"in west africa to" - Translation from English to Arabic

    • في غرب أفريقيا من أجل
        
    • في غرب أفريقيا إلى
        
    • في غرب أفريقيا على
        
    • في غرب أفريقيا في مجال
        
    Enhancing international cooperation to strengthen efforts in West Africa to counter illicit drug trafficking UN تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود المبذولة في غرب أفريقيا من أجل مكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات
    The Asset Recovery Network for Asia and the Pacific was launched in 2013, and UNODC supported Member States in West Africa to establish a similar network. UN وأُطلقت شبكة استرداد الموجودات في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وقدَّم المكتب الدعم للدول الأعضاء في غرب أفريقيا من أجل إنشاء شبكة مماثلة.
    Resolution 56/16 Enhancing international cooperation to strengthen efforts in West Africa to counter illicit drug trafficking UN القرار 56/16 تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود المبذولة في غرب أفريقيا من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات
    It highlighted the increasing dimensions of methamphetamine trafficking from some countries in West Africa to destinations in East and South-East Asia. UN وأبرز التقرير تزايد أبعاد الاتجار بالميثامفيتامين من بعض البلدان في غرب أفريقيا إلى وجهات في شرق وجنوب شرق آسيا.
    The project is intended to help countries in crisis and post-crisis in West Africa to achieve the Dakar EFA goals of 2015 deadline. UN ويتوخى من المشروع مساعدة البلدان التي تمر بأزمات والخارجة منها في غرب أفريقيا على تحقيق أهداف داكار بشأن توفير التعليم للجميع قبل حلول الموعد النهائي في عام 2015.
    The Centre's project on strengthening budget transparency through public participation has enhanced the skills of civil society groups in West Africa to monitor Government programmes by using the Goals as a framework. UN وقد ساهم مشروع المنظمة المتعلق بتعزيز الشفافية في الميزانية من خلال المشاركة العامة في تعزيز مهارات لدى جماعات المجتمع المدني في غرب أفريقيا في مجال رصد البرامج الحكومية بالاستعانة بتلك الأهداف كإطار للعمل.
    Additionally, legal advisory services were provided to Zambia to enhance and implement legislation on asset forfeiture and to the countries in the Mekong subregion and Member States in West Africa to facilitate the implementation of legislation to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN علاوة على ذلك، قدّم البرنامج لزامبيا خدمات استشارية قانونية من شأنها تعزيز التشريعات المتعلقة بمصادرة الموجودات المالية وتنفيذها، وكذلك لبلدان منطقة الميكونغ دون الإقليمية وللدول الأعضاء في غرب أفريقيا من أجل تسهيل تنفيذ تشريعات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Some Central African States also engaged their neighbours in West Africa to develop a collective response to the threats affecting the two subregions. UN وسعت أيضا بعض دول وسط أفريقيا إلى إشراك جيرانها في غرب أفريقيا من أجل وضع تدابير تصدّ جماعية للتهديدات التي تؤثر على المنطقتين دون الإقليميتين.
    In this connection, UNIDO is implementing a comprehensive regional programme in West Africa to enhance competitiveness and promote the harmonization of measures related to the WTO Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS) and Technical Barriers to Trade (TBT) Agreements. UN وفي هذا الصدد تنفّذ اليونيدو برنامجا إقليميا شاملا في غرب أفريقيا من أجل تعزيز القدرة على المنافسة وترويج مواءمة التدابير المرتبطة بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والاتفاقات الخاصة بالحواجز التقنية للتجارة لمنظمة التجارة العالمية.
    Research on the ongoing transitional justice experiences in West Africa to explore lessons learned and best practices UN :: إجراء بحوث بشأن التجارب الحالية في مجال العدالة الانتقالية في غرب أفريقيا من أجل استطلاع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    The commendable initiative recently taken in West Africa to declare a moratorium on the export, import and production of light weapons is another constructive measure. UN وثمة تدبير بنﱠاء آخر هو المبادرة الطيبة التي اتخذت في غرب أفريقيا من أجل اﻹعلان عن الوقف الاختياري لتصدير اﻷسلحة الخفيفة واستيرادها وإنتاجها.
    81. In May 2005, the Economic Community of West African States and UNHCR jointly organized a regional experts meeting on sustainable solutions to situations of forced displacement in West Africa to identify best practices. UN 81 - وفي أيار/مايو 2005، اشتركت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمفوضية في تنظيم اجتماع إقليمي للخبراء بشأن إيجاد حلول مستدامة لحالات التشرد القسري في غرب أفريقيا من أجل تحديد أفضل الممارسات.
    Commission resolution 56/16, entitled " Enhancing international cooperation to strengthen efforts in West Africa to counter illicit drug trafficking " UN قرار اللجنة 56/16، المعنون " تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود المبذولة في غرب أفريقيا من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات "
    This report has been prepared pursuant to resolution 56/16 of the Commission on Narcotic Drugs, entitled " Enhancing international cooperation to strengthen efforts in West Africa to counter illicit drug trafficking " . UN 1- أُعدَّ هذا التقرير بناءً على قرار لجنة المخدِّرات 56/16 المعنون " تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود المبذولة في غرب أفريقيا من أجل مكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات " .
    The aim of the Programme, in cooperation with ECOWAS, is to support efforts in West Africa to promote security and development in a proportional and integrated way, through the implementation of the related programme of action, and also of a code of conduct for the implementation of the West African moratorium.11 UN ويهدف برنامج التنسيق والمساعدة إلى القيام بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بدعم الجهود المبذولة في غرب أفريقيا من أجل تعزيز اﻷمن والتنمية على نحو متناسب ومتكامل، من خلال تنفيذ برنامج العمل المتصل به، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بتنفيذ الوقف الاختياري في غرب أفريقيا)١١(.
    The NERICA variety promises to increase rice production in West Africa to 744,000 tons, reducing imports and saving the region $88 million in foreign exchange annually by 2006. UN ومن المأمول أن تؤدي مجموعة الأرز الهجين إلى زيادة إنتاج الأرز في غرب أفريقيا إلى 000 744 طن، ومن ثم تخفض الواردات وتوفر للمنطقة 88 مليون دولار من العملة الصعبة سنويا بحلول عام 2006.
    The NERICA variety promises to increase rice production in West Africa to 744,000 tons, reducing imports and saving the region $88 million in foreign exchange annually by 2006. UN ومن المأمول أن تؤدي مجموعة الأرز الهجين إلى زيادة إنتاج الأرز في غرب أفريقيا إلى 000 744 طن، ومن ثم تخفض الواردات وتوفر للمنطقة 88 مليون دولار من العملات الصعبة سنويا بحلول عام 2006.
    3. Niger is situated in West Africa to the south of the Sahara. It covers a surface area of 1,267,000 km². In 2009, its population was 14,692,000, according to estimates by the National Institute of Statistics. UN 3- تقع النيجر في غرب أفريقيا إلى الجنوب من الصحراء، وتبلغ مساحتها 000 267 1 كيلومتر مربع، وكان عدد سكانها يُقدَّر ﺑ 000 692 14 نسمة في عام 2009، حسب المعهد الوطني للإحصاء.
    Assistance from the wider international community, especially in strengthening the capacity of civil society groups working to promote a cross-border culture of peace, and in helping neighbouring Governments in West Africa to curb illicit cross-border activities, including arms and drug trafficking, would be particularly helpful. UN وسيكون من المفيد بصفة خاصة تقديم المساعدة من المجتمع الدولي الأوسع ولا سيما في تعزيز قدرة مجموعات المجتمع المدني العاملة على تعزيز ثقافة السلام عبر الحدود ومساعدة حكومات البلدان المجاورة في غرب أفريقيا على الحد من الأنشطة غير المشروعة العابرة للحدود التي تشمل الاتجار في الأسلحة والمخدرات.
    " The Security Council requests the Secretary-General to encourage the United Nations missions in West Africa to share information and their logistic and administrative resources as far as possible, without impeding the satisfactory execution of their respective mandates, in order to increase their effectiveness and reduce costs. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يشجع بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا على تبادل المعلومات وتقاسم مواردها السوقية والإدارية إلى أقصى حد ممكن، دون إعاقة التنفيذ المرضي لولاياتها، بهدف زيادة كفاءتها وخفض التكاليف.
    (c) Enhanced capacity of small scale-farmers in West Africa to use simple and effective technologies, including policy support to increase agricultural productivity UN (ج) تعزيز قدرة صغار المزارعين في غرب أفريقيا على استعمال تكنولوجيات بسيطة وفعالة، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال السياسات من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية
    For example, it cooperates with ActionAid and Plan International in West Africa to pilot innovative education projects. UN فهي تتعاون على سبيل المثال مع منظمتي أكشن إيد (ActionAid) ومنظمة الخطة الدولية (Plan International) في غرب أفريقيا في مجال إطلاق مشاريع تعليمية مبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more