"in vitro" - Translation from English to Arabic

    • في الأنابيب
        
    • في أنابيب الاختبار
        
    • أجريت في المختبر
        
    • معملي محقق ومناسب
        
    • في المختبرات
        
    • في التجارب المختبرية
        
    • في الأنبوب
        
    • العيش موجودة في أنابيب
        
    • في الفحص المختبري
        
    • أطفال الأنابيب
        
    • طفل الأنابيب
        
    • المختبرية إلى
        
    • المعملية المحققة
        
    • خارج الجسم الحي
        
    It was morally and intellectually inconsistent to reject therapeutic cloning whilst allowing in vitro fertilization and abortion. UN ولايتفق أخلاقياً ولا فكرياً رفض الاستنساخ لأغراض العلاج مع السماح بالإخصاب في الأنابيب والسماح بالإجهاض.
    The dismissal was prior to the enactment of Amendment No. 11 to the Law adding the prohibition of dismissal of an employee due to fertility treatment and in vitro fertilization. UN وكان الفصل قبل إصدار التعديل رقم 11 للقانون والذي أضاف حظر فصل أي موظفة بسبب علاج الخصوبة والإخصاب في الأنابيب.
    in vitro experiments showed dose-related changes of the permeability of root membranes. UN وقد أظهرت التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار تغيرات في نفاذية أغشية الجذور ترتبط بالجرعة المعطاة.
    Negative results have been reported in in vitro reverse mutation assays in Salmonella typhimurium and Escherichia coli, with and without metabolic activation. UN أفيد عن نتائج سلبية لاختبارات الطفرات الرجعية التي أجريت في المختبر على بكتيريا Salmonella typhimurium وEscherichia coli، سواء باستخدام التنشيط الاستقلابي أو بدونه.
    Amend the last sentence to read as follows: " However, if consideration of acid/alkaline reserve suggests the mixture may not be corrosive despite the low or high pH value, this needs to be confirmed by other data, preferably by data from an appropriate validated in vitro test. " UN تعدل بداية الجملة الأخيرة ليصبح نصها كما يلي: " ومع ذلك، فإذا كان تقدير احتياطي الحمض أو القلوي يشير إلى أن المادة أو المخلوط قد لا يكون أكالاً على الرغم من انخفاض قيمة الأس الهدروجيني أو ارتفاعها، يتعين تأكيد ذلك ببيانات أخرى، ويفضل أن تكون بيانات مستمدة من اختبار معملي محقق ومناسب. "
    Aldicarb is negative in in vitro DNA damage tests or in vivo micronucleus or dominant lethal tests. UN والألديكارب مادة سالبة في اختبارات تدمير الحامض النووي في المختبرات أو في اختبارات النواة الصغرى أو المهلكة المسيطرة.
    There are several results in vitro and in vivo showing no mutagenic effect. UN وثمة نتائج عديدة في التجارب المختبرية والحية تبين عدم وجود آثار طفرية.
    The same, however, was true of in vitro fertilization and such forms of birth control as the intra-uterine contraceptive device. UN غير أن القول نفسه ينطبق على حالة الإخصاب في الأنابيب وعلى أشكال التحكم في الولادات من قبيل أجهزة منع الحمل داخل الرحم.
    iii. To forbid any creation of human embryos by fertilization in vitro for the purposes of research during their life or after death; UN `3 ' تحريم أي عملية تخليق أجنة بشرية بالتخصيب في الأنابيب لأغراض البحث في أثناء حياتها أو بعد مماتها؛
    iii. To forbid any creation of human embryos by fertilization in vitro for the purposes of research during their life or after death; UN `3 ' تحريم أي عملية تخليق أجنة بشرية بالتخصيب في الأنابيب لأغراض البحث في أثناء حياتها أو بعد مماتها؛
    Insists that any commercial or industrial use of embryos or fetuses, whether it involves the production of in vitro fertilized embryos for such purposes or imports of embryos or fetuses from third countries, must be a criminal offence; UN يصر على وجوب تجريم أي استعمال تجاري أو صناعي للمضغ أو للأجنة، سواء انطوى ذلك على إنتاج أجنة مخصبة في الأنابيب لمثل هذه الأغراض أو استيراد مُضغ أو أجنة من بلدان ثالثة؛
    It should be noted that these in vitro experiments were very isolated. UN ويجب ملاحظة أن هذه التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار كانت تجارب معزولة للغاية.
    in vitro experiments showed dose-related changes of the permeability of root membranes. UN وقد أظهرت التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار تغيرات في نفاذية أغشية الجذور ترتبط بالجرعة المعطاة.
    It should be noted that these in vitro experiments were very isolated. UN ويجب ملاحظة أن هذه التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار كانت تجارب معزولة للغاية.
    Negative results have been reported in in vitro reverse mutation assays in Salmonella typhimurium and Escherichia coli, with and without metabolic activation. UN أفيد عن نتائج سلبية لاختبارات الطفرات الرجعية التي أجريت في المختبر على بكتيريا Salmonella typhimurium وEscherichia coli، سواء باستخدام التنشيط الاستقلابي أو بدونه.
    Negative results have been reported in in vitro reverse mutation assays in Salmonella typhimurium and Escherichia coli, with and without metabolic activation. UN أفيد عن نتائج سلبية لاختبارات الطفرات الرجعية التي أجريت في المختبر على بكتيريا Salmonella typhimurium وEscherichia coli، سواء باستخدام التنشيط الاستقلابي أو بدونه.
    3 Not applicable if consideration of pH and acid/alkaline reserve indicates substance or mixture may not be corrosive and confirmed by other data, preferably by data from an appropriate validated in vitro test. " UN (3) لا تنطبق إذا كانت مراعاة الأس الهيدروجيني واحتياطي الحمض/القلوي تشير إلى أن المادة أو المخلوط قد لا يكون أكالاً، وأكدت ذلك بيانات أخرى، ويفضل أن تؤكده بيانات مستمدة من اختبار معملي محقق ومناسب. "
    Aldicarb is negative in in vitro DNA damage tests or in vivo micronucleus or dominant lethal tests. UN والألديكارب مادة سالبة في اختبارات تدمير الحامض النووي في المختبرات أو في اختبارات النواة الصغرى أو المهلكة المسيطرة.
    Genotoxicity was observed in vitro and in vivo. UN وقد لوحظت السمية الجينية في التجارب المختبرية وعلى الجسم الحي.
    :: Plant tissue culture: a technique used for the growth of undifferentiated plant cells in vitro. UN :: زراعة النسيج النباتي: هي طريقة تستخدم من أجل تنمية خلايا نباتية غير متميزة في الأنبوب.
    In 2000, 8540 “IVF- treatments” (in vitro fertilisation) were initiated which have resulted in 2107 live births. UN وفي عام 2000، بدأت أساليب العلاج بطريقة " أطفال الأنابيب " مما أسفر عن مولد 107 2 طفل.
    After the divorce, I tried in vitro, like, four times before this. Open Subtitles بعد الطلاق، جربت طفل الأنابيب أربع مرات قبل هذا
    Available in 17 in vitro data indicates that PentaBDE would not be mutagenic in vivo (European Communities, 2001b). UN تشير 17 من البيانات المختبرية إلى أن PentaBDE لا يستحث الطفرات في المختبرات (الجماعات الأوروبية، 2001ب).
    Negative results from applicable validated in vitro tests are considered in the total weight of evidence evaluation " . UN وتراعى النتائج السلبية المستمدة من الاختبارات المعملية المحققة والمطبقة في تقييم الوزن الإجمالي للأدلة. " .
    Dicofol was shown to possess an estrogenic activity in an in vitro test with the α- and β-estrogenic receptor (Kojima et al 2004). UN 41 - وقد أظهر اختبار خارج الجسم الحي استخدم فيه المستقبل الإستروجيني ألفا وبيتا أن للديكوفول نشاط إستروجيني (Kojima et al 2004).()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more