"in west africa in" - Translation from English to Arabic

    • في غرب أفريقيا في
        
    There has been some progress in West Africa in criminalizing terrorism financing. UN وقد أحرز بعض التقدم في غرب أفريقيا في تجريم تمويل الإرهاب.
    However, completion rate improved in West Africa in 2005 over 2004. UN إلاّ أن معدلات الإكمال شهدت أعلى المستويات في غرب أفريقيا في عام 2005 عما كانت عليه في عام 2004.
    UNCTAD plans to host a subregional workshop in West Africa in mid-2009. UN ويزمع الأونكتاد استضافة حلقة دراسية دون إقليمية في غرب أفريقيا في منتصف عام 2009.
    47. Meetings between the existing national committees for humanitarian law were arranged in West Africa in 1997 and in Central America in 1998. UN ٤٧ - وتم تنظيم اجتماعات للجان القانون اﻹنساني الوطنية في غرب أفريقيا في عام ١٩٩٧ وفي أمريكا الوسطى في عام ١٩٩٨.
    58. Fourth, these conditions are likely to prevail in West Africa in the coming years. UN 58 - ورابعاً، من المرجح أن تسود هذه الشروط في غرب أفريقيا في السنوات المقبلة.
    UNOWA will promote synergy of action among United Nations entities and facilitate the formulation of integrated subregional strategies and initiatives in addressing the main causes of instability in West Africa in the fields of elections, human rights, gender, justice and rule of law. UN وسيشجع المكتب التآزر فيما بين كيانات الأمم المتحدة فيما تقوم به من أعمال، كما سييسر صياغة استراتيجيات ومبادرات دون إقليمية متكاملة لمعالجة الأسباب الرئيسية لانعدام الاستقرار في غرب أفريقيا في ميادين الانتخابات وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية والعدالة وسيادة القانون.
    Invited by the Special Representative of the Secretary-General in West Africa, the Regional Centre participated in the ninth meeting of the United Nations Heads of Agencies in West Africa in Dakar, in October 2011. UN وتلقى المركز الدعوة من جانب الممثل الخاص للأمين العام في غرب أفريقيا فشارك المركز في الاجتماع التاسع لرؤساء وكالات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا في داكار في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Nigeria cooperates with the police from other West African countries in tracing the movement of illicit arms across borders through the Interpol bureau in West Africa, in which we have strong representation. UN وتتعاون نيجيريا مع الشرطة في بلدان أخرى في غرب أفريقيا في مجال تعقب حركة الأسلحة غير المشروعة عبر الحدود من خلال مكتب المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في غرب أفريقيا، الذي نحتفظ فيه بتمثيل قوي.
    Developments in this area should be kept under active consideration, as a high number of elections are scheduled to take place in West Africa in the near future. UN وينبغي إبقاء التطورات في المنطقة قيد النظر الفعلي، نظرا لأنه من المقرر إجراء عدد كبير من الانتخابات في غرب أفريقيا في المستقبل القريب.
    It is also planned that the Standing Police Capacity will establish a police advisory capacity at the United Nations Office in West Africa in 2010, which would continue in 2011. UN ومن المقرر أيضا أن تنشئ قدرة الشرطة الدائمة قدرة استشارية للشرطة في مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا في عام 2010، لتستمر في عام 2011.
    The Adviser would provide technical advice on the reform, restructuring and rebuilding of the police and other law enforcement agencies in West Africa in the context of drug trafficking, organized crime and internal security. UN ويسدي المستشار مشورة تقنية بشأن إصلاح الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها في غرب أفريقيا في سياق الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والأمن الداخلي.
    The Committee reviewed the economic and social conditions in West Africa in 2005, with special reference to issues related to growth, macroeconomic convergence policies and greater utilisation of information technologies in development activities. UN وقد استعرضت اللجنة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في غرب أفريقيا في عام 2005، مع الإشارة بصفة خاصة إلى المسائل المتعلقة بالنمو ، وتقارب سياسات الاقتصاد الكلي ، واستخدام تكنولوجيات المعلومات بقدر أكبر في الأنشطة الإنمائية.
    A pilot trial here, targeting SMEs, is being conducted in West Africa in a project involving private investors in equity and UNIDO in order to improve and increase the ability to capture flows of private investment. UN ويجري حاليا تطبيق تجربة رائدة تستهدف المنشآت الصغيرة والمتوسطة في غرب أفريقيا في إطار مشروع يشمل اليونيدو ومستثمرين من القطاع الخاص يسهمون في رأس المال من أجل تحسين أو زيادة القدرة على اجتذاب تدفقات الاستثمار الخاص.
    9. The Centre collaborated with the Sahel and West Africa Club of the Organization of Economic Cooperation and Development in the organization of a workshop on human security in West Africa, in Lomé, from 28 to 30 March 2006. UN 9 - وتعاون المركز مع نادي منطقة السهل وغرب أفريقيا التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنظيم حلقة عمل عن الأمن البشري في غرب أفريقيا في لومي في الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2006.
    Overall, it is clear that UNOWA's greatest direct impact on peace and security in West Africa in recent years has been through good offices diplomacy, and its greatest indirect role has been through support to ECOWAS. UN وعلى وجه الإجمال، من الواضع أن أعظم تأثير مباشر للمكتب على السلام والأمن في غرب أفريقيا في السنوات الأخيرة قد تمثل في دبلوماسية المساعي الحميدة، وأن أعظم دور غير مباشر له قد تحقق عن طريق تقديم الدعم إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ' إيكوواس`.
    (xvi) Ad hoc support to Member States of the moratorium on the import, export and manufacture of light weapons in West Africa in the context of the programme for Coordination and Assistance for Security and Development in Africa (XB); UN ' ١٦ ' الدعم المخصص للدول اﻷعضاء في وقف استيراد اﻷسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيفها في غرب أفريقيا في إطار برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية في أفريقيا )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    Following allegations of sexual exploitation and abuse involving humanitarian and peacekeeping personnel in West Africa in 2002, the United Nations Inter-Agency Standing Committee Task Force on Sexual Exploitation and Abuse, which included participation from the Department of Peacekeeping Operations, developed a Plan of Action for the entire United Nations system to prevent sexual exploitation and abuse in humanitarian crises. UN وعقب ظهور مزاعم الاستغلال والاعتداء الجنسيين التي شملت أفراد الإغاثة الإنسانية وحفظ السلام في غرب أفريقيا في عام 2002، وضعت فرقة العمل المعنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين التابعة للجنة الأمم المتحدة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والتي تشارك فيها إدارة عمليات حفظ السلام، خطة عمل لمجمل منظومة الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    :: Provision of support for the working group on women, peace and security in West Africa in the framework of the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and subsequent resolutions on women and peace and security through the implementation of its annual workplan UN :: تقديم الدعم إلى " الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا " في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وقراراته اللاحقة بشأن المرأة والسلام والأمن من خلال تنفيذ خطة عمله السنوية
    62. On 8 October, my Special Representative hosted the twenty-fourth meeting of the heads of peace missions in West Africa in Dakar to review cross-cutting issues and progress in the coordination of United Nations activities in the subregion. UN 62 - في 8 تشرين الأول/أكتوبر، استضاف ممثلي الخاص الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء بعثات السلام في غرب أفريقيا في داكار لاستعراض القضايا الشاملة لعدة قطاعات والتقدم في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    29. Following the adoption of common positions on the Arms Trade Treaty in West Africa in December 2010, and Central African States in March 2011, the Regional Centre provided technical support to the African Union in helping to create a draft African Common Position on the Arms Trade Treaty. UN 29 - بعد اتخاذ مواقف مشتركة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة في غرب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2010، وفي دول وسط أفريقيا في آذار/مارس 2011 قام المركز الإقليمي بتزويد الاتحاد الأفريقي بالدعم التقني للمساعدة على إيجاد موقف أفريقي مشترك بشأن معاهدة تجارة الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more