"in western and central" - Translation from English to Arabic

    • في غرب ووسط
        
    • في أوروبا الغربية والوسطى
        
    Worked with UNICEF to plan services for street children at Tbilisi and coordinated with UNICEF in the delivery of school supplies to orphanages in Western and Central Georgia. UN وتعاون مع اليونيسيف في تخطيط خدمات ﻷطفال الشوراع في تبيليسي ونسق مع اليونيسيف في مجال تقديم اللوازم المدرسية إلى دور اﻷيتام في غرب ووسط جورجيا.
    in Western and Central Europe, the abuse of cannabis, the main drug of abuse in the region, has been increasing since 1998. UN في غرب ووسط أوروبا، يتزايد تعاطي القنب، الذي هو المخدر الرئيسي المؤدي إلى الإدمان في المنطقة.
    For the first time, the volume of heroin seized in South-Eastern Europe surpassed the volume seized in Western and Central Europe. UN ولأول مرة، تجاوز مقدار الكمية المضبوطة من الهيروين في جنوب شرق أوروبا المقادير المضبوطة في غرب ووسط أوروبا.
    Total programme expenses in Western and Central Africa UN مجموع مصروفات الأنشطة البرنامجية في غرب ووسط أفريقيا
    Togo Regional projects in Western and Central Africa UN المشاريع الإقليمية في غرب ووسط أفريقيا
    8. Violent intercommunal confrontations continued to take place, mostly in Western and Central Côte d'Ivoire, often revolving around land tenure issues. UN 8 - واستمر وقوع مصادمات عنيفة بين القبائل، وبصفة غالبة في غرب ووسط كوت ديفوار، لخلافات يتعلق أغلبها بحيازة الأرض.
    Gabon recalled that regional consultations and technical workshops on the work of children have taken place and there have been attempts at developing guidelines against exploitation of children in Western and Central Africa. UN وأشارت غابون إلى أنه تم عقد مشاورات إقليمية وحلقات عمل تقنية بشأن عمل الأطفال وأنه جرت محاولات لوضع مبادئ توجيهية ضد استغلال الأطفال في غرب ووسط أفريقيا.
    Such an approach has been successfully applied in combating international drug trafficking in Western and Central Africa, in cooperation with the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States. UN وقد طُبق هذا النهج في مكافحة الاتجار الدولي بالمخدرات في غرب ووسط أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Some of those issues were child trafficking and child labour, especially in Western and Central Africa, and UNICEF was increasingly involved in supporting efforts in these areas. UN ويُشكل الاتجار بالأطفال وعمل الأطفال، ولا سيما في غرب ووسط أفريقيا، بعضا من هذه المسائل، وأضاف أن اليونيسيف تشارك أكثر فأكثر في دعم الجهود المبذولة في هذه المجالات.
    A new office was established in 1997 in Abidjan, initially devoted to servicing rural development projects financed or co-financed under IFAD loans in Western and Central Africa. UN وأنشئ مكتب جديد في عام ١٩٩٧ في أبيدجان، كرس في بادئ اﻷمر لخدمة مشاريع التنمية الريفية التي تلقت تمويلا كاملا أو مشتركا من قروض الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في غرب ووسط أفريقيا.
    Senegal had made space available free of charge to the United Nations Information Centre in Dakar in a beautiful location where it would be possible to set up a regional office for the benefit of French-speaking countries in Western and Central Africa. UN لقد أتاحت السنغال حيزا بالمجان لمركز الإعلام للأمم المتحدة في داكار في مكان جميل حيث يكون من الممكن إنشاء مكتب إقليمي لصالح البلدان المتكلمة بالفرنسية في غرب ووسط أفريقيا.
    Furthermore, IMO sent needs assessment missions to Côte d'Ivoire and Liberia in September 2006 to consider the establishment of a maritime rescue coordinating centre and a maritime rescue sub-centre in Western and Central Africa. UN وعلاوة على ذلك، أرسلت المنظمة بعثات لتقييم الاحتياجات إلى كوت ديفوار وليبريا في أيلول/سبتمبر 2006 لدراسة إنشاء مركز لتنسيق الإنقاذ البحري ومركز فرعي للإنقاذ البحري في غرب ووسط أفريقيا.
    21. UNHCR and non-governmental organizations (NGOs) are conducting the second phase of the shelter survey, which will cover some 500 more villages in Western and Central Kosovo. UN ٢١ - تقوم المفوضية ومنظمات غير حكومية بالمرحلة الثانية من دراسة استقصائية للمآوى، ستشمل حوالي ٥٠٠ قرية أخرى في غرب ووسط كوسوفو.
    The Fund's outreach programmes at the community level provide information about the risks of trafficking to adolescents considering employment opportunities abroad. For example, in Western and Central Africa, advocacy campaigns raise awareness among communities and in schools. UN وتقدم برامج التوعية الإعلامية التي تقدمها اليونيسيف على صعيد المجتمع المحلي معلومات عما يترتب على الاتجار من أخطار تُلحق بالمراهقين الذين يرومون الإفادة من فرص العمل في الخارج، فعلى سبيل المثال، تُذكى حملات الدعوة، في غرب ووسط أفريقيا، الوعي بين المجتمعات وفي المدارس.
    Convention No. 182: It should be noted that Burkina Faso is participating in the ILO/IPEC programme to combat the trafficking in children for labour exploitation in Western and Central Africa, which covers nine countries. UN الاتفاقية رقم 182: من الجدير بالذكر أن بوركينا فاسو تشارك في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي يهدف إلى مكافحة الاتجار بالأطفال بغرض استغلالهم في العمل في غرب ووسط أفريقيا، التابع لمنظمة العمل الدولية، والذي يغطي تسعة بلدان.
    New reports include " Opiate Flows through Northern Afghanistan and Central Asia: a Threat Assessment " and a technical report on the misuse of licit trade for opiate trafficking in Western and Central Asia. UN وتشمل التقارير الجديدة " تدفقات المواد الأفيونية عبر شمال أفغانستان وآسيا الوسطى: تقييم للخطر " وتقريراً تقنياً عن إساءة استخدام التجارة المشروعة للاتجار بالمواد الأفيونية في غرب ووسط آسيا.
    While initially the office will be devoted to servicing rural development projects financed or co-financed under IFAD Loans in Western and Central Africa and projects of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF), arrangements are being made to satisfy through the Abidjan Office the demand for other services to current and new clients routinely provided by UNOPS. UN وفي حين أن هذا المكتب سيكرس بصورة أولية لخدمة مشاريع التنمية الزراعية التي يجري تمويلها أو الاشتراك في تمويلها بموجب قروض الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في غرب ووسط أفريقيا، يتم حاليا وضع ترتيبات لكي يلبى عن طريق مكتب أبيدجان الطلب على الخدمات اﻷخرى من جانب العملاء الحاليين والجدد، التي تعوّد مكتب خدمات المشاريع توفيرها بصورة روتينية.
    (f) Two programmes in Senegal, `Creating a Regional Information Network in Western and Central Africa (Fidafrique II)'and `Western and Central Africa Rural Development Hub (the Hub)'- overall rating of " satisfactory " for each audit. UN (و) برنامجان في السنغال، " إنشاء شبكة معلومات إقليمية في غرب ووسط أفريقيا (Fidafrique II) " و " مركز التنمية الريفية لغرب ووسط أفريقيا - التقدير العام: " مقبول " في كل عملية من عمليتي مراجعة الحسابات.
    The remainder of the land area consists of unoccupied land (mainly desert in Western and Central Australia), Aboriginal land reserves (mainly located in the NT and WA), forests, mining leases, national parks and urban areas. UN ويتألف الجزء الباقي من مساحة الأرض من أراضٍ غير مأهولة (معظمها في الصحراء في غرب ووسط أستراليا)، ومحميات السكان الأصليين (يقع معظمها في الإقليم الشمالي وغرب أستراليا)، وغابات وإيجارات للتعدين ومتنزهات وطنية ومناطق حضرية.
    While the matrilineal inheritance patterns in Western and Central Bhutan imply more social freedom for women and the recognition of women's economic contribution, they also present women with responsibilities to care for their parents, resulting in their limited economic and social choices (Draft National Plan of Action for Gender 2006.) Property rights are also guaranteed in the Draft Constitution. UN وفي حين تنطوي أنماط الوراثة الأمومية في غرب ووسط بوتان على مزيد من الحرية الاجتماعية للمرأة وعلى الاعتراف بمساهمتها الاقتصادية للمرأة، تلقي هذه الأنماط على كاهلها المسؤولية عن العناية بأبويها، مما ينتج عنه الحد من الخيارات الاقتصادية والاجتماعية (مشروع خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية 2006)، وحقوق الملكية مكفولة أيضا في مشروع الدستور.
    The emergence and use of new psychoactive substances remained a major challenge in Western and Central Europe. UN 58- ولا يزال ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة وتعاطيها يمثِّلان تحدِّياً رئيسياً في أوروبا الغربية والوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more