The representative of The former Yugoslav Republic of Ma-cedonia made a statement in which he informed the Committee that draft resolution A/C.2/53/L.14 had been withdrawn by its sponsors. | UN | وأدلى ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ببيان أبلغ فيه اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار A/C.2/53/L.14 قد سحبوا مشروع قرارهم. |
118. The representative of the International Labour Organization made a statement in which he informed the Committee that the ILO is in the process of discussing and adopting an international labour standard on safety and health in mines, which would also apply to small-scale mining operations. | UN | ١١٨ - وأدلى ممثل منظمة العمل الدولية ببيان أبلغ فيه اللجنة أن المنظمة بصدد مناقشة واعتماد معيار عمل دولي للسلامة والصحة في المناجم، سوف ينطبق أيضا على عمليات التعدين الصغيرة النطاق. |
35. At the meeting of the Council on 7 December, the Chair made a statement on the situation in Burundi, in which he informed the Council that reflection on transitioning Burundi out of the present form of engagement with the Commission had started. | UN | 35 - وفي جلسة المجلس المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر، أدلى الرئيس ببيان بشأن الحالة في بوروندي، أبلغ فيه المجلس بأن التفكير قد بدأ بشأن إخراج بوروندي من الشكل الحالي للعمل مع اللجنة. |
Pursuant to that request, the Secretary-General submitted to the Assembly, at its fiftieth session, a report (A/50/434) in which he informed the Assembly that, as of 1 September 1995, no contributions had been made by Member States to the Trust Fund. | UN | وعملا بهذا الطلب، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، تقريرا (A/50/434) أبلغ فيه الجمعية العامة بأنه حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تقدم الدول اﻷعضاء أي تبرعات للصندوق الاستئماني. |
I have the honour to inform you that I received a letter, dated 31 May 2005, from the Permanent Representative of Romania to the United Nations, Mihnea Motoc, in which he informed me about the decision of the Government of Romania to discontinue its membership in the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People as from 31 May 2005 (see annex). | UN | يشرفني أن أبلغكم بأني تلقيت رسالة مؤرخة 31 أيار/مايو 2005 من الممثل الدائم لرومانيا لدى الأمم المتحدة، مهنيا موتكو، يبلغني فيها بقرار حكومة رومانيا بإنهاء عضويتها في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف اعتبارا من 31 أيار/مايو 2005 (انظر المرفق). |
54. The Chairman of the Commission, Peter F. Croker, in connection with his letter of 23 April 2007 addressed to the President of the seventeenth Meeting (SPLOS/156), made a statement in which he informed the Meeting about the activities carried out by the Commission in the preceding 12 months. | UN | كروكر ببيان بشأن رسالته المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2007 الموجهة إلى رئيس الاجتماع السابع عشر (SPLOS/156)، أطلَعَ فيه المشاركين في الاجتماع على الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الأشهر الـ 12 السابقة. |
The President (interpretation from French): The Assembly has heard the statement of the representative of Ecuador in which he informed the Assembly that he will not press his proposal to a vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعت الجمعية إلى بيان ممثل اكوادور الذي أبلغ فيه الجمعية بأنه لن يصر على طرح اقتراحه للتصويت. |
13. Pursuant to resolution 1469 (2003), the Secretary-General submitted to the Council on 23 May 2003 a report (S/2003/565), in which he informed the Council that his Special Representative, William Lacy Swing, had continued to maintain regular contacts with representatives of the parties. | UN | 13 - وقدّم الأمين العام إلى المجلس عملا بالقرار 1469 (2003) تقريرا في 23 أيار/ مايو 2003 أبلغ فيه المجلس بأن ممثله الخاص، ويليام لايسي سوينغ، واصل إجراء اتصالات منتظمة مع ممثلي الطرفين. |
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the Assembly, the Secretary-General submitted a statement on the programme budget implications of draft resolution A/69/L.1, in which he informed the Assembly that the implementation of the requests contained in the draft resolution would give rise to additional resource requirements in the programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية، قدم الأمين العام بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/69/L.1، أبلغ فيه الجمعية بأنه ستنشأ عن تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار احتياجات إضافية من الموارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
On 14 February 1994 the Secretary-General submitted a progress report 2/ in which he informed the Council, inter alia, that in December 1993 the three Liberian parties had resumed their talks at Monrovia, but that they had failed to reach agreement on the disposition of the four remaining ministerial portfolios, i.e., defence, foreign affairs, justice and finance. | UN | ٦ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، قدم اﻷمين العام تقريرا مرحليا)٢( أبلغ فيه المجلس جملة أمور من بينها أن اﻷطراف الليبرية الثلاثة استأنفت محادثاتها في كانون اﻷول/ديسمبر في مونروفيا إلا أنها لم تتوصل الى اتفاق بشأن توزيع الحقائب الوزارية اﻷربع المتبقية وهي الدفاع والخارجية والعدل والمالية. |
At the 47th meeting, on 10 December, the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Ryszard Rysinski (Poland), made a statement in which he informed the Committee of the following oral revisions to the draft resolution made as a result of informal consultations: | UN | ٦ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، أدلى نائب رئيس اللجنة السيد ريزارد ريزينسكي )بولندا( ببيان أبلغ فيه اللجنة بالتنقيحات الشفوية التالية التي أدخلت على مشروع القرار نتيجة المشاورات غير الرسمية: |
5. At the 45th meeting, on 6 December, the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Ryszard Rysinski (Poland), made a statement in which he informed the Committee of the results of the informal consultations held on the draft resolution and orally revised it as follows: | UN | ٥ - وفي الجلسة ٤٥، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أدلى نائب رئيس اللجنة، السيد ريزارد ريزينسكي )بولندا(، ببيان أبلغ فيه اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار ونقحه شفويا على النحو التالي: |
4. At the 45th meeting, on 6 December, the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Ryszard Rysinski (Poland), made a statement in which he informed the Committee of the results of the informal consultations held on the draft resolution and orally revised it as follows: | UN | ٤ - وفي الجلسة ٤٥ المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أدلى نائب رئيس اللجنة السيد ريزارد ريزنسكي )بولندا( ببيان أبلغ فيه اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار وقام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
2. Pursuant to Security Council resolution 1541 (2004) of 29 April 2004, the Secretary-General submitted on 20 October 2004 a report to the Security Council (S/2004/827), in which he informed the Council that his Special Representative had conducted a round of consultations in the region to ascertain the positions of the parties and neighbouring countries. | UN | 2 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1541 (2004) المؤرخ نيسان/أبريل 2004 قدم الأمين العام في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 تقريرا إلى مجلس الأمن (S/2004/827) أبلغ فيه المجلس أن ممثله الخاص قد أجرى جولة من المشاورات في المنطقة للتأكد من موقف الطرفين والبلدين المجاورين. |
4. Pursuant to Security Council resolution 1523 (2004), the Secretary-General submitted to the Council a report (S/2004/325 and Add.1), in which he informed the Council that his Personal Envoy had held two meetings with delegations from Morocco, on 2 April and 15 April 2004, and a meeting with a delegation from the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO), on 31 March 2004. | UN | 4 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1523 (2004)، قدم الأمين العام إلى المجلس تقريرا (S/2004/325 وAdd.1) أبلغ فيه المجلس أن مبعوثه الخاص عقد اجتماعين مع وفدين من المغرب في 2 و 15 نيسان/أبريل 2004 واجتمع أيضا بوفد من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) في 31 آذار/مارس 2004. |
12. Pursuant to Security Council resolution 1204 (1998), the Secretary-General, on 11 December 1998, submitted to the Council a progress report (S/1998/1160) in which he informed the Council that as had been envisaged in his previous report, he had travelled to the region on 7 November 1998, accompanied by his Special Representative, Charles F. Dunbar, and other senior United Nations officials. | UN | ١٢ - عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢٠٤ )١٩٩٨( المؤرخ ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، قدم اﻷمين العام إلى المجلس في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ تقريرا مرحليا (S/1998/1160)، أبلغ فيه المجلس بأنه، كما توخى في تقريره السابق، سافر إلى المنطقة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بصحبة ممثله الخاص، تشارلز ف. |
15. On 18 June 1998, the Secretary-General submitted to the Security Council a further report requested in its resolution 1163 (1998), in which he informed the Council that during the month of May 1998 the rate of identification had increased substantially, with a total of 13,811 applicants identified during that month. | UN | ٥١ - في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا آخر طلبه المجلس في قراره ١١٦٣ )١٩٩٨(، أبلغ فيه المجلس بأنه في أثناء شهر أيار/ مايو ١٩٩٨، ازداد بشكـل كبيـر معـدل سيـر عملية تحديد الهوية، إذ حددت أثناء هذا الشهر هوية ما مجموعه ٨١١ ١٣ متقدما. |
3. Pursuant to the above-mentioned resolution, the Secretary-General submitted to the Security Council, on 16 October 2003, a report on the situation concerning Western Sahara (S/2003/1016) in which he informed the Council that the Kingdom of Morocco had on 17 September 2003 sent a high-level delegation to meet with his Personal Envoy. | UN | 3 - وعملا بالقرار المذكور أعلاه، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تقريرا عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2003/1016) أبلغ فيه المجلس بأن المملكة المغربية أرسلت في 17 أيلول/سبتمبر 2003 وفدا رفيع المستوى لكي يلتقي مع مبعوثه الشخصي. |
A. Information reported by the Chairman of the Commission 79. The Chairman of the Commission, Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, made a statement in which he informed the Meeting of the activities carried out by the Commission since the seventeenth meeting of States Parties, held in June 2007 (see CLCS/56 and CLCS/58). | UN | 79 - أدلى رئيس اللجنة، ألكسندر طاغور مديروس دي ألبو كيرك، ببيان أبلغ فيه الاجتماع بالأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ انعقاد اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2007 (انظر الوثيقتين CLCS/56 و CLCS/58). |
21. Pursuant to Security Council resolution 1380 (2001), the Secretary-General submitted to it a report dated 19 February 2002 (S/2002/178), in which he informed the Council that his Personal Envoy, James A. Baker, III, had visited Morocco on 24 and 25 January 2002, where he had been received twice by His Majesty King Mohammed VI and high-level governmental officials. | UN | 21 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1380 (2001)، قدم الأمين العام تقريرا إلى المجلس مؤرخا 19 شباط/فبراير 2002 S/2002/178)) أبلغ فيه المجلس بأن مبعوثه الشخصي جيمس أ. بيكر الثالث، قد قام بزيارة للمغرب يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2002 استقبله خلالها مرتين جلالة الملك محمد السادس وبعض كبار المسؤولين في الحكومة المغربية. |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 2 December 2012 from Mr. Kadré Désiré Ouédraogo, President of the Commission of the Economic Community of West African States (ECOWAS) (see annex), in which he informed me of a meeting of the Council of Ministers of ECOWAS, held in Abidjan from 30 November to 2 December 2012. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2012، واردة من السيد كادريه ديزيريه ويدراوغو، رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الجماعة الاقتصادية) (انظر المرفق)، يبلغني فيها باجتماع مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية الذي عُقد في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2012 في أبيدجان. |
67. The Chairman of the Commission, Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, made a statement in which he informed the Meeting of the activities carried out by the Commission since the eighteenth Meeting of States Parties. | UN | 67 - أدلى ألكسندر تاغوري دي ألبوكيركي، رئيس اللجنة، ببيان أطلَعَ فيه الاجتماع على الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ انعقاد الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف(). |