"in which the general assembly requested" - Translation from English to Arabic

    • الذي طلبت فيه الجمعية العامة
        
    • التي طلبت فيها الجمعية العامة
        
    • التي طلبت الجمعية العامة فيها
        
    • التي طالبت فيها الجمعية العامة
        
    • الذي طلبت الجمعية العامة
        
    • الذي طلبت فيه الجمعية من
        
    • التي تطلب فيها الجمعية العامة
        
    • اللتين طلبت فيهما الجمعية العامة
        
    • والذي طلبت فيه الجمعية العامة
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة إلى
        
    • طلبت فيهما الجمعية العامة إلى
        
    It therefore regretted that resolution 57/175, in which the General Assembly requested the appointment without delay of a Director, had not yet been implemented. UN لذلك تعبر عن أسفها لأن القرار 57/175، الذي طلبت فيه الجمعية العامة تعيين المدير دون تأخير، لم ينفذ بعد.
    47. Concerning resolution 62/228 in which the General Assembly requested additional information relating to any proposal for a staff-funded scheme for legal assistance to staff, the staff representatives expressed their concerns and doubts regarding the appropriateness and viability of such an approach. UN 47 - في ما يتعلق بالقرار 62/228 الذي طلبت فيه الجمعية العامة معلومات إضافية عن أي اقتراح بشأن وضع مخطط يموله الموظفون لتقديم المساعدة القانونية للموظفين، أعرب ممثلو الموظفين عن قلقهم وشكوكهم بشأن مدى ملاءمة هذا النهج وجدواه.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 11 of resolution 53/1 M of 8 December 1998, in which the General Assembly requested the Secretary-General to take all necessary measures for the implementation of that resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من القرار 53/1 ميم المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ذلك القرار وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    17. The Appeals Tribunal judges also take note of paragraph 30 of resolution 66/237, in which the General Assembly requested the Appeals Tribunal to review its procedure with regard to the dismissal of manifestly inadmissible cases. UN 17 - ويحيط قضاة محكمة الاستئناف أيضا علما بالفقرة 30 من القرار 66/237، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى محكمة الاستئناف استعراض إجراءاتها المتعلقة برد الدعاوى التي يبدو جليا أنها غير مقبولة.
    2. The report of the Secretary-General is submitted pursuant to paragraph 14 of resolution 60/246, in which the General Assembly requested the Secretary-General to provide recommendations at its sixty-first session on how additional resources in the region of $5 million could be added to the Development Account. UN 2 - ويقدم تقرير الأمين العام عملا بالفقرة 14 من القرار 60/246، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم توصيات في دورتها الحادية والستين عن السبل التي يمكن بواسطتها إضافة موارد إضافية تقدر بحوالي 5 ملايين دولار إلى حساب التنمية.
    The Committee was informed that paragraph 15 of resolution 57/300, in which the General Assembly requested a progress report on the implementation of the proposal, constituted the authority to proceed. UN وأفيدت اللجنة بأن الفقرة 15 من القرار 57/300 التي طلبت الجمعية العامة فيها تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ الاقتراح تمثل السند التشريعي للمضي قدما في العملية.
    This mandate was extended until 31 December 2002 by resolution 56/223 of 24 December 2001, in which the General Assembly requested the Secretary-General to keep it informed. UN وقد مُدِّدت هذه الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالقرار 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بالتطورات.
    Recalling its resolution 55/258 of 14 June 2001, in which the General Assembly requested the Commission to conduct a comprehensive review of the question of mobility and its implications for the career development of staff members in the United Nations system, UN إذ تشير إلى قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اللجنة أن تستعرض مسألة التنقل وآثرها في التطور الوظيفي لموظفي منظومة الأمم المتحدة استعراضا شاملا،
    1. The present report has been prepared pursuant to paragraph 11 of resolution 50/176 of 22 December 1995, entitled “National institutions for the promotion and protection of human rights”, in which the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-second session on the implementation of the resolution. UN ١ - أعد هذا التقرير عملا بالفقرة ١١ من القرار ٥٠/١٧٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، المعنون " المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان " الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    1. The present report follows up on resolution 59/309 of 22 June 2005, in which the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-first session a comprehensive report on the implementation of its resolutions on multilingualism, including the implications of resolution 59/309. UN 1 - أُعد هذا التقرير استجابة للقرار 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الحادية والستين، تقريرا شاملا عن تطبيق القرارات المتعلقة بتعدد اللغات، خاصة عن الآثار المترتبة على القرار 59/309.
    28. Following the adoption of resolution 58/185, in which the General Assembly requested submission of the study to the sixtieth session of the Assembly, the Secretariat initiated action towards its preparation at several levels. UN 28 - عقب اعتماد القرار 58/185 الذي طلبت فيه الجمعية العامة تقديم هذه الدراسة إلى الدورة الستين للجمعية العامة، باشرت الأمانة العامة العمل في إعدادها على عدة أصعدة.
    In this regard, the Committee recalls resolution 64/259, in which the General Assembly requested the Secretary-General to identify appropriate methods and tools to portray the efficiency with which the Secretariat undertakes its work. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى القرار 64/259 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام تحديد الطرق والأدوات الملائمة للتعرف على مدى كفاءة أداء الأمانة العامة عملها.
    79. Reference was made to section V, paragraph 8, of resolution 66/233, in which the General Assembly requested the Secretary-General to increase the proportion of translation done contractually. UN 79 - وأشير إلى الفقرة 8 من الجزء الخامس من القرار 66/233 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام زيادة نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية.
    The report responds to resolution 66/219, in which the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it a comprehensive report on the state of South-South cooperation at its sixty-seventh session. UN ويستجيب التقرير للقرار 66/219، الذي طلبت فيه الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها السابعة والستين، تقريرا شاملا عن حالة التعاون بين بلدان الجنوب.
    This was a first step towards complying with paragraph 6 of resolution 58/249, in which the General Assembly requested the High Commissioner to examine the causes of continued operating deficits with a view to ensuring that the Office usually operates within its income for each financial year. UN وكانت هذه عبارة عن خطوة أولى نحو الامتثال للفقرة 6 من القرار 68/249 التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى المفوض السامي فحص أسباب استمرار العجز في اعتمادات التشغيل بغية ضمان أن تؤدي المفوضية عملها في الأحوال العادية في حدود إيراداتها لكل سنة مالية.
    1. Section II of the present report has been prepared pursuant to the most recent resolutions in which the General Assembly requested the Secretary-General to report on the cooperation between the United Nations and a number of regional and other organizations. UN 1 - أُعد الفرع الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث القرارات التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    The proposal also responds to paragraph 126 of resolution 64/243, in which the General Assembly requested the Secretary-General to submit a fully justified proposal for post and non-post resources concerning the implementation of enterprise content management in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN ويستجيب الاقتراح أيضا للفقرة 126 من القرار 64/243 التي طلبت الجمعية العامة فيها إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاً مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف ذات الصلة بتنفيذ إدارة محتوى المؤسسة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    " Recalling General Assembly resolutions 44/211 of 22 December 1989, 46/219 of 20 December 1991 and 47/199 of 22 December 1992, in which the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it, through the Economic and Social Council, a comprehensive analysis of the implementation of the resolution, UN " إذ يشير إلـى قـرارات الجمعيـة العامــة ٤٤/١١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، و ٦٤/٩١٢ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و٧٤/٩٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، التي طالبت فيها الجمعية العامة اﻷمين العام بأن يقدم إليها، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحليلا شاملا عن تنفيذ القرار،
    70. Delegations recalled resolution 58/269, in which the General Assembly requested the Secretary-General to establish new procedures, on a trial basis, for the review of the biennial programme plan, the budget outline and the proposed programme budget. UN 70 - أشارت الوفود إلى قرار الجمعية العامة 58/269، الذي طلبت الجمعية العامة بمقتضاه وضع إجراءات جديدة، على أساس تجريبي، لاستعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ومخطط الميزانية، والميزانية البرنامجية المقترحة.
    30. In response to General Assembly resolution 52/100, in which the General Assembly requested all bodies of the United Nations system to mainstream gender in the budget process, UNFPA organized a workshop on meeting the challenges of gender mainstreaming in the UNFPA strategic planning process. UN 30 - وقام الصندوق، استجابة لقرار الجمعية العامة 52/100، الذي طلبت فيه الجمعية من جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة تعميم المسائل الجنسانية في عملية إعداد الميزانية، بتنظيم حلقة عمل بشأن التصدي للتحديات المتعلقة بتعميم المسائل الجنسانية في عملية التخطيط الاستراتيجي للصندوق.
    In that note, the Division referred to article 14 of the draft resolution, in which the General Assembly requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the necessary resources for the effective fulfilment of the Special Rapporteur's mandate from within existing resources. UN وفي هذه المذكرة، تشير الشعبة إلى الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار، التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان توفير الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال في نطاق الموارد المتوافرة.
    16. As regards paragraphs 11 and 12 of resolution 56/208, in which the General Assembly requested the Secretary-General to provide clarification and proposals concerning rental rates and maintenance costs charged to UNITAR, a separate report has been issued in document A/57/479. UN 16 - فيما يتعلق بالفقرتين 11 و 12 من القرار 56/208، اللتين طلبت فيهما الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحات ومقترحات بشأن معدلات الإيجار وتكاليف الصيانة التي يتحملها المعهد، صـدر تقرير منفصل في الوثيقة A/57/479.
    30. Pursuant to resolution 67/205, in which the General Assembly requested that the Secretary-General submit a report to the General Assembly on the possible legal and financial implications of the concept of the Caribbean Sea as a special area in the context of sustainable development, the Association of Caribbean States recruited an expert consultant to examine this and other related issues and to provide a report thereon. UN 30 - عملاً الولاية الواردة في الفقرة 19 من القرار 67/205 والذي طلبت فيه الجمعية العامة أن يقدم الأمين العام تقريراً إلى الجمعية العامة عن " الآثار القانونية والمالية التي يمكن أن تترتب على مفهوم اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة " ، قامت رابطة البحر الكاريبي بتعيين خبير استشاري لدراسة هذه المسائل والمسائل المتصلة بها ولتقديم تقرير عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more