"in which the assembly called upon" - Translation from English to Arabic

    • دعت فيه الجمعية العامة
        
    • الذي أهابت فيه الجمعية
        
    • الذي طلبت فيه الجمعية العامة
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة إلى
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة من
        
    • أهابت الجمعية فيه
        
    • التي دعت فيها الجمعية العامة
        
    • تدعو فيه الجمعية
        
    • وفيه طلبت الجمعية العامة
        
    This would also be consistent with General Assembly resolution 50/161, in which the Assembly called upon the Commission for Social Development to adapt its mandate in order to ensure an integrated approach to social development. UN كما سيتسق هذا مع الفقرة ٢٩ )أ( من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦١، الذي دعت فيه الجمعية العامة لجنة التنمية الاجتماعية إلى تكييف ولايتها بما يكفل اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الاجتماعية.
    10. The mandate of United Nations support for NEPAD originated from General Assembly resolution 57/7, in which the Assembly called upon the United Nations system to align its own activities and to foster a coherent response at the national, regional and global levels to the New Partnership for Africa's Development. UN 10 - انبثقت ولاية برنامج الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من قرار الجمعية العامة 57/7، الذي دعت فيه الجمعية العامة منظومة الأمم المتحدة إلى مواءمة أنشطتها وتعزيز استجابة متسقة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Recalling also General Assembly resolution 59/250 of 22 December 2004, in which the Assembly called upon the United Nations development system to avail itself of the technical experience of the United Nations Development Fund for Women on gender issues, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي أهابت فيه الجمعية بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي الاستفادة من الخبرة التقنية لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية،
    and endorsed by the General Assembly in resolution 65/280 of 17 June 2011, in which the Assembly called upon all the relevant stakeholders to commit to implementing the Programme of Action, UN ) وأقرتهما الجمعية العامة في القرار 65/280 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 الذي أهابت فيه الجمعية بجميع الجهات المعنية الالتزام بتنفيذ برنامج العمل،
    (c) Assembly resolution 49/183 on the right to development, in which the Assembly called upon the Commission to continue to make proposals to it, through the Council, on the future course of action on the question; UN )ج( قرار الجمعية العامة ٤٩/١٨٣ بشأن الحق في التنمية الذي طلبت فيه الجمعية العامة من اللجنة أن تواصل تقديم مقترحات إليها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن مسار العمل مستقبلا فيما يخص هذه المسألة؛
    Recalling also General Assembly resolution 52/165 of 15 December 1997, in which the Assembly called upon States to consider, in particular, the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of its resolution 51/210 of 17 December 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٥ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الدول النظر، بصفة خاصة، في تنفيذ التدابير الواردة في الفقرات ٣ )أ( إلى )و( من القرار ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،
    The General Assembly, Recalling the Istanbul Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, adopted by the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and endorsed by the General Assembly through its resolution 65/280 of 17 June 2011, in which the Assembly called upon all the relevant stakeholders to commit to implementing the Programme of Action, UN إذ تشير إلى إعلان اسطنبول() وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا() اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وأقرتهما الجمعية العامة بموجب القرار 65/280 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 الذي أهابت الجمعية فيه بكافة أصحاب المصلحة المعنيين الالتزام بتنفيذ برنامج العمل،
    In that connection, her delegation supported General Assembly resolution 51/70, in which the Assembly called upon Governments to implement the Programme of Action. In conclusion, she commended the dedication of the UNHCR staff and supported the High Commissioner’s recommendation that Governments should intensify their cooperation in order to ensure the conditions necessary for its work. UN وأبدت تأييد وفدها في هذا الصدد لقرار الجمعية العامة ٥١/٧٠، الذي دعت فيه الجمعية العامة الحكومات إلى تنفيذ برنامج العمل، وختاما أثنت على تفاني موظفي مفوضية اللاجئين، وأبدت تأييدها لتوصية المفوض السامي بأن تكثف الحكومات تعاونها من أجل تأمين الظروف اللازمة ﻷداء المفوضية عملها.
    43. Enjoyment of the right to development must be linked to respect for the rules and principles set forth in General Assembly resolution 2625 (XXV), in which the Assembly called upon States to refrain from the use of force, to settle disputes by peaceful means and to respect a number of principles, including that of national sovereignty. UN 43- إن التمتع بالحق في التنمية يجب أن يكون مرتبطاً باحترام القواعد والمبادئ المحددة في قرار الجمعية العامة 2625 (د-25) الذي دعت فيه الجمعية العامة الدول إلى الامتناع عن استخدام القوة، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ومراعاة عدد من المبادئ، بما فيها مبدأ السيادة الوطنية.
    On 5 June 2001, the General Assembly of OAS adopted resolution AG/RES.1831 (XXI-0/01), entitled " Support for democracy in Haiti " , in which the Assembly called upon the parties to commit themselves to the resolution of the crisis. UN وفي 5 حزيران/يونيه 2001، اتخذت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية القرار AG/RES.1831 (XXI-0/01) المعنون " دعم الديمقراطية في هايتي " ، والذي دعت فيه الجمعية العامة الأطراف إلى الالتزام بتسوية الأزمة.
    6. Sixth Committee: legal 57. The only resolution adopted by the General Assembly upon the recommendation of the Sixth Committee that referred to gender perspectives was resolution 59/280 on the United Nations Declaration on Human Cloning, in which the Assembly called upon Member States to take measures to prevent the exploitation of women in the application of life sciences. UN 57 - كان القرار الوحيد الذي اتخذته الجمعية العامة بناء على توصية اللجنة السادسة وأشار إلى المنظورات الجنسانية، هو القرار 59/280 المتعلق بإعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر، والذي دعت فيه الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى الحيلولة دون استغلال المرأة في تطبيقات علوم الحياة.
    " Recalling the Istanbul Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, adopted at the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and endorsed by the General Assembly in resolution 65/280 of 17 June 2011, in which the Assembly called upon all the relevant stakeholders to commit to implementing the Istanbul Programme of Action, UN " إذ تشير إلى إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمو اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وأقرتهما الجمعية العامة في القرار 65/280 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 الذي أهابت فيه الجمعية بجميع الجهات المعنية الالتزام بتنفيذ برنامج عمل اسطنبول،
    34. The General Committee further draws the attention of the General Assembly to resolution 63/309, in which the Assembly called upon Member States to respond to the annual review of the Meetings and Publishing Division of the Department for General Assembly and Conference Management on the distribution of printed documents to Missions. UN 34 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات.
    " Recalling the Istanbul Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, adopted at the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and endorsed by the General Assembly through its resolution 65/280 of 17 June 2011, in which the Assembly called upon all the relevant stakeholders to commit to implementing the Programme of Action, UN " إذ تشير إلى إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وأقرتهما الجمعية العامة بموجب قرارها 65/280 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 الذي أهابت فيه الجمعية بجميع الجهات المعنية الالتزام بتنفيذ برنامج العمل،
    (c) Assembly resolution 49/183 on the right to development, in which the Assembly called upon the Commission to continue to make proposals to it, through the Council, on the future course of action on the question; UN )ج( قرار الجمعية العامة ٤٩/١٨٣ بشأن الحق في التنمية الذي طلبت فيه الجمعية العامة من اللجنة أن تواصل تقديم مقترحات إليها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن مسار العمل مستقبلا فيما يخص هذه المسألة؛
    The present report is submitted pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 55/281, in which the Assembly called upon all relevant organs, organizations and bodies of the United Nations system to consider, in accordance with their mandates, the recommendations addressed to them in the report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict (A/55/985-S/2001/574 and Corr.1). UN هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 55/281، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها أن تنظر، وفقا لولاياتها، في التوصيات الموجهة إليها في تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة A/55/985 - S/2001/574) و Corr.1).
    In his letter, the Secretary-General drew the attention of States to operative paragraph 3 of General Assembly resolution 67/78, in which the Assembly called upon all States to become parties to the Convention and the 1994 Agreement in order to achieve the goal of universal participation in the two instruments. UN ووجه الأمين العام في رسالته انتباه الدول إلى الفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 67/78 ، التي دعت فيها الجمعية العامة جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994 تحقيقاً لهدف المشاركة العالمية في هذين الصكين.
    The workshop was held pursuant to General Assembly resolution 53/77 T of 4 December 1998, in which the Assembly called upon the Secretary-General to hold broad-based consultations on the issue of illicit trafficking in small arms. UN وقد عقدت حلقة العمل عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ راء المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي تدعو فيه الجمعية إلى إجراء مشاورات عريضة القاعدة بشأن مسألة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة.
    (a) Assembly resolution 48/124, in which the Assembly called upon the Commission at its fiftieth session to continue giving priority to the review of the fundamental factors that negatively affected the observance of the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes and to report to the General Assembly at its forty-ninth session, through the Economic and Social Council; UN )أ( قرار الجمعية العامة ٨٤/١٢٤، وفيه طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تواصل في دورتها الخمسين إعطاء اﻷولوية لاستعراض العوامل اﻷساسية التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مراعاة مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية، وأن تقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا في هذا الشأن عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more