"in west mostar" - Translation from English to Arabic

    • في موستار الغربية
        
    • في غرب موستار
        
    • في غربي موستار
        
    The Muslims in West Mostar have been unable to establish a branch of the Merhamet Association, which could help meet their humanitarian needs. UN ولم يتمكن المسلمون في موستار الغربية من إقامة فرع لمنظمة مرحمة ليساعد على الوفاء باحتياجاتهم الانسانية.
    Events in West Mostar have seen an explosion of inflammatory language; this issue has been raised within the Media Support and Advisory Group, chaired by the Office of the High Representative and will be dealt with accordingly. UN وقد شهدت اﻷحداث في موستار الغربية فيضا من العبارات الملتهبة، وأثير هذا الموضوع في نطاق فريق تقديم الدعم والمشورة لوسائط اﻹعلام، الذي يرأسه مكتب الممثل السامي، وسيجري تناوله وفقا لذلك.
    The policemen were photographed while committing this abuse and have been identified; one is the Deputy Police Chief in West Mostar. UN وقد التقطت صورة فوتوغرافية لرجال الشرطة أثناء ارتكابهم لهذه اﻹساءة وتم التعرف عليهم؛ وأحدهم نائب رئيس الشرطة في موستار الغربية.
    This was followed by a series of assaults on travellers in the Mostar area and a wave of evictions in West Mostar. UN وتلا ذلك سلسلة من الهجمات على المسافرين في منطقة موستار وموجة من أعمال الطرد في غرب موستار.
    A former member of that party in West Mostar reported to a human rights organization that he would not participate in elections for fear of his life. UN وذكر عضو سابق بذلك الحزب في غرب موستار لمنظمة تُعنى بحقوق اﻹنسان أنه لن يشارك في الانتخابات خوفا على حياته.
    UNICEF awarded the maternity wards of one hospital in east Mostar and another in West Mostar, the title of " baby-friendly hospital " . UN ومنحت اليونيسيف لقب " مستشفى ملائم لﻷطفال " لجناحي التوليد في مستشفيين أحدهما شرقي موستار واﻵخر في غربي موستار.
    Serbs and Muslims in West Mostar are unable to partake fully in religious activities owing to the absence of an Orthodox church and a mosque in West Mostar. UN ولا يمكن للصربيين والمسلمين في موستار الغربية أن يمارسوا اﻷنشطة الدينية ممارسة تامة بسبب عدم وجود كنيسة أرثوذكسية أو مسجد في موستار الغربية.
    A Bosniac police officer of the Unified Police Force of Mostar (UPFM), who was working with a Bosnian Croat UPFM officer that day stated in his interview with the IPTF investigators that he and his partner had informed the base station in West Mostar on 10 February about the planned cemetery visit. UN وفي مقابلة مع محققي قوة عمل الشرطة الدولية، ذكر رجل شرطة بشناقي من قوة شرطة موستار الموحدة كان يعمل ذلك اليوم مع زميل له بوسني كرواتي، بأنه قام وزميله بإبلاغ مقر القيادة في موستار الغربية في ١٠ شباط/فبراير عن الزيارة المزمع القيام بها للمقبرة.
    “The Security Council has considered the letter of 7 March 1997 and its annex from the Secretary-General to the President of the Security Council concerning the incident on 10 February 1997 involving a violent assault against a group of civilians attempting to visit a graveyard in West Mostar in the presence of the International Police Task Force, in which one person died and others were wounded (S/1997/201). UN " نظر مجلس اﻷمن في الرسالة المؤرخة ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ ومرفقها الموجهين من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن واقعة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧ التي حدث فيها هجوم عنيف على مجموعة من المدنيين كانوا يحاولون زيارة مقبرة في موستار الغربية بوجود قوة الشرطة الدولية والتي قتل فيها شخص وجرح آخرون (S/1997/201).
    On 10 February 1997, a procession of several hundred Bosniacs, led by religious and political leaders, marched from Rade Bitange Street in East Mostar towards a cemetery in West Mostar on Kneza Mihajla Humskog Street (Liska Street). UN في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧ تحركت مسيرة تضم عدة مئات من البشناق )البوسنيين المسلمين( تقودها زعامات دينية وسياسية بدأت من شارع راده بيتانغ في شرق موستار صوب مقبرة واقعة على شارع كنيزا ميالا هومسكوج )شارع ليسكا( في موستار الغربية.
    " The Security Council has considered the letter of 7 March 1997 and its annex from the Secretary-General to the President of the Security Council concerning the incident on 10 February 1997 involving a violent assault against a group of civilians attempting to visit a graveyard in West Mostar in the presence of the United Nations International Police Task Force (UN-IPTF), in which one person died and others were wounded (S/1997/201). UN " نظر مجلس اﻷمن في الرسالة المؤرخة ٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، وكذلك في مرفقها، فيما يتعلق بالحادث الذي وقع يوم ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧ والذي تعرضت فيه مجموعة من المدنيين كانت تحاول زيارة مقبرة في موستار الغربية بحضور قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لهجوم عنيف، أدى إلى مقتل شخص واحد وجرح آخرين، (S/1997/201).
    Despite the decline in illegal evictions in West Mostar and the drop in armed violence, the situation in Mostar continues to give serious cause for concern. UN ورغم تراجع عمليات الطرد غير القانونية في غرب موستار وتناقص العنف المسلح، فإن الحالة في هذه المدينة ما زالت تبعث على القلق البالغ.
    Despite the decline in illegal evictions in West Mostar and the drop in armed violence, the situation in Mostar continues to give serious cause for concern. UN ورغم تراجع عمليات الطرد غير القانونية في غرب موستار وتناقص العنف المسلح، فإن الحالة في هذه المدينة ما زالت تبعث على القلق البالغ.
    This ground-breaking agreement enables Bosniacs to work with their Croat counterparts in West Mostar for the first time since the war. UN ويمكّن هذا الاتفاق الذي يحقق إنجازات جديدة، البوشناق من العمل مع مقابليهم من الكروات في غرب موستار للمرة الأولى منذ الحرب.
    There have been instances in West Mostar of the police refusing to allow campaigners for the Social Democratic Party to cross from the eastern part of the city. UN ووردت حالات في غرب موستار عن رفض الشرطة السماح لمنظمي الدعاية الانتخابية للحزب الديمقراطي الاجتماعي بالعبور من الجزء الشرقي للمدينة.
    However, some worrisome developments also occurred, such as the car bombing in West Mostar on 18 September and several attacks on religious objects. UN غير أن بعض التطورات المثيرة للقلق قد حدثت، مثل تفجير سيارة بقنبلة في غرب موستار في ٨١ أيلول/سبتمبر، وعدة هجمات على أهداف دينية.
    On 10 February, violence flared between a group of Bosniacs visiting a cemetery in West Mostar and a Bosnian Croat carnival parade in the vicinity. UN وفي ١٠ شباط/فبراير، اندلعت أعمال العنف بين مجموعة من البوسنيين ممن كانوا يزورون قبور موتاهم في غرب موستار وبين عدد من كروات البوسنة كانوا يقومون بمهرجان استعراضي على مقربة منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more