian website had the largest increase in page views (58.1 per cent), and the Chinese website the largest increase in visits (36.6 per cent). UN وحظي الموقع الروسي بأكبر قدر من الزيادة في عدد الصفحات المطالعة (58.1 في المائة)، فيما شهد الموقع الصيني أكبر زيادة في عدد الزيارات (36.6 في المائة).
    3.2.4 All requests by United Nations human rights special procedures and United Nations human rights officials result in visits to Haiti (2011/12: 3 visits; 2012/13: 2 visits; 2013/14: 2 visits) UN 3-2-4 إجراء زيارات إلى هايتي كلما طلبت إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان ومسؤولو الأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان ذلك (2011/2012: 3 زيارات؛ 2012/2013: زيارتان؛ 2013/2014: زيارتان)
    All requests by United Nations human rights special procedures result in visits to Haiti (2010/11: 5 visits; 2011/12: 3 visits; 2012/13: 2 visits) UN إجراء زيارات إلى هايتي كلما طلبت إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان ذلك (2010/2011: 5 زيارات؛ 2011/2012: 3 زيارات؛ 2012/2013: زيارتان)
    (a) UNODC participated in visits of the Committee and its Executive Directorate to the former Yugoslav Republic of Macedonia from 12 to 14 October, Myanmar from 22 to 25 October and Mexico from 7 to 9 December; UN (أ) شارك المكتب في الزيارات التي قامت بها لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الأول/ أكتوبر؛ وميانمار، في الفترة من 22 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر؛ والمكسيك، في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر؛
    Involving national preventive mechanisms in visits by United Nations and regional mechanisms (if this is not possible, information should be shared with the said mechanisms in advance) UN إشراك الآليات الوقائية الوطنية في الزيارات التي تقوم بها آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية (وينبغي لدى تعذر ذلك تبادل المعلومات مع الآليات المذكورة مسبقاً)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more