The Inter-Parliamentary Council adopted a resolution, with the same title, in which it expressed full support for the work of the United Nations system. | UN | وقد اعتمد المجلس البرلماني الدولي قرارا بنفس العنوان أعرب فيه عن تأييده التام للعمل الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة. |
On that occasion, it published a statement in which it expressed hope that the González report would be fully and quickly implemented. | UN | ونشر الاتحاد بهذه المناسبة بيانا أعرب فيه عن أمله بأن ينفﱠذ تقرير غونزاليس تنفيذا كاملا وسريعا. |
The Council also issued a statement to the press, in which it expressed appreciation for the work of the Centre. | UN | وأصدر المجلس أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره لما يضطلع به المركز من عمل. |
At the same session the Assembly adopted resolution 52/171 of 16 December 1997 on the White Helmets, in which it expressed appreciation for the progress achieved and recognized the potential of the concept. | UN | والذي أعربت فيه عن تقديرها للتقدم المحرز، وسلمت بإمكانيات هذا المفهوم. |
81. Algeria also made a general statement in which it expressed support for the statement made by Pakistan on behalf of OIC. | UN | 81- وقدمت الجزائر أيضاً بياناً عاماً أعربت فيه عن تأييدها للبيان الذي أدلت به باكستان باسم منظمة التعاون الإسلامي. |
Recalling its previous resolutions in which it expressed its conviction that abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and to the progressive development of human rights, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة التي أعربت فيها عن اقتناعها بأن إلغاء عقوبة الإعدام يسهم في تعزيز كرامة الإنسان وفي التطوير التدريجي لحقوق الإنسان، |
Following consultations, the Council issued a statement to the press in which it expressed strong concern at the advances of armed groups towards Bangui and the ensuing humanitarian consequences. | UN | وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا صحفيا أعرب فيه عن قلقه الشديد إزاء تقدم الجماعات المسلحة نحو بانغي والعواقب الإنسانية الناجمة عن ذلك. |
At the end of the meeting, the Council adopted a presidential statement in which it expressed its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing the eruption of armed conflicts, their escalation or spread when they occur, and their resurgence once they have ended. | UN | وفي ختام الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً أعرب فيه عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب التراعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها، وفي منع تجددها بعد انتهائها. |
On 26 September, the Council issued a statement to the press on Yemen, in which it expressed grave concern at the continued deterioration of the economic, humanitarian and security situation, including the threat from Al-Qaida. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن اليمن، أعرب فيه عن قلقه البالغ إزاء التدهور المستمر في الحالة الاقتصادية والإنسانية والأمنية، بما في ذلك التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة. |
The representative of Peru tabled a statement in which it expressed its appreciation for the UNFPA programme, which would help the country achieve its population and development goals, which was the country’s highest priority in terms of social development. | UN | وأودع ممثل بيرو بيانا أعرب فيه عن تقديره لبرنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي من شأنه ان يساعد البلد على بلوغ أهدافه السكانية واﻹنمائية، التي تحظى في البلد بأعلى أولوية من حيث التنمية الاجتماعية. |
After informal consultations, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2006/12), in which it expressed its concern for the human rights abuses committed by the Burundian army and FNL. | UN | وبعد إجراء مشاورات غير رسمية، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/12) أعرب فيه عن قلقه إزاء انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها الجيش البوروندي وقوات التحرير الوطنية. |
A statement to the press was then issued by the Council, in which it expressed deep concern about the security and humanitarian situation in Darfur, reiterated the need for the speediest possible deployment of UNAMID, urged all parties concerned to cooperate with the United Nations and the African Union to that end, and stressed the importance of promoting the peace process in Darfur. | UN | وأصدر المجلس بعدئذ بيانا للصحافة أعرب فيه عن بالغ القلق إزاء الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور، وأعاد تأكيد ضرورة التعجيل بأقصى سرعة ممكنة بنشر العملية المختلطة، وحث جميع الأطراف المعنية على التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لتحقيق تلك الغاية، وشدد على أهمية توطيد عملية السلام في دارفور. |
The Council also adopted a presidential statement in which it expressed its deep concern over the resurgence of unconstitutional changes of Government in a few African countries, and stressed the importance of expeditiously restoring constitutional order, including through open and transparent elections. | UN | واعتمد المجلس أيضا بيانا رئاسيا أعرب فيه عن قلقه العميق إزاء حدوث تغييرات غير دستورية في بضعة بلدان افريقية، وشدد على أهمية استعادة النظام الدستوري بسرعة، بما في ذلك عن طريق إجراء انتخابات عامة وشفافة. |
Recalling its resolution 47/145 of 18 December 1992, in which it expressed its deep concern at flagrant violations of human rights by the Government of Iraq, | UN | واذ تشير الى قرارها ٤٧/١٤٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعربت فيه عن بالغ قلقها ازاء الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان من جانب حكومة العراق، |
On 28 September, the Government issued a communiqué in which it expressed its commitment to the comprehensive ceasefire agreement and reaffirmed its adherence to the provisions granting provisional immunity to FNL members. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر، أصدرت الحكومة بيانا أعربت فيه عن التزامها باتفاق وقف إطلاق النار الشامل وأعادت تأكيد تقيدها بالأحكام التي تمنح حصانة مؤقتة لأفراد قوات التحرير الوطنية. |
Reaffirming its resolution 42/9, in which it expressed the need to recognize and encourage the efforts of civil society, including non-governmental organizations, in drug demand reduction, | UN | وإذ تعيد التأكيد على قرارها 42/9، الذي أعربت فيه عن ضرورة الاعتراف بما يبذلــه المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، من جهود في مجال خفض الطلب على المخدرات وضرورة تشجيع تلك الجهود، |
Following the report of the Secretary-General on the " White Helmets " initiative, the General Assembly adopted resolution 54/98, in which it expressed its appreciation for the commendable progress of the Initiative. | UN | وعقب تقرير الأمين العام عن مبادرة " الخوذ البيضاء " ، اتخذت الجمعية العامة القرار 54/98 الذي أعربت فيه عن تقديرها للتقدم الجدير بالثناء الذي أحرزته هذه المبادرة. |
Mindful of its resolution 40/30 of 29 November 1985, in which it expressed its conviction that older persons must be considered an important and necessary element in the development process at all levels within a given society, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها ٤٠/٣٠ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ الذي أعربت فيه عن اقتناعها بوجوب اعتبار كبار السن عنصرا هاما وضروريا في عملية التنمية على جميع المستويات داخل أي مجتمع، |
Recalling also its resolution 40/30 of 29 November 1985, in which it expressed its conviction that older persons must be considered an important and necessary element in the development process at all levels within a given society, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٠/٣٠ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥، الذي أعربت فيه عن اقتناعها بوجوب اعتبار كبار السن عنصرا مهما وضروريا في عملية التنمية على جميع المستويات داخل أي مجتمع، |
Recalling its previous resolutions in which it expressed its conviction that abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and to the progressive development of human rights, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة التي أعربت فيها عن اقتناعها بأن إلغاء عقوبة الإعدام يساهم في تعزيز كرامة الإنسان وفي التطوير التدريجي لحقوق الإنسان، |
The Council recalled its resolution 2087 (2013), which had been unanimously adopted in January, in which it expressed its determination to take significant action in the event of a further nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأشار المجلس إلى قراره 2087 (2013) الذي اتخذ بالإجماع في كانون الثاني/يناير، وأعرب فيه المجلس عن عزمه اتخاذ إجراءات كبيرة في حالة قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتجربة نووية أخرى. |
At its fifty-second session, the General Assembly adopted resolution 52/39 D on the Programme, in which it expressed concern over decreasing contributions to the Programme and invited the Secretary-General to continue to support the timely publication and distribution of the United Nations Disarmament Yearbook. | UN | واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين القرار ٥٢/٣٩ دال بشأن البرنامج إياه، وأعربت فيه عن قلقها إزاء التناقص في التبرعات المقدمة إلى البرنامج ودعت اﻷمين العام إلى مواصلة دعم نشر وتوزيع " حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح " في أوقاتها المحددة. |
On 11 April, the Council adopted a statement by the President (S/PRST/2006/16) in which it expressed regret at the decision of the Government of National Unity to deny the entry of the United Nations Emergency Relief Coordinator to Darfur. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بيانا أدلى به الرئيس (S/PRST/2006/16) وفيه أعرب عن الأسف لقرار حكومة الوحدة الوطنية بعدم السماح بدخول منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى دارفور. |
On 7 July 2010, the Council held an open debate in which it expressed support for the ongoing work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in addressing the issue. | UN | وفي 7 تموز/يوليه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة أعرب فيها عن دعمه لما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة هذه المسألة. |
327. On 2 February 2008, the 10th African Union Summit adopted a resolution on the situation in the Comoros islands in which it expressed regret that all the efforts so far deployed to resolve the crisis in the Comoros have not yielded the expected positive response from the illegitimate authorities on Anjouan and stressing that continuation of the situation constitutes a serious threat to the reconciliation process in the Comoros. | UN | 327 - أصدرت القمة الأفريقية العاشرة في 2/2/2008، قرارا حول الوضع في جزر القمر عبرت فيه عن الأسف لكون كافة الجهود المبذولة حتى الآن لحل الأزمة في جزر القمر لم تلق الاستجابة الايجابية المتوقعة من السلطات غير الشرعية في انجوان، وتؤكد أن استمرار هذا الوضع يمثل تهديدا خطيرا لعملية المصالحة في جزر القمر. |